"hiv and other" - Translation from English to Arabic

    • بفيروس نقص المناعة البشرية وغيره
        
    • بفيروس نقص المناعة البشرية وغير ذلك
        
    • بفيروس نقص المناعة البشرية وسائر
        
    • بفيروس نقص المناعة البشرية والأمراض
        
    • بفيروس نقص المناعة البشرية وغيرها
        
    • لفيروس نقص المناعة البشرية وغيره
        
    • بفيروس نقص المناعة البشرية وغيرهم من
        
    • من فيروس نقص المناعة البشرية وغيره
        
    • بالفيروس وغيره من
        
    • فيروس الأيدز وغيره
        
    • فيروس نقص المناعة البشري وغيره
        
    • وفيروس نقص المناعة البشرية المكتسبة غيرها من
        
    • وفيروس نقص المناعة البشرية وغيره من
        
    • بفيروس الأيدز وغيره
        
    • بفيروس نقص المناعة البشرية وبغيره
        
    The plan's purpose is to reduce women's vulnerability to HIV and other sexually transmissible diseases. UN وتستهدف الخطة تخفيض تعرض المرأة للإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية وغيره من الأمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي.
    Hard-to-reach populations for family planning are often the same groups at risk of infection from HIV and other sexually transmitted diseases. UN وكثيرا ما يكون السكان الذين يصعب الوصول إليهم، فيما يتعلق بتنظيم اﻷسرة، هم نفس الفئات المعرضة لخطر اﻹصابة بفيروس نقص المناعة البشرية وغيره من اﻷمراض التي تنتقل عن طريق ممارسة الجنس.
    Further research into microbicides, intended to prevent infection with HIV and other bacterial and viral sexually transmitted infections, is proceeding. UN وهناك بحوث أخرى جارية في مجال مبيدات الجراثيم بهدف الوقاية من الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية وغير ذلك من الإصابات الجرثومية والفيروسية التي تنقل عن طريق الاتصال الجنسي.
    7. Preventing the transmission of HIV and other communicable diseases and providing care and treatment for those affected, poses far-reaching leadership challenges including strengthening delivery systems. UN 7 - إن الوقاية من الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية وسائر الأمراض المعدية، وتوفير الرعاية والعلاج للمصابين بها، يطرحان تحديات بعيدة المدى أمام القيادات، تشمل تعزيز نظم تقديم خدمات الرعاية الصحية.
    Moreover, HIV and other sexually transmitted and blood-borne diseases are more prevalent among female prisoners than their male counterparts. UN علاوة على ذلك، فإن الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية والأمراض الأخرى المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي وعن طريق الدم أكثر انتشارا في صفوف السجينات منه في صفوف السجناء.
    The breakdown of social norms, lack of family support and collapse of sources of income, information and assistance put the population, in particular young women and men, at higher risk of contracting HIV and other sexually transmitted infections. UN ومن جراء انهدام الأعراف الاجتماعية، والافتقار إلى الدعم الأسري، وانهيار مصادر الدخل والمعلومات والمساعدة، يتعرض السكان، وبخاصة الشابات والشبان منهم، لمزيد من خطر الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية وغيرها من الإصابات المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي.
    The Maldives has been fortunate to remain among the countries with a low prevalence of HIV and other sexually transmitted diseases. UN وأسعد الحظ ملديف بأن تبقى في زمرة البلدان ذات معدل الانتشار المنخفض لفيروس نقص المناعة البشرية وغيره من الأمراض الجنسية.
    They committed to develop a comprehensive HIV strategy in collaboration with their member networks, people living with HIV and other partners. UN والتزم القادة في ذلك البيان بوضع استراتيجية شاملة للتصدي لفيروس نقص المناعة البشرية بالتعاون مع شبكاتهم الأعضاء في التحالف، ومع المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية وغيرهم من الشركاء.
    Beyond non-fatal and fatal injuries, experiences of intimate partner violence among women are associated with an increased risk of HIV and other sexually transmitted infections. UN وإضافة إلى الإصابات القاتلة وغير القاتلة، يتم الربط بين تعرض المرأة لعنف العشير وزيادة خطر الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية وغيره من الأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي.
    The nature of the occupation is also used to justify compulsory testing for HIV and other communicable diseases. UN وتستخدم طبيعة المهنة أيضاً لتبرير الفحص الإلزامي المتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية وغيره من الأمراض المعدية().
    In Africa widows are forced to undergo humiliating and life-threatening cleansing rites from which they can contract HIV and other sexually transmitted infections. UN وفي أفريقيا تجبر الأرامل على الخضوع لطقوس تطهير مهينة ومهددة للحياة، مما قد ينجم عنها إصابتهن بفيروس نقص المناعة البشرية وغيره من الأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي.
    Level of coverage of various services for the prevention, treatment and care of HIV and other infectious diseases among drug users in the community provided by Member States UN مستوى تغطية مختلف الخدمات التي تقدّمها الدول الأعضاء لمتعاطي المخدِّرات في المجتمعات المحلية للوقاية والعلاج والرعاية فيما يتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية وغيره من الأمراض المعدية
    In developed and developing countries, the trend towards early sexual experience undermines efforts to fight HIV and other sexually transmitted infections. UN ففي البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية، يقوض الاتجاه نحو التجربة الجنسية المبكرة الجهود الرامية إلى مكافحة الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية وغيره من الأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي.
    Concern was also expressed about their low perception of the risks of contracting HIV and other STDs. UN وأعربت اللجنة عن قلقها أيضاً إزاء ضعف إدراك المراهقين لمخاطر الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية وغير ذلك من الأمراض المنقولة جنسياً.
    The Committee is also concerned that adolescents have a low perception of the risks of contracting HIV and other STDs. UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضا إزاء ضعف إدراك المراهقين لمخاطر الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية وغير ذلك من الأمراض المنقولة جنسياً.
    Given the complicated situation at local level, local efforts to prevent the transmission of HIV and other STDs in sex work are supported nationally by the non-governmental organisation `SOA AIDS Nederland'. UN وفي ضوء تعقد الوضع على الصعيد المحلي، يلاحظ أن الجهود المحلية المتصلة بمنع العدوى بفيروس نقص المناعة البشرية وسائر الأمراض التي تنتقل جنسيا، خلال النشاط الجنسي، تحظى بدعم وطني من جانب المنظمة الوطنية المعنية بمكافحة الأمراض التي تنتقل عن طريق الجنس ومرض الإيدز، وهي منظمة غير حكومية.
    They cannot negotiate safe sex in many instances and so fall prey to HIV and other sexually transmitted infections. UN ولا تستطيع المرأة في حالات كثيرة مناقشة العلاقة الجنسية المأمونة، ولذلك فإنها تصبح ضحية للإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية والأمراض الأخرى المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي.
    They provided analysis of existing country plans and country level action plans to support the integration of gender-based violence and the engagement of men and boys for gender equality in national strategic plans on HIV and other relevant national policies and plans. UN وقدّم المشاركون تحليلاً لما هو موجود من الخطط القطرية وخطط العمل على المستوى القطري لدعم إدماج جهود معالجة العنف الجنساني وإشراك الرجال والفتيان في مناصرة المساواة بين الجنسين في الخطط الاستراتيجية الوطنية المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية وغيرها من السياسات والخطط الوطنية ذات الصلة.
    Screening of HIV and other sexually transmitted diseases through the Mother and Child Health programme and the public health laboratory has been a regular activity for several years; blood transfusions in all hospitals are done only after being screened for HIV. UN ويمثِّل الفحص الشامل بالنسبة لفيروس نقص المناعة البشرية وغيره من الأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي في إطار برنامج صحة الأم والطفل ومختبر الصحة العامة، نشاطا منتظما على مدار سنين عدة.
    Fourthly, speakers called for the abolishment of punitive laws and ongoing stigma against those living with HIV and other at-risk populations that, we believe, undermine ongoing HIV programmes. UN رابعا، دعا المتكلمون إلى إلغاء القوانين العقابية والوصم المستمر بالعار بحق المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية وغيرهم من السكان المعرضين للخطر، لأننا نعتقد أن ذلك يقوض البرامج المستمرة لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية.
    Therefore relevant testing for HIV and other sexually transmitted infections are not able to be performed at provincial level. UN ولذا لا يمكن إجراء الفحوصات ذات الصلة للتأكد من الخلو من فيروس نقص المناعة البشرية وغيره من الأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي على مستوى المقاطعات.
    There are 35 comprehensive care centres or specialist centres for the care of persons with HIV and other sexually transmitted infections, where care and medication are provided. UN وهناك 35 مركز رعاية شاملة أو مركزاً متخصصاً لرعاية الأشخاص المصابين بالفيروس وغيره من الأمراض المنقولة جنسياً، حيث تتوفَّر لهم الرعاية والعلاج.
    (i) Paying special attention to the pressing problem of prison overcrowding, which creates a range of difficulties for society including communicable diseases such as HIV/AIDS, by designing strategies to prevent the spread of HIV and other disease and mitigate the adverse health effects, and addressing the problem of communicable diseases such as HIV/AIDS and of persons infected by HIV/AIDS and other infectious disease; UN (ط) تعليق اهتمام خاص على المشكلة الملحّة المتمثّلة في اكتظاظ السجون الذي يتسبّب في مجموعة من الصعوبات للمجتمع، منها أمراض معدية كالأيدز وفيروسه، بتصميم استراتيجيات ترمي إلى الوقاية من تفشي فيروس الأيدز وغيره من الأمراض والتخفيف من الآثار الصحية السيّئة ومعالجة مشكلة أمراض معدية كالأيدز وفيروسه والأشخاص المصابين بالأيدز أو فيروسه وغير ذلك من الأمراض المعدية؛
    (d) Adopting measures to prevent mother-to-child transmission of HIV and other STIs; UN (د) اتخاذ تدابير لمنع انتقال فيروس نقص المناعة البشري وغيره من الأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي من الأم إلى الطفل؛
    Yes, gender, environment, human rights, HIV and other cross-cutting issues UN نعم، القضايا الجنسانية والبيئة وحقوق الإنسان وفيروس نقص المناعة البشرية المكتسبة غيرها من القضايا ذات القطاعات المتداخلة
    Reproductive health programmes that address the vulnerability of adolescents to unprotected sex, sexual coercion, HIV and other sexually transmitted infections, unintended early pregnancies and unsafe abortions, and enable young women to delay pregnancy and marriage can also help break the intergenerational cycle of dependence and poverty. UN كما أن برامج الصحة الإنجابية التي تعالج مسألة تعرض المراهقين لممارسة الجنس دون وقاية، والإكراه الجنسي، وفيروس نقص المناعة البشرية وغيره من الأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي، وحالات الحمل المبكر غير المرغوب فيه، وحالات الإجهاض غير المأمون، والتي تُمَكِّن النساء الشابات من تأخير الحمل والزواج، يمكن أيضا أن تساعد على كسر حلقة التبعية والفقر التي تنتقل من جيل إلى آخر.
    The reason for these increases may be related to the increase in interventions with groups at risk of HIV and other blood-borne infections. UN وربما يعزى سبب هذه الزيادات إلى زيادة حجم الأنشطة التي تستهدف الفئات المعرضة لاحتمال الإصابة بفيروس الأيدز وغيره من الأمراض المنقولة بالدم.
    In developed and developing countries, the trend towards early sexual experience undermines efforts to fight HIV and other sexually transmitted infections. UN ففي البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية، يقوض الاتجاه نحو التجربة الجنسية المبكرة الجهود الرامية إلى مكافحة الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية وبغيره من الأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more