"hiv infections" - Translation from English to Arabic

    • الإصابات بفيروس نقص المناعة البشرية
        
    • الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية
        
    • الإصابات بالفيروس
        
    • العدوى بفيروس نقص المناعة البشرية
        
    • حالات الإصابة بالفيروس
        
    • عدوى فيروس نقص المناعة البشرية
        
    • من إصابات فيروس نقص المناعة البشرية
        
    • الإصابة بفيروس نقص المناعة البشري
        
    • من الإصابة بالفيروس
        
    • إصابات بفيروس نقص المناعة البشرية
        
    • انتشار الفيروس
        
    • حالات الإصابة بعدوى الفيروس
        
    • إصابة بفيروس نقص المناعة البشرية
        
    • الإصابات بهذا الفيروس
        
    • للإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية
        
    In fact, over the last years there was a significant increase of HIV infections among women. UN والواقع أن زيادة كبيرة طرأت على الإصابات بفيروس نقص المناعة البشرية بين صفوف النساء على مدى السنوات الأخيرة.
    AIDS deaths reached a record 2.6 million, and new HIV infections continue unabated. UN وسجلت الوفيات بسبب الإيدز رقما قياسيا إذ بلغت 2.6 مليون وتتواصل الإصابات بفيروس نقص المناعة البشرية بلا هوادة.
    Finally, we should accept the reality that most HIV infections are sexually transmitted. UN وأخيرا، ينبغي لنا أن نسلم بحقيقة أن معظم حالات الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية تنتقل عن طريق الممارسة الجنسية.
    Proportions of HIV infections in various population groups by region, 2007 UN معدلات الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية بين الجماعات السكانية المختلفة موزعة حسب المنطقة، 2007
    The majority of HIV infections are sexually transmitted or are associated with pregnancy, childbirth and breast-feeding. UN وتنتقل أغلبية الإصابات بالفيروس عن طريق الاتصال الجنسي أو تكون مرتبطة بالحمل، والولادة والرضاعة الطبيعية.
    In this regard, several delegations wondered how the rising rate of HIV infections in the country was being addressed. UN وفي هذا الصدد، استفسرت عدة وفود عن الطريقة التي يتم بها التصدي لزيادة معدل العدوى بفيروس نقص المناعة البشرية في البلد.
    As participants have heard, globally, nearly half of all HIV infections have occurred among women and girls. UN فكما سمع المشاركون، أن نصف حالات الإصابة بالفيروس تقريبا على الصعيد العالمي سجل بين النساء والفتيات.
    The majority of HIV infections are sexually transmitted or associated with pregnancy, childbirth and breastfeeding. UN ومعظم الإصابات بفيروس نقص المناعة البشرية تنقل عبر الاتصال الجنسي أو ترتبط بالحمل والولادة والرضاعة الثديية.
    The overwhelming majority of HIV infections are sexually transmitted or associated with pregnancy, childbirth and breastfeeding. UN والغالبية الساحقة من الإصابات بفيروس نقص المناعة البشرية تنتقل بالاتصال الجنسي أو ترتبط بالحمل والإنجاب والإرضاع.
    Even so, it must be borne in mind that the number of HIV infections in Slovakia increases every year. UN ومع ذلك، يجب ألا يغيب عن البال أن عدد الإصابات بفيروس نقص المناعة البشرية في سلوفاكيا يتزايد كل سنة.
    Although the absolute number of HIV infections is low, there is the potential for escalation of the disease. UN وعلى الرغم من أن العدد المطلق لحالات عدوى الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية منخفض، فإن هذا المرض من المحتمل أن يتصاعد.
    58. The Committee notes with satisfaction that the State party has put the prevention of HIV infections high on its health agenda. UN 58- تلاحظ اللجنة مع الارتياح أن الدولة الطرف قد وضعت على رأس جدول أعمالها مسألة الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية.
    In recent years, HIV infections have risen more than eightfold. UN وفي السنوات الأخيرة، زاد عدد حالات الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية إلى ثمانية أضعاف.
    In the Republic, we are doing what is necessary in order to prevent in-hospital transmission of HIV infections and to ensure the safety of donated blood. UN ونحن نفعل في الجمهورية ما يلزم لمنع انتقال الإصابات بالفيروس داخل المستشفيات وضمان سلامة الدم المتبرع به.
    We have seen some small rises in HIV infections recently, as have several other developed countries with comparable epidemics. UN لقد شهدنا بعض الزيادات الطفيفة في الإصابات بالفيروس مؤخرا، مثلما شهدته بلدان أخرى متقدمة النمو في أوبئة مماثلة.
    Allow me to conclude by saying that Thailand stands shoulder-to-shoulder with all countries and international partners to continue the global commitment to preventing HIV infections and to mitigating its impacts. UN وأود أن أختتم بقولي إن تايلند تقف جنبا إلى جنب مع جميع البلدان والشركاء الدوليين لمواصلة الالتزام العالمي بالوقاية من العدوى بفيروس نقص المناعة البشرية ولتخفيف آثاره.
    As a result of well-targeted activities, as of 1977 there was a sharp growth in the number of HIV infections detected. UN ومنذ عام 1997، وفي أعقاب النهوض بأنشطة واعية ذات صلة، اكتُشِف عدد مطرد من حالات العدوى بفيروس نقص المناعة البشرية.
    Despite that positive trend, the number of HIV infections is rising, with estimates showing a high number of undiagnosed cases. UN وبالرغم من هذا الاتجاه الإيجابي، نجد أن عدد حالات الإصابة بالفيروس آخذ في الزيادة، وتدل التقديرات على وجود عدد كبير من الحالات التي لم يتم تشخيصها.
    72. The Committee notes with satisfaction that the State party has put the prevention of HIV infections high on its health agenda. UN 72- تلاحظ اللجنة بارتياح أن الدولة الطرف وضعت الوقاية من عدوى فيروس نقص المناعة البشرية في صدارة جدول أعمالها الصحي.
    - Reduce HIV infections among adolescents by 50%. UN - الحد من إصابات فيروس نقص المناعة البشرية بين صفوف المراهقين بنسبة 50 في المائة.
    Primary prevention of HIV infections among women of child-bearing age UN الوقاية الأولية من الإصابة بفيروس نقص المناعة البشري فيما بين النساء في سن الحمل؛
    At present, we are implementing the national programme for combating AIDS and preventing HIV infections for the period 2007 to 2011. UN وفي الوقت الحالي نعكف على تنفيذ البرنامج الوطني لمحاربة الإيدز والوقاية من الإصابة بالفيروس للفترة من 2007 إلى 2011.
    Africa and the Caribbean respectively have the first and second highest incidences of HIV infections globally. UN إذ أن أفريقيا ومنطقة البحر الكاريبي لديهما، على الصعيد العالمي، أول وثاني أعلى نسبة إصابات بفيروس نقص المناعة البشرية.
    In Ghana, around 4 per cent of new HIV infections are attributed to injecting drug use, while HIV prevalence among injecting drug users in Senegal is 9.1 per cent. UN ففي غانا، يعزى حوالي 4 في المائة من الإصابات الجديدة بالفيروس إلى تعاطي المخدرات عن طريق الحقن، فيما تبلغ نسبة انتشار الفيروس بين متعاطي المخدرات عن طريق الحقن 9.1 في المائة في السنغال.
    A 2004 WHO report noted that, between 1995 and 2002, the number of new HIV infections reported in the United Kingdom doubled, and that 30 per cent of HIV infections in the country are estimated to be undiagnosed. UN عام 2004 إلى أن عدد الإصابات الجديدة بفيروس نقص المناعة البشرية المبلَّغ عنها في المملكة المتحدة قد تضاعف خلال الفترة ما بين عام 1995 وعام 2002، وأن 30 في المائة من حالات الإصابة بعدوى الفيروس في البلد يقدَّر أنها غير مُشَخَّصة().
    While, prior to 1995, Ukraine was among the countries with the lowest HIV infection rates, between 1995 and 1998 there was a dramatic growth in HIV infections in the country. UN وكانت أوكرانيا من البلدان التي لديها أقل معدلات إصابة بفيروس نقص المناعة البشرية قبل عام 1995، لكنها شهدت زيادة كبيرة في الإصابات بفيروس نقص المناعة البشرية خلال الفترة من 1995 إلى 1998.
    256. Little progress is reported with regard to HIV/AIDS, with the number of HIV infections among women rising steadily. UN 256 - ولم يبلغ عن تقدم يذكر في مجال الحد من إصابات فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، بل إن عدد الإصابات بهذا الفيروس بين النساء يزداد باستمرار.
    Vulnerability to HIV infections UN التعرض للإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more