"hiv prevention programmes" - Translation from English to Arabic

    • برامج الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية
        
    • برامج الوقاية من الفيروس
        
    • برامج للوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية
        
    • برامج الوقاية من الإصابة بفيروس نقص المناعة
        
    It is also essential for HIV prevention programmes. UN كما أنه أساسي أيضا من أجل برامج الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية.
    Conversely, indigenous peoples are part of familial and cultural networks which need to be taken into consideration in the design and development of indigenous HIV prevention programmes. UN وعلى العكس من ذلك، فإن الشعوب الأصلية هي جزء من الشبكة الأسرية والثقافية التي ينبغي أن توضع في الاعتبار لدى تصميم ووضع برامج الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية لصال الشعوب الأصلية.
    We urge UNAIDS to further consider the positive potential of cultural and religious training in HIV prevention programmes. UN ونحن نحث برنامج الأمم المتحدة المشترك على مواصلة النظر في الإمكانات الايجابية للتدريب الثقافي والديني في برامج الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية.
    18. HIV prevention programmes for men who have sex with men remain inadequate, with coverage of 55 per cent. UN 18 - ولا تزال برامج الوقاية من الفيروس الموجهة للرجال الذين يمارسون الجنس مع الرجال غير كافية وتغطي نسبة 55 في المائة.
    The United Nations system was called upon to assist national efforts in moving towards achieving the universal access goals, and to strengthening HIV prevention programmes to better reflect local realities. UN ودُعيت منظومة الأمم المتحدة إلى دعم الجهود الوطنية المبذولة للمضي قدما نحو تحقيق أهداف حصول الجميع على الخدمات، وتعزيز برامج الوقاية من الفيروس بما يعبر على نحو أفضل عن الحقائق المحلية.
    The mapping will allow the development and implementation of HIV prevention programmes targeting vulnerable groups, with the aim of reducing the number of new HIV infections. UN وستتيح هذه الدراسة وضع وتنفيذ برامج للوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية تستهدف الفئات الضعيفة، بهدف الحد من عدد الإصابات الجديدة بالفيروس.
    Primary education must be a focus because HIV prevention programmes addressed teenagers and adults. UN وأضافت أن التعليم الابتدائي ينبغي أن يكون محل تركيز لأن برامج الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية تستهدف المراهقين والكبار.
    The new global objective of moving towards universal access to HIV prevention programmes, treatment, care and support by 2010 which was agreed when our leaders met here in New York last year is both commendable and achievable. UN إن الهدف العالمي الجديد المتمثل في المضي نحو استفادة الجميع من برامج الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية والعلاج والرعاية والدعم بحلول عام 2010 الذي اتفق عليه قادتنا عندما اجتمعوا هنا في نيويورك العام الماضي أمر جدير بالإشادة وقابل للتحقيق.
    HIV prevention programmes should also focus on high-risk sexual behaviours among people who inject drugs or use other substances. UN 66- ينبغي أيضا أن تركز برامج الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية على السلوكيات ذات المخاطر الجنسية العالية فيما بين متعاطي المخدرات بالحقن أو متعاطي مواد الادمان الأخرى.
    Despite a marked increase in coverage, HIV prevention programmes still fail to reach many people at risk of acquiring HIV, including sex workers, men who have sex with men and injecting drug users. UN وعلى الرغم من حصول زيادة ملحوظة في التغطية، فلا تزال برامج الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية بعيدة عن متناول كثير من الناس المعرضين لخطر الإصابة بالفيروس، بمن فيهم المشتغلون بالجنس، والرجال الذين يمارسون الجنس مع رجال، ومتعاطو المخدرات عن طريق الحقن.
    (d) Some countries have dramatically increased access to HIV prevention programmes. UN (د) حققت بعض البلدان زيادة مذهلة في التمكن من الاستفادة من برامج الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية.
    (f) HIV prevention programmes are failing to reach the populations most at risk. UN (و) تفشل برامج الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية في الوصول إلى أكثر السكان تعرضا لخطر الإصابة.
    Thus, the 3 by 5 movement, initially launched by WHO and UNAIDS to expand treatment access to 3 million people by the end of 2005, also includes efforts to accelerate HIV prevention programmes. UN وبالتالي فإن حركة 3 في 5 التي بدأتها منظمة الصحة العالمية وبرنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بالإيدز، والهادفة إلى توسيع نطاق العلاج ليشمل 3 ملايين شخص في نهاية 2005، تشتمل أيضا على خطوات لتسريع برامج الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية.
    HIV prevention programmes must take into account inequalities and gender roles that shape behaviours, including the fact that in many instances women are not free to abstain from sex or discuss condom use and that they bear the brunt of their partners' unfaithfulness. UN ويجب أن تراعي برامج الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية عدم المساواة بين الجنسين وأدوار كل منهما التي تصيغ السلوك بما في ذلك أن النساء في كثير من الحالات لا يتمتعن بحرية الامتناع عن المعاشرة الجنسية أو مناقشة استخدام الرفالات إلى جانب أنهن يتحملن العبء الأكبر الناجم عن عدم إخلاص شركائهم.
    2. While the intensity and reach of HIV prevention programmes remain insufficient, more countries are working to apply the lessons learned at the scale and intensity needed to have an impact on the epidemic. UN 2 - وبالرغم من أن كثافة وانتشار برامج الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية ما زالا غير كافيين، فإن عددا أكبر من البلدان يعمل على تطبيق الدروس المستفادة بالحجم والكثافة اللازمين لإحداث أثر على الوباء.
    " 2. Also reaffirms the commitment to achieve universal access to comprehensive HIV prevention programmes, treatment, care and support by 2010, as set out in the Political Declaration on HIV/AIDS, and stresses the urgency of significantly scaling up efforts towards meeting this goal; UN " 2 - تعيد أيضا تأكيد الالتزام بتحقيق استفادة الجميع من برامج الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية والعلاج والرعاية والدعم بحلول عام 2010، على النحو الوارد في الإعلان السياسي بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وتشدد على الطابع الملح لزيادة بذل الجهود إلى حد كبير في سبيل بلوغ هذا الهدف؛
    The report states that " the inability to deliver HIV prevention programmes on the scale required represents a critical missed opportunity " (A/58/184, para. 28). UN ويذكر التقرير " إن عدم القدرة على تنفيذ برامج الوقاية من الفيروس بالمستوى المطلوب يمثل فرصة حاسمة ضائعة " A/58/184)، الفقرة 28).
    60. As co-sponsor of UNAIDS, UNFPA leads various initiatives to reduce the spread of HIV and works with partners to support the scaling up of HIV prevention programmes. UN 60 - يتولى صندوق الأمم المتحدة للسكان، بوصفه يشارك في رعاية برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، ريادة مبادرات مختلفة للحد من انتشار فيروس نقص المناعة البشرية ويعمل مع الشركاء لدعم تعزيز برامج الوقاية من الفيروس.
    HIV and AIDS. The Group implemented HIV prevention programmes during the reporting period. UN فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز - قام الاتحاد في الفترة المستعرضة بتنفيذ برامج للوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية.
    Despite the continuing rapid spread of the epidemic, HIV prevention programmes reach fewer than 20 per cent of those at high risk of infection, and only a small fraction of those who need them have access to treatments to attack HIV, prevent opportunistic illnesses or alleviate pain. UN وعلى الرغم من انتشار الوباء السريع والمتواصل، فإن برامج الوقاية من الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية لا تشمل سوى أقل من 20 في المائة من المعرضين لخطر الإصابة وأن نسبة صغيرة فقط منهم تتاح لها إمكانية الحصول على أدوية مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية، أو الوقاية من الأمراض الطفيلية أو تخفيف الألم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more