"hiv-infected people" - Translation from English to Arabic

    • المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية
        
    • الأشخاص المصابين بالفيروس
        
    • اﻷشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشري
        
    • المصابين بعدوى فيروس نقص المناعة البشرية
        
    The number of HIV-infected people has declined since 1996 to 2.7 million in 2007. UN وانخفض عدد المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية منذ عام 1996 إلى 2.7 مليون مصاب في عام 2007.
    More than 95 per cent of HIV-infected people live in the developing world and a vast majority are in the 15-24 age group. UN ويعيش أكثر من 95 في المائة من المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية في العالم النامي.
    This unfortunate situation also exists in Russia, where HIV-infected people number more than 200,000. UN هذا الوضع المؤسف موجود أيضا في روسيا حيث يزيد عدد المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية على 000 200 مصاب.
    This fact, however, does not relieve us of the moral responsibility to treat HIV-infected people where possible. UN غير أن هذا الأمر لا يعفينا من الاضطلاع بالمسؤولية الأخلاقية عن علاج الأشخاص المصابين بالفيروس كلما كان ذلك ممكنا.
    Note by the Secretariat on discrimination against HIV-infected people or people with AIDS (E/CN.4/1994/37); UN مذكرة من اﻷمانة عن التمييز ضد اﻷشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشري أو بمرض اﻹيدز )E/CN.4/1994/37(؛
    Every year, there is a 10 per cent increase in the number of HIV-infected people. UN فكل عام هناك حوالي 10 في المائة زيادة في عدد الأشخاص المصابين بعدوى فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    In sub-Saharan Africa, women now represent 58 per cent of all HIV-infected people. UN وفي أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، تمثل المرأة حاليا نسبة 58 في المائة من جميع المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية.
    HIV-infected people and those with AIDS . 8 - 9 5 UN تجنب البشرية التمييز تجاه المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية والمصابين باﻹيدز
    Two activities are planned for the future: a study on laws, collective bargaining, and companies' practices concerning the employment of HIV-infected people or people with AIDS in industrialized and developing countries; and an analysis of the impact of AIDS on the employment market in selected African countries. UN وهناك نشاطان يعتزم الاضطلاع بهما مستقبلا، هما: إجراء دراسة عن القوانين، والمساومة الجماعية، وممارسات الشركات فيما يتعلق بتوظيف اﻷشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية أو المصابين باﻹيدز في البلدان الصناعية والبلدان النامية؛ وإجراء تحليل لتأثير اﻹيدز على سوق العمالة في بلدان افريقية منتقاة.
    Access to antiretroviral therapy for HIV-infected people has saved 6.6 million lives since 1995. UN وأَبقى تيسُّر إمكانية حصول المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية على العلاج المضاد لفيروسات النسخ العكسي على حياة 6.6 ملايين شخص منذ عام 1995.
    The social and economic dimensions of the epidemic were increasingly evident, with 95 per cent of all HIV-infected people living in developing countries. UN ويتزايد اتضاح اﻷبعاد الاجتماعية والاقتصادية لهذه الجائحة، حيث أن ٩٥ في المائة من جميع اﻷشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية يعيشون في بلدان نامية.
    69. The Centre for Human Rights remains actively involved in the human rights protection of HIV-infected people and those suffering from AIDS. UN ٦٩ - يواصل مركز حقوق الانسان العمل بنشاط في مجال حماية حقوق الانسان لﻷشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية واﻷشخاص الذين يعانون من الايدز.
    88. To ensure that HIV-infected people and people with AIDS can be sustained, it is crucial to maintain the availability of essential drugs and other supplies required for their care. UN ٨٨ - وبغية ضمان توفير الرعاية لﻷشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية واﻹيدز، من المهم جدا الحفاظ على توافر العقاقير اﻷساسية والامدادات اﻷخرى اللازمة لتلك الرعاية.
    40. WHO's policy of withholding sponsorship of international AIDS conferences in countries that place short-term travel restrictions on HIV-infected people and people with AIDS was approved by the Administrative Committee on Coordination (ACC) in October 1993 for application throughout the United Nations system. UN ٤٠ - وافقت لجنة التنسيق اﻹدارية في عام ١٩٩٣ على أن تطبق على نطاق منظومة اﻷمم المتحدة سياسة منظمة الصحة العالمية التي تقضي بوقف رعاية مؤتمرات اﻹيدز الدولية في البلدان التي تفرض قيودا بتحديد السفر لمدة قصيرة على المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية والمصابين باﻹيدز.
    At the forty-fourth session of the United Nations Commission on Human Rights, Subcommission on Prevention of Discrimination and the Protection of Minorities in August 1992, the Special Rapporteur on Discrimination against HIV-infected people and People with AIDS presented his interim report and stated that the final report would be issued in 1993. UN ففي الدورة الرابعة واﻷربعين للجنة اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان، اللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات، المعقودة في آب/اغسطس ١٩٩٢، قدم المقرر الخاص بشأن مسألة التمييز ضد المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية والمصابين باﻹيدز تقريره المؤقت، وأعلن أن التقرير النهائي سيصدر في عام ١٩٩٣.
    99. While medical care in high-income countries is significantly extending the lives of people living with HIV, the challenge now is to improve access to care in developing countries, where 95 per cent of the world's 36.1 million HIV-infected people live. UN 99 - والرعاية الطبية في البلدان المرتفعة الدخل تطيل بقدر كبير عمر حاملي فيروس نقص المناعة البشرية، ولكن التحدي المطروح الآن هو تحسين الحصول على الرعاية في البلدان النامية حيث يعيش 95 في المائة من المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية في العالم البالغ عددهم 36.1 مليون نسمة.
    In 1990, it approved the recommendation of the Sub-Commission to appoint Mr. Luis Varela Quirós, for a period of three years, as Special Rapporteur on discrimination against HIV-infected people or people with AIDS. UN وفي عام ١٩٩٠، وافقت على توصية اللجنة الفرعية بتعيين السيد لويس فاريلا كيروس لمدة ثلاثة أعوام كمقرر خاص معني بالتمييز ضد اﻷشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشري أو اﻷشخاص المصابين بمتلازمة نقص المناعة المكتسب.
    (c) The avoidance of discriminatory action against and stigmatization of HIV-infected people and people with AIDS. UN )ج( تجنب اتخاذ اجراءات تمييزية ضد اﻷشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشري واﻷشخاص المصابين بمرض اﻹيدز ووصمهم بالعار.
    More than 95 per cent of all HIV-infected people live in developing countries — 70 per cent of them in sub-Saharan Africa. UN ويعيش أكثر من ٩٥ في المائة من جميع المصابين بعدوى فيروس نقص المناعة البشرية في البلدان النامية - ٧٠ في المائة منهم في البلدان اﻷفريقية الواقعة جنوب الصحراء الكبرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more