"hoang chi trung" - Translation from English to Arabic

    • هوانغ تشي ترونغ
        
    • هوانغ شي ترونغ
        
    Ambassador Hoang Chi Trung UN السفير هوانغ تشي ترونغ
    Mr. Hoang Chi Trung (Viet Nam): I wish to thank Assistant Secretary-General Alan Doss for his briefing. UN السيد هوانغ تشي ترونغ (فييت نام) (تكلم بالإنكليزية): أود أن أشكر الأمين العام المساعد ألان دوس على إحاطته الإعلامية.
    51. Mr. Hoang Chi Trung (Viet Nam) lauded the contributions of peacekeeping operations to the maintenance of international peace and security over the previous 60 years. UN 51 - السيد هوانغ تشي ترونغ (فييت نام): أشاد بمساهمات عمليات حفظ السلام في صون السلم والأمن الدوليين في السنوات الستين الماضية.
    Mr. Hoang Chi Trung (Viet Nam): The oceans and the seas are becoming increasingly vital frontiers in our efforts for sustained economic growth and sustainable development. UN السيد هوانغ شي ترونغ (فييت نام) (تكلم بالانكليزية): تصبح المحيطات والبحار بصورة متزايدة حدوداً حيوية في جهودنا لتحقيق نمو اقتصادي مستدام وتنمية مستدامة.
    53. Mr. Hoang Chi Trung (Viet Nam) observed that UNRWA had made tremendous efforts to discharge its important mandate, working under dire conditions over the past six decades. UN 53 - السيد هوانغ شي ترونغ (فييت نام): لاحظ أن الأونروا قد بذلت جهودا كبيرة من أجل الوفاء بولايتها المهمة، وكانت تعمل في ظل أوضاع قاسية على مدى العقود الستة الماضية.
    74. Mr. Hoang Chi Trung (Viet Nam) said the Charter provided that sanctions were to be envisaged once a threat to peace or a breach of peace had occurred, but only after all peaceful means of settlement had been exhausted. UN 74 - السيد هوانغ تشي ترونغ (فييت نام): ذكر أن الميثاق ينص على توخي الجزاءات إذا ما حدث تهديد للسلم أو خرق للسلم، على ألا يتم ذلك إلا بعد استنفاد كل سبل التسوية السلمية.
    Mr. Hoang Chi Trung (Viet Nam): On the occasion of the International Day of Solidarity with the Palestinian People, allow me to convey the most heartfelt greetings of the Government and people of Viet Nam to the Government and people of Palestine. UN السيد هوانغ تشي ترونغ (فييت نام) (تكلم بالإنكليزية): في مناسبة اليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني، اسمحوا لي أن أوجّه أخلص التحيات من حكومة فييت نام وشعبها إلى حكومة وشعب فلسطين.
    Mr. Hoang Chi Trung (Viet Nam): At the outset, on behalf of the Vietnamese delegation, I wish to congratulate Mr. Suazo on his election to the chairmanship of the First Committee. UN السيد هوانغ تشي ترونغ (فييت نام) (تكلم بالإنكليزية): أود في مستهل كلمتي أن أهنئ باسم وفد فييت نام السيد سواثو على انتخابه لرئاسة اللجنة الأولى.
    Mr. Hoang Chi Trung (Viet Nam): It is a great honour for me to speak on behalf of the Vietnamese delegation at this important meeting of the General Assembly. UN السيد هوانغ تشي ترونغ (فييت نام) (تكلم بالانكليزية): أتشرف شرفا كبيرا أن أتكلم باسم الوفد الفييتنامي في هذه الجلسة الهامة للجمعية العامة.
    Mr. Hoang Chi Trung (Viet Nam): My delegation is very pleased to take part in the debate on this important item on the agenda of the United Nations General Assembly. UN السيد هوانغ تشي ترونغ (فييت نام) (تكلم بالانكليزية): يسر وفدي أيما سرور أن يشارك في المناقشة المتعلقة بهذا البند الهام في جدول أعمال الجمعية العامة.
    Mr. Hoang Chi Trung (Viet Nam): At the outset and on behalf of the Vietnamese delegation, may I congratulate you, Sir, on your assumption of the chairmanship of the First Committee of the General Assembly. UN السيد هوانغ تشي ترونغ (فييت نام) (تكلم بالإنكليزية): في البداية، وبالنيابة عن الوفد الفييتنامي، أود أن أهنئكم، سيدي الرئيس، على تولّيكم رئاسة اللجنة الأولى التابعة للجمعية العامة.
    Ambassador Hoang Chi Trung (Viet Nam) UN السفير هوانغ تشي ترونغ (فييت نام)
    Ambassador Hoang Chi Trung (Viet Nam) UN السفير هوانغ تشي ترونغ (فييت نام)
    Mr. Hoang Chi Trung (Viet Nam): To begin, allow me, on the occasion of the International Day of Solidarity with the Palestinian People, to convey the warmest greetings of the Government and people of Viet Nam to the Government and people of Palestine. UN السيد هوانغ تشي ترونغ (فييت نام) (تكلم بالإنكليزية): اسمحوا لي في البداية، بمناسبة اليوم العالمي للتضامن مع الشعب الفلسطيني، أن أنقل أحر تحيات فييت نام حكومة وشعبا إلى فلسطين حكومة وشعبا.
    Mr. Hoang Chi Trung (Viet Nam): First of all, I would like to thank Ambassador Thomas Mayr-Harting, Permanent Representative of Austria and President of the Security Council for the month of November, for presenting the annual report of the Security Council to the General Assembly (A/64/2). UN السيد هوانغ تشي ترونغ (فييت نام) (تكلم بالإنكليزية): أود بادئ ذي بدء أن أشكر السفير توماس ماير - هارتنغ، الممثل الدائم للنمسا ورئيس مجلس الأمن لشهر تشرين الثاني/نوفمبر، على عرضه تقرير مجلس الأمن على الجمعية العامة (A/64/2).
    43. Mr. Hoang Chi Trung (Viet Nam) welcomed the recent joint statement by Presidents Obama and Medvedev and the recent statement by President Obama signalling the United States' intention to lead efforts to rid the world of nuclear weapons. UN 43 - السيد هوانغ تشي ترونغ (فييت نام): يرحب بالبيان المشترك الذي أدلى به مؤخرا الرئيس أوباما والرئيس ميدفيديف والبيان الذي أدلى به مؤخرا الرئيس أوباما مشيرا إلى اعتزام الولايات المتحدة لأن تكون رائدة في الجهود لتخليص العالم من الأسلحة النووية.
    Mr. Hoang Chi Trung (Viet Nam): First of all, my delegation would like to thank His Excellency Ambassador R.M. Marty M. Natalegawa, President of the Security Council for November, for his informative presentation on the work of the Council over the 12 months of the reporting period. UN السيد هوانغ تشي ترونغ (فييت نام) (تكلم بالانكليزية): أولا وقبل كل شيء، يود وفدي أن يشكر سعادة السفير مارتي ناتاليغاوا، رئيس مجلس الأمن لشهر تشرين الثاني/نوفمبر، على بيانه المفيد بشأن أعمال المجلس خلال فترة الـ 12 شهرا المشمولة بالتقرير.
    Mr. Hoang Chi Trung (Viet Nam): Let me begin by congratulating you, Sir, and the other members of the Bureau on your elections to your important posts as officers of the First Committee at the sixty-second session of the General Assembly. UN السيد هوانغ تشي ترونغ (فييت نام) (تكلم بالانكليزية): أود أن أستهل بياني بتهنئتكم، سيدي، وسائر أعضاء المكتب بانتخابكم لمناصبكم الهامة كأعضاء مكتب اللجنة الأولى في الدورة الثانية والستين للجمعية العامة.
    Mr. Hoang Chi Trung (Viet Nam): It is my great pleasure to speak on behalf of the Vietnamese delegation in this debate on the progress achieved in the work of the Peacebuilding Commission. UN السيد هوانغ شي ترونغ (فييت نام) (تكلم بالانكليزية): يسرني عظيم السرور أن أتكلم باسم وفد فييت نام في المناقشة المتعلقة بالتقدم المحرز في أعمال لجنة بناء السلام.
    Mr. Hoang Chi Trung (Viet Nam): It is a great honour for me to speak on behalf of the Vietnamese delegation on agenda item 14, entitled " Question of Palestine " . UN السيد هوانغ شي ترونغ (فييت نام) (تكلم بالانكليزية): إنه ليشرفني أن أتكلم باسم وفد فييت نام حول البند 14 من جدول الأعمال المعنون " قضية فلسطين " .
    Mr. Hoang Chi Trung (Viet Nam): It is my great pleasure to speak on behalf of the Vietnamese delegation in the joint debate on two important agenda items relating to the report of the Security Council (A/61/2) and the question of equitable representation on and increase in the membership of the Security Council and related matters. UN السيد هوانغ شي ترونغ (فييت نام) (تكلم بالانكليزية): يسعدني كثيرا أن أتكلم بالنيابة عن وفد فييت نام في المناقشة المشتركة بشأن بندين هامين من جدول الأعمال متصلين بتقرير مجلس الأمن (A/61/2) ومسألة التمثيل العادل في مجلس الأمن وزيادة عدد أعضائه والمسائل المتصلة بمجلس الأمن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more