"hold a series" - Translation from English to Arabic

    • عقد سلسلة
        
    • عقد مجموعة
        
    • تنظيم مجموعة
        
    • إجراء سلسلة
        
    • بعقد سلسلة
        
    • لعقد سلسلة
        
    We appreciate, Mr. President, your intention to hold a series of frank and honest discussions about the future of this body. UN السيد الرئيس، إننا نقدِّر عزمكم على عقد سلسلة من المناقشات الصريحة والصادقة حول مستقبل هذه الهيئة.
    To this end the President of the Conference on Disarmament decided to hold a series of informal open-ended meetings. UN ولهذا الغرض قرر رئيس مؤتمر نزع السلاح عقد سلسلة من الجلسات غير الرسمية المفتوحة العضوية.
    The Statistics Division plans to hold a series of regional and subregional workshops to facilitate the implementation of these recommendations in national statistical systems. UN وتعتزم شعبة الإحصاءات عقد سلسلة من حلقات العمل الإقليمية ودون الإقليمية لتيسير تنفيذ هذه التوصيات في النُظم الإحصائية الوطنية.
    She recommended that the working group request the Commission on Human Rights to hold a series of technical meetings to consider modalities of participation. UN وأوصت بأن يطلب الفريق العامل إلى لجنة حقوق اﻹنسان عقد مجموعة من الاجتماعات الفنية للنظر في أساليب المشاركة.
    Given the complexity of the question in the region, the Office chose to hold a series of workshops on the theme of multiculturalism, including participants from minority, indigenous and ethnic groups, Governments and experts, as well as representatives of the African Commission on Human and Peoples' Rights. UN وإزاء تعقد المسألة في هذه المنطقة، عمدت المفوضية إلى تنظيم مجموعة من حلقات العمل بشأن موضوع التعددية الثقافية، ضمت مشاركين من مجموعات الأقليات والشعوب الأصلية والمجموعات العرقية والحكومات والخبراء، إلى جانب ممثلين عن اللجنة الأفريقية المعنية بحقوق الإنسان والشعوب.
    The Executive Director agreed to hold a series of informal consultations in advance of the second regular session. UN ووافقت المديرة التنفيذية على إجراء سلسلة من المشاورات غير الرسمية قبل بدء انعقاد الدورة العادية الثانية.
    Taking into account the submissions referred to in paragraph 31 above, the ADP intends to hold a series of workshops. UN 32- ويعتزم فريق منهاج ديربان عقد سلسلة من حلقات العمل، آخذاً في اعتباره الإسهامات المشار إليها في الفقرة 31 أعلاه.
    Otherwise, if anyone so wishes, we can agree, like previous years, to hold a series of informal meetings, with equitable time allocated for all items in the agenda. UN أما إذا رغب أحد في ذلك، فيمكن أن نوافق، كما حدث في السنوات الماضية، على عقد سلسلة من الاجتماعات غير الرسمية، مع تخصيص وقت متساوٍ لجميع بنود جدول الأعمال.
    In addition, appreciation was expressed for the decision to hold a series of expert consultations in plenary meeting of the Conference, which were perceived to be a good vehicle for sharing practical experiences and expertise. UN وإلى جانب ذلك، أُعرب عن التقدير لقرار عقد سلسلة من مشاورات الخبراء في إطار جلسات المؤتمر العامة، التي تعدّ بمثابة أداة جيدة لتبادل التجارب العملية والخبرات الفنية.
    Kazakhstan is planning to hold a series of conferences and seminars on the issue of women and ecology as well as to create the national register of congenital and inherited diseases in ecologically unfavourable regions of the country. UN وتعتزم كازاخستان عقد سلسلة من المؤتمرات والحلقات الدراسية عن قضية المرأة والبيئة وكذلك إنشاء السجل الوطني لﻷمراض الخلقية والوراثية المنتشرة في مناطق البلد غير المواتية إيكولوجيا.
    His delegation welcomed the Bureau's proposal to hold a series of discussions on topical development issues, involving senior officials and representatives of policy forums. UN ورَحَبَ وفده باقتراح المكتب عقد سلسلة من المناقشات حول القضايا الإنمائية الكبيرة مع إشراك كبار المسؤولين وممثلي المنابر السياسية.
    Also in May, it is intended to hold a series of seminars between Commission personnel and international experts on biological issues. UN وفي أيار/مايو أيضا يعتزم عقد سلسلة من الحلقات الدراسية بين موظفي اللجنة والخبراء الدوليين حول المسائل البيولوجية.
    You will recall that in 2004 the Conference reached agreement to hold a series of informal plenary meetings on all the agenda items with a view to facilitating efforts to reach agreement on a programme of work. UN وتتذكرون أن المؤتمر في عام 2004 اتفق على عقد سلسلة من الجلسات العامة غير الرسمية بشأن جميع بنود جدول الأعمال قصد تيسير التوصل إلى اتفاق على برنامج عمل.
    Given adequate funding, the GCOS secretariat proposes to hold a series of regional implementation meetings that would identify the specific needs of the Parties or groups of Parties in a given region to address network deficiencies. UN وفي وجود تمويل وافٍ، تقترح أمانة النظام العالمي لمراقبة المناخ عقد سلسلة من اجتماعات التنفيذ الإقليمية لتعيين الاحتياجات المحددة للأطراف أو مجموعات الأطراف في منطقة معينة لمعالجة أوجه القصور في الشبكات.
    As regards the latter, while there was a stalemate to conclude a verification protocol to the Biological Weapons Convention, an agreement was reached to hold a series of annual meetings from now through 2005 to discuss ways and means of effectively implementing the Convention at the national level. UN أما فيما يتعلق بالأٍخيرة، فرغم تعثر إبرام بروتوكول التحقق الملحق باتفاقية الأسلحة البيولوجية، تم التوصل إلى اتفاق على عقد سلسلة من الاجتماعات السنوية من الآن وحتى نهاية عام 2005 لمناقشة السبل والوسائل الكفيلة بالتنفيذ الفعال للاتفاقية على المستوى الوطني.
    35. Since the formulation of concrete projects or programmes was clearly the key to promoting South-South cooperation, his Government intended to hold a series of informal meetings to discuss effective measures to enhance such work at United Nations Headquarters by garnering the opinions of interested Member States and agencies. UN ٣٥ - ولما كان من الواضح أن صياغة مشاريع أو برامج عملية هي المفتاح لتعزيز التعاون بين بلدان الجنوب، فإن حكومته تنوي عقد سلسلة من الاجتماعات غير الرسمية لمناقشة التدابير الفعالة لتعزيز ذلك العمل في مقر اﻷمم المتحدة بجمع آراء الدول اﻷعضاء والوكالات المعنية.
    2. To this end it is the intention of the President of the Conference on Disarmament to hold a series of informal open-ended meetings, where possible with the participation of national experts. UN 2- وتحقيقاً لهذه الغاية، يعتزم رئيس مؤتمر نزع السلاح عقد سلسلة جلسات غير رسمية مفتوحة العضوية يشارك فيها خبراء وطنيون، حيثما كان ذلك ممكناً.
    The Commission intended to hold a series of scientific meetings to develop better methods of data collection and to address various sources of uncertainty in the stock assessment. UN وتعتزم اللجنة عقد مجموعة من الاجتماعات العلمية لوضع سبل أفضل لجمع البيانات ومعالجة مختلف مصادر الشك في تقييم اﻷرصدة.
    While efforts to conclude a verification protocol of the Biological Weapons Convention (BWC) have collapsed, an agreement has been reached to hold a series of annual meetings between 2003 and 2005 basically to discuss ways and means at the national level of effectively implementing the Convention. UN ورغم انهيار الجهود المبذولة لإبرام بروتوكول للتحقق تابع لاتفاقية حظر الأسلحة البيولوجية، فقد تم التوصل إلى اتفاق على عقد مجموعة من الاجتماعات السنوية في الفترة بين 2003 و 2005، وذلك أساساً لمناقشة الطرق والوسائل اللازمة لتنفيذ الاتفاقية بشكل فعال على الصعيد الوطني.
    70. To mark the fifteenth anniversary of the adoption of the Convention on the Rights of the Child Belarus was planning to hold a series of nation-wide information and awareness-raising events to familiarize the public with the rights of the child and publicize the Convention's objectives. UN 70 - وأعلن أن بيلاروس تعتزم تنظيم مجموعة من الأنشطة الإعلامية والإذاعية، على الصعيد الوطني، من أجل إعلام المجتمع بحقوق الطفل ونشر أهداف الاتفاقية، وذلك بمناسبة الاحتفال بالذكرى الخامسة عشرة لاعتماد اتفاقية حقوق الطفل.
    As a first step, I intend to hold a series of bilateral consultations with each and every delegation, in order to give everybody an opportunity to address outstanding issues facing the Conference, directly with the President, in an orderly and non—discriminatory fashion. UN وكخطوة أولى، اعتزم إجراء سلسلة من المشاورات الثنائية مع كل وفد من الوفود، كيما أتيح للجميع فرصة للتصدي للمسائل المعلقة التي تواجه المؤتمر، مباشرة مع الرئيس، بشكل منظم ولا تمييزي.
    Ambassador Mohamed also prepared the ground for the intensification of the Conference's work, which later that year made it possible to hold a series of informal plenary meetings aimed at reaching agreement on the programme of work. UN كما مهدت السفيرة أمينة محمد السبيل أمام تكثيف أعمال المؤتمر، الذي سمح في وقت لاحق من تلك السنة بعقد سلسلة من الجلسات العامة غير الرسمية ترمي إلى التوصل إلى اتفاق بشأن برنامج العمل.
    41. In 2009, UNIDIR plans to hold a series of meetings to explore what a regional security framework in the Middle East might entail. UN 41 - ويخطط المعهد لعقد سلسلة من الاجتماعات في عام 2009 لاستكشاف ما قد يستتبعه وضع إطار إقليمي للأمن في الشرق الأوسط.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more