"hold a special session" - Translation from English to Arabic

    • عقد دورة استثنائية
        
    • تعقد دورة استثنائية
        
    • عقد جلسة خاصة
        
    • بعقد دورة استثنائية
        
    • يعقد دورة استثنائية في
        
    I also welcome the decision to hold a special session of the General Assembly on the enormous problem of HIV/AIDS and international efforts to combat it. UN وأرحب أيضا بقرار عقد دورة استثنائية للجمعية العامة بشأن مشكلة الإيدز الهائلة والجهود الدولية التي تُبذل لمكافحتها.
    Accordingly, ASEAN members welcomed the proposal to hold a special session on the financial crisis. UN ولهذا، يرحب أعضاء رابطة أمم جنوب شرق آسيا باقتراح عقد دورة استثنائية عن الأزمة المالية.
    They also welcomed the decision to hold a special session of the Human Rights Council on the situation in Myanmar. UN كما رحبوا بقرار مجلس حقوق الإنسان عقد دورة استثنائية لبحث الحالة في ميانمار.
    On the recommendation of the Summit, the General Assembly decided in 1995 to hold a special session in the year 2000 for a review and appraisal of the implementation of the outcome of the Summit and to decide on further initiatives to strengthen the effectiveness of implementation. UN وبناء على توصية مؤتمر القمة، قررت الجمعية العامة، في عام 1995، أن تعقد دورة استثنائية في عام 2000 لاستعراض وتقييم نتائج مؤتمر القمة واتخاذ قرار بشأن مبادرات إضافية لتعزيز فعالية التنفيذ.
    The Assembly is requested to hold a special session in the year 2000 for an overall review and appraisal of the implementation of the outcome of the Summit, and should consider further actions and initiatives. UN كما ينبغي أن تعقد دورة استثنائية في عام ٢٠٠٠ من أجل استعراض وتقييم شاملين لتنفيذ نتائج مؤتمر القمة، والنظر في اتخاذ المزيد من الاجراءات والمبادرات.
    It might be possible to hold a special session of the General Assembly devoted to migration. UN ويمكن التفكير في عقد دورة استثنائية للجمعية العامة تكرس لموضوع الهجرة.
    According to article 121, the request to hold a special session should originate from a letter of request. UN تنص المادة 121 على أن يقدم طلب عقد دورة استثنائية للمجلس في رسالة خطية.
    We also welcome the decision to hold a special session of the General Assembly in the year 2000 to review implementation. UN ونرحب أيضا بقرار عقد دورة استثنائية للجمعية العامة في عام ٢٠٠٠ لاستعراض عملية التنفيذ.
    My delegation confirms its support for the Summit's request that the General Assembly hold a special session in the year 2000. UN ويؤكد وفد بلادي تأييده لطلب مؤتمر القمة إلى الجمعية العامة عقد دورة استثنائية في العام ٢٠٠٠.
    Under this proposal, the Conference would decide to hold a special session as soon as possible in accordance with the rules of procedure, before the end of April. UN فحسب مقترحكم، قد يقرر المؤتمر عقد دورة استثنائية بأسرع وقت ممكن وفقاً لنظامه الداخلي قبل نهاية شهر نيسان/أبريل.
    The decision to hold a special session of the General Assembly to follow-up to the World Summit for Children in 2001 coincides with the commemoration of the tenth anniversary of the Convention on the Rights of the Child. UN ويتزامن قرار عقد دورة استثنائية للجمعية العامة لمتابعة مؤتمر القمة العالمي المعني باﻷطفال في عام ٢٠٠١ مع الاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة لاتفاقية حقوق الطفل.
    It also welcomed the plan to hold a special session of the General Assembly in Geneva in the year 2000, devoted to implementation of the outcome of the World Summit for Social Development. UN وترحب أيضا بمشروع عقد دورة استثنائية للجمعية العامة في جنيف في عام ٢٠٠٠ تكون مكرسة لتنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    Finally, the Uganda delegation wishes to express its support for your proposal, Sir, to hold a special session to review the working methods of the First Committee, in particular, and the General Assembly in general. UN أخيرا، يود الوفد الأوغندي أن يعرب عن تأييده لاقتراحكم، سيدي، الرامي إلى عقد دورة استثنائية لاستعراض أساليب عمل اللجنة الأولى، خصوصا، والجمعية العامة عموما.
    In the same resolution, the Assembly also decided to hold a special session in the year 2000 for an overall review and appraisal of the implementation of the outcome of the Summit and to consider further actions and initiatives. UN وفي القرار نفسه، قررت الجمعية العامة أيضا عقد دورة استثنائية في عام ٢٠٠٠ ﻹجراء استعراض وتقييم شاملين لتنفيذ نتائج المؤتمر والنظر في اتخاذ المزيد من اﻹجراءات والمبادرات.
    Similarly, the agreements reached at the World Summit for Social Development include the decision to hold a special session of this Assembly in the year 2000 to assess the implementation of the agreements. UN وبالمثل، فإن الاتفاقات التي تم التوصل إليها في مؤتمـــر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية تشمل قرار عقد دورة استثنائية لهذه الجمعية عام ٢٠٠٠ لتقييم تنفيذ هذه الاتفاقات.
    The Assembly plans to hold a special session in June 1997 at the highest possible level. UN وتعتزم الجمعية عقد دورة استثنائية في حزيران/يونيه ١٩٩٧ على أرفع مستوى ممكن.
    The General Assembly, the highest organ of the United Nations responsible for implementation of the outcome of the Copenhagen Summit, has to launch a decade for eradication of poverty starting from 1996, hold a special session in the year 2000 and promote a high-level dialogue for international cooperation. UN ويتعين على الجمعية العامة، باعتبارها أعلى جهاز في اﻷمم المتحدة مسؤول عن تنفيذ نتائج قمة كوبنهاغن، أن تدعو إلى إعلان عقد للقضاء على الفقر بدءا من عام ١٩٩٦، وأن تعقد دورة استثنائية في عام ٢٠٠٠ وأن تنهض بحوار رفيع المستوى بشأن التعاون الدولي.
    It decided also to hold a special session in the year 2000 for an overall review and appraisal of the implementation of the outcome of the Summit and to consider further actions and initiatives. UN وقررت أيضا أن تعقد دورة استثنائية في عام ٢٠٠٠ ﻹجراء استعراض وتقييم شاملين لتنفيذ نتائج مؤتمر القمة والنظر في اتخاذ مزيد من اﻹجراءات والمبادرات.
    We, the undersigned Staff of the United Nations system, unite globally to strongly urge the members of the Security Council to hold a special session on staff safety and security to address the prevailing problems faced by United Nations staff and associated personnel while in the line of duty. UN نحن الموقعين أسفله موظفي منظومة الأمم المتحدة نضم أصواتنا عالميا ونحث بقوة أعضاء مجلس الأمن على عقد جلسة خاصة بشأن مسألة سلامة وأمن الموظفين ومعالجة المشاكل القائمة التي يواجهها موظفو الأمم المتحدة والأفراد المرتبطون بها أثناء قيامهم بمهامهم.
    One delegation recalled that the General Assembly was about to consider the proposal to hold a special session on HIV/AIDS. UN وأشار أحد الوفود إلى أن الجمعية العامة في سبيلها إلى النظر في مقترح بعقد دورة استثنائية عن الإيدز.
    Finally, the Governing Council decided to hold a special session in January 2003 to elect a new President and Vice-President of the Council, and to hold its forty-seventh session from 11 to 13 March 2003. UN وأخيرا، قرر مجلس الإدارة أن يعقد دورة استثنائية في كانون الثاني/ يناير 2003 لانتخاب رئيس ونائب رئيس جديدين للمجلس، وأن يعقد دورته السابعة والأربعين في الفترة من 11 إلى 13 آذار/مارس 2003.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more