"hold a workshop" - Translation from English to Arabic

    • عقد حلقة عمل
        
    • تنظيم حلقة عمل
        
    • تعقد حلقة عمل
        
    • وعقد حلقة عمل
        
    As noted above, it is proposed to hold a workshop during 2009 to present the final results of the project. UN وكما ذُكر أعلاه، يُقترح عقد حلقة عمل خلال عام 2009 لعرض نتائج المشروع النهائية.
    In that connection, UNDP planned to hold a workshop on national execution modalities in Bratislava in May in an effort to resolve some of the difficulties. UN وفي هذا الصدد، يزمع البرنامج الانمائي عقد حلقة عمل في براتسلافا في أيار/مايو بشأن طرائق التنفيذ الوطني في محاولة للتغلب على بعض الصعوبات.
    In that connection, UNDP planned to hold a workshop on national execution modalities in Bratislava in May in an effort to resolve some of the difficulties. UN وفي هذا الصدد، يزمع البرنامج الانمائي عقد حلقة عمل في براتسلافا في أيار/مايو بشأن طرائق التنفيذ الوطني في محاولة للتغلب على بعض الصعوبات.
    In October, the Irish organization, Trócaire, plans to hold a workshop for human rights groups to identify their needs. UN وتعتزم منظمة تروكار الايرلندية تنظيم حلقة عمل في تشرين اﻷول/أكتوبر لجماعات حقوق اﻹنسان لتحديد احتياجاتها.
    In order to disseminate in Mozambique the objectives of the Court, it hoped to hold a workshop in early 2003 which would bring together politicians, academics and representatives of civil society. UN وهي تأمل، من أجل نشر أهداف المحكمة في موزامبيق أن تعقد حلقة عمل في أوائل عام 2003 تجمع سياسيين، وأكاديميين وممثلين عن المجتمع المدني.
    Welcoming the European Commission's intention to organize and hold a workshop in 2008 on alternatives to HCFCs and their availability in Article 5 Parties, UN وإذ يرحب باعتزام المفوضية الأوروبية تنظيم وعقد حلقة عمل في عام 2008 تتناول بدائل مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية وتوافرها في البلدان العاملة بموجب المادة 5،
    The signatory parties and civil society opted not to hold a workshop in Kalma camp, Southern Darfur, owing to tension and previous incidents of violence between supporters and opponents of the Doha Document for Peace in Darfur. UN وآثرت الأطراف الموقعة وأوساط المجتمع المدني عدم عقد حلقة عمل في مخيم كلمة، بجنوب دارفور، بسبب التوتر السائد وحوادث العنف التي سبق أن وقعت بين مؤيدي الوثيقة ومعارضيها.
    18. The COP, in decision 1/CP.17, paragraph 8, decided to hold a workshop on increasing the level of ambition. UN 18- قرر مؤتمر الأطراف، في الفقرة 8 من مقرره 1/م أ-17، عقد حلقة عمل بشأن زيادة مستوى الطموح.
    In that connection, AOSIS was planning to hold a workshop on trade, the environment and small island developing States in 2001. UN وأضاف أن تحالف الدول الجزرية الصغيرة يتطلع، في هذا السياق، إلى عقد حلقة عمل عن التجارة والبيئة والدول الجزرية الصغيرة النامية، في العام المقبل.
    The Division for the Advancement of Women had collaborated with the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific (ESCAP) to hold a workshop in Almaty, Kazakhstan, on reporting under the Convention. UN وشعبة النهوض بالمرأة قد تعاونت مع اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ بشأن عقد حلقة عمل في ألماتي، بكازاخستان، عن الإبلاغ في إطار الاتفاقية.
    It had applied for official registration and was about to hold a workshop in Addis Ababa on human rights standards when its board members were arrested. UN وكانت الرابطة قد قدمت طلبا لتسجيلها رسمياً، وكانت على وشك عقد حلقة عمل في أديس أبابا بشأن معايير حقوق الإنسان عندما أُلقي القبض على أعضاء مجلس إدارتها.
    It is also proposed to hold a workshop to review the outcomes of the collaboration and to assist the Authority in deciding the direction of environmental study with regard to cobalt-rich crusts. UN ويُقترح أيضا عقد حلقة عمل بغية استعراض نتائج التعاون ومساعدة السلطة على البت في اتجاه الدراسة البيئية فيما يتعلق بالقشور الغنية بالكوبالت.
    2012 hold a workshop under the same arrangements as in 2011, with member States and international intergovernmental organizations making presentations pursuant to the invitations extended in 2010 and 2011. UN 2012 عقد حلقة عمل في إطار الترتيبات ذاتها المتخذة في عام 2011، تقدّم خلالها الدول الأعضاء والمنظمات الحكومية الدولية عروضاً إيضاحية تلبية للدعوات التي توجه إليها خلال عامي 2010 و2011.
    129. IWC agreed to hold a workshop on welfare issues associated with the entanglement of large whales to develop guidelines for dealing with entangled whales. UN 129 - واتفقت اللجنة الدولية لشؤون صيد الحيتان على عقد حلقة عمل بشأن الرعاية المرتبطة بالحيتان الكبيرة الواقعة في شراك من أجل وضع مبادئ توجيهية للتعامل مع الحيتان الواقعة في شراك.
    31. Towards the end of 2007, IFAD expects to hold a workshop in India to document best practices and lessons learned from IFAD-funded projects in tribal areas. UN 31 - وفي أواخر عام 2007، توقع الإيفاد عقد حلقة عمل في الهند لتوثيق أفضل الممارسات والدروس المستفادة من المشاريع التي مولها الإيفاد في المناطق القبلية.
    31. A number of important outcomes of the Jakarta meeting included the establishment of an Advisory Council of Jurists to assist in developing human rights jurisprudence, the establishment of a Forum Website and the decision to hold a workshop in 1999 on working in partnership with NGOs. UN 31- ومن النتائج الهامة التي أسفر عنها اجتماع جاكرتا إنشاء مجلس استشاري للحقوقيين للمساعدة في ارساء فقه قانوني لحقوق الإنسان، وإنشاء موقع للمحفل على شبكة الإنترنت العالمية، والموافقة على عقد حلقة عمل في عام 1999 عن العمل بالاشتراك مع المنظمات غير الحكومية.
    The UNCTAD secretariat had in fact agreed to hold a workshop in October 1995 in which other former Soviet republics were invited to participate. UN وقد وافقت أمانة اﻷونكتاد، في الواقع، على عقد حلقة عمل في تشرين اﻷول/أكتوبر ٥٩٩١ وستدعى جمهوريات سوفياتية سابقة الى المشاركة فيها.
    9. hold a workshop with representatives of the regional media with a view to encouraging the adoption of a racial inclusion/positive attitude approach to the question of race and the inclusion of black people and personalities in television programming. UN 9- عقد حلقة عمل مع ممثلي وسائط الإعلام الإقليمية بغية تشجيع اعتماد نهج الاندماج العرقي/الموقف الإيجابي إزاء مسألة العرق وإدماج أفراد وشخصيات من السود في البرامج التلفزيونية.
    The Office of Military Affairs intends to hold a workshop in 2013 with members of the military components of the eight peacekeeping operations with protection-of-civilians mandates and members of major troop-contributing countries to discuss the draft guidance document on how the military component of missions can contribute to the protection of civilians. UN يعتزم مكتب الشؤون العسكرية عقد حلقة عمل في عام 2013 مع أعضاء العناصر العسكرية لعمليات حفظ السلام الثماني التي لها ولايات في مجال حماية المدنيين ومع أعضاء البلدان الرئيسية المساهمة بقوات لمناقشة مشروع وثيقة التوجيه في ما يتعلق بالكيفية التي يمكن أن يساهم بها العنصر العسكري للبعثات في حماية المدنيين.
    hold a workshop to examine the gender elements of the demobilization and reintegration support operations and identify mechanisms for addressing any deficiencies, if required. UN تنظيم حلقة عمل للنظر في العناصر الجنسانية لدعم عمليات التسريح وإعادة الإدماج، وتحديد الآليات التي تعالج جوانب النقص، عند اللزوم.
    The SBI, at its seventeenth session, decided to hold a workshop on synergies and joint action as specified in decision 5/CP.7, paragraph 36, back-to-back with the SBSTA workshop. UN وقررت الهيئة الفرعية للتنفيذ، في دورتها السابعة عشرة، أن تعقد حلقة عمل بشأن أوجه التآزر والعمل المشترك على النحو المحدد في الفقرة 36 من المقرر 5/م أ-7، على أن تعقد مباشرة بعد عقد حلقة العمل التي ستنظمها الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية.
    It requests the Secretariat to prepare a technical paper on the subject and to hold a workshop, subject to availability of resources, on performance indicators for monitoring and evaluating capacity building at the national level prior to COP-14. UN ويطلب إلى الأمانة إعداد ورقة عن الموضوع وعقد حلقة عمل حسب توفر الموارد عن مؤشرات الأداء لرصد وتقييم بناء القدرات على الصعيد الوطني قبل موعد مؤتمر الأطراف الرابع عشر (COP-14).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more