Of course, if everyone agrees that we should hold informal meetings on all topics that will be wonderful. | UN | فإن اتفق الجميع على ضرورة عقد اجتماعات غير رسمية بشأن كل المواضيع، فسيكون ذلك رائعاً بالطبع. |
Let me now address the proposal to hold informal meetings and the relevant issues relating to the rules of procedure in this regard. | UN | دعوني الآن أتناول مقترح عقد اجتماعات غير رسمية والمسائل ذات الصلة المتعلقة بالنظام الداخلي في هذا الصدد. |
The Commission and the Executive Board could hold informal meetings on experiences gained and lessons learned through operational activities that support the implementation of Commission recommendations. | UN | ويمكن للجنة والمجلس التنفيذي عقد اجتماعات غير رسمية بشأن الخبرات المكتسبة والدروس المستخلصة من خلال الأنشطة التنفيذية التي تدعم تنفيذ توصيات اللجنة. |
Mr. President, as I understand it, there are no disagreements among the members of the Conference as to whether or not we should hold informal meetings. | UN | السيد الرئيس، إن ما فهمته هو أن ليست هناك خلافات بين أعضاء المؤتمر عن وجوب أو عدم وجوب عقد جلسات غير رسمية. |
Those experts could hold informal meetings during future sessions of the Ad Hoc Committee in order to provide technical advice to the Ad Hoc Committee to assist it in advancing the negotiations. | UN | وأشارت الى أن بامكان أولئك الخبراء عقد اجتماعات غير رسمية خلال الدورات المقبلة للجنة المخصصة من أجل اسداء المشورة التقنية الى اللجنة المخصصة لمساعدتها على التقدم في المفاوضات . |
The secretariat was intending to hold informal meetings to provide an opportunity for an exchange of views between participants in the regional meetings and interested parties in Geneva. | UN | وتنوي الأمانة عقد اجتماعات غير رسمية لتوفير فرصة لتبادل وجهات النظر بين المشاركين في الاجتماعات الإقليمية والأطراف التي يعنيها الأمر في جنيف. |
The reason is that, as all might recall, at the last formal meeting we were requested to hold informal meetings of the Bureau, in which delegations could present suggestions. | UN | سبب ذلك، حسبما قد تذكرون جميعا، أنه طُلب منا في الجلسة الرسمية الأخيرة عقد اجتماعات غير رسمية للمكتب كي يتسنى للوفود أن تقدم اقتراحاتها. |
The group should continue to hold informal meetings in the coming months with a view to enabling Member States and the staff of UNIDO to evaluate the various options in order to formulate a policy in line with present needs. | UN | وينبغي للفريق مواصلة عقد اجتماعات غير رسمية في الأشهر المقبلة بهدف تمكين الدول الأعضاء وموظفي اليونيدو من تقييم مختلف الخيارات من أجل صوغ سياسة تتوافق مع الاحتياجات الحالية. |
He also welcomed suggestions to continue to hold informal meetings at the expert level throughout July and August, given the need for clarification of a number of issues in advance of the September meetings. | UN | ورحب أيضا باقتراحات المضي في عقد اجتماعات غير رسمية على مستوى الخبراء طوال شهري تموز/يوليه وآب/أغسطس، نظرا للحاجة إلى توضيح عدد من القضايا قبل اجتماعات أيلول/سبتمبر. |
He also welcomed suggestions to continue to hold informal meetings at the expert level throughout July and August, given the need for clarification of a number of issues in advance of the September meetings. | UN | ورحب أيضا باقتراحات المضي في عقد اجتماعات غير رسمية على مستوى الخبراء طوال شهري تموز/يوليه وآب/أغسطس، نظرا للحاجة إلى توضيح عدد من القضايا قبل اجتماعات أيلول/سبتمبر. |
He expressed support for the request formulated by other delegations that the Chairman should continue to hold informal meetings between sessions; he also requested that regional organizations, such as the League of Arab States, should be permitted to participate in the third session of the Preparatory Committee. | UN | وأعرب عن دعمه لما طلبته الوفود الأخرى من ضرورة استمرار الرئيس في عقد اجتماعات غير رسمية فيما بين الدورات؛ وطلب أيضا السماح للمنظمات الإقليمية، مثل جامعة الدول العربية، بالمشاركة في الدورة الثالثة للجنة التحضيرية. |
Your letter of 31 May 2010 has not answered the fundamental questions on the application of the rules of procedure to your proposal to hold informal meetings on topics on which there is no consensus in the Conference. | UN | ولم تجِب رسالتكم المؤرخة 31 أيار/مايو 2010 على الأسئلة الأساسية المطروحة بشأن تطبيق النظام الداخلي على مقترحكم عقد اجتماعات غير رسمية بشأن مواضيع لا تتوافق عليها الآراء في المؤتمر. |
30. In that connection, the principal sponsors of the resolutions adopted could hold informal meetings for the exchange of information and/or views, as well as seminars with the participation of members of civil society, with a view to enriching the discussion of the item in question. | UN | 30 - وبالتالي، قد تتمكن الجهات الرئيسية المشتركة في تقديم القرارات المتخذة عقد اجتماعات غير رسمية لتبادل المعلومات و/أو الآراء وكذلك عقد حلقات دراسية بمشاركة المجتمع المدني بهدف إمعان الفكر في البند مدار البحث. |
Other matters 109. The Executive Board discussed and agreed to hold informal meetings on the multi-year funding framework, the Human Development Report and harmonization and simplification procedures before the annual session in June 2003. | UN | 109 - ناقش المجلس التنفيذي موضوع عقد اجتماعات غير رسمية بشأن إطار التمويل المتعدد السنوات، و " تقرير التنمية البشرية " ، وإجراءات المواءمة والتبسيط، ووافق على عقد هذه الاجتماعات قبل الدورة السنوية التي ستعقد في حزيران/يونيه 2003. |
2. Encourages UNDP to hold informal meetings with Member States on the preparation of the MYFF, 2008-2011, including on the existing practice areas, service lines and drivers of development effectiveness, in order to better understand how they shape programming. | UN | 2 - يشجع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على عقد اجتماعات غير رسمية مع الدول الأعضاء لمناقشة مسألة إعداد الإطار التمويلي المتعدد السنوات للفترة 2008-2011، بما فيها مجالات الممارسة الحالية وفئات الخدمات والعوامل المحفزة لفعالية أنشطة التنمية، وذلك بغية فهم تأثيرها على صياغته البرامج فهما أفضل. |
2. Encourages UNDP to hold informal meetings with Member States on the preparation of the MYFF, 2008-2011, including on the existing practice areas, service lines and drivers of development effectiveness, in order to better understand how they shape programming. | UN | 2 - يشجع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على عقد اجتماعات غير رسمية مع الدول الأعضاء لمناقشة مسألة إعداد الإطار التمويلي المتعدد السنوات للفترة 2008-2011، بما فيها مجالات الممارسة الحالية وفئات الخدمات والعوامل المحفزة لفعالية أنشطة التنمية، وذلك بغية فهم تأثيرها على صياغته البرامج فهما أفضل. |