The President, the Vice-Presidents and the Rapporteur shall hold office until their successors are elected at the next session. | UN | مدَّة تولِّي المنصب يتولَّى كل من الرئيس ونوَّاب الرئيس والمقرِّر مناصبهم إلى حين انتخاب خلفائهم في الدورة التالية. |
The President, the Vice-Presidents and the Rapporteur shall hold office until their successors are elected at the next session. | UN | يشغل الرئيس ونّواب الرئيس والمقرّر مناصبهم إلى حين انتخاب خلفائهم في الدورة التالية. |
The President, the Vice-Presidents and the Rapporteur shall hold office until their successors are elected at the next session. | UN | يشغل الرئيس ونواب الرئيس والمقرر مناصبهم إلى حين انتخاب خلفائهم في الدورة التالية. |
Under rule 31 of the rules of procedure, the Vice-Presidents are elected by the General Assembly and hold office until the close of the session at which they were elected. | UN | وبمقتضى المادة ١٣ من النظام الداخلي، تنتخب الجمعية العامة نواب الرئيس، وهم يتولون مهام مناصبهم حتى اختتام الدورة التي ينتخبون فيها. |
The General Conference, in pursuance of Article 9.1 of the Constitution, elected the following twenty-six members to the Industrial Development Board to hold office until the close of the fourteenth session of the Conference in 2011: | UN | عملا بالمادة 9-1 من الدستور، انتخب المؤتمر العام الدول الست والعشرين التالية لعضوية مجلس التنمية الصناعية لمدة تنتهي عند اختتام الدورة العادية الرابعة عشرة للمؤتمر العام في سنة 2009: |
Elections 1. The Executive Board shall, at its first regular session each year, elect from among the representatives of its members, taking into consideration the need to ensure equitable geographical representation, a Bureau consisting of a President and four Vice-Presidents, who shall hold office until their successors are elected. | UN | ١ - ينتخب المجلس التنفيذي، في دورته العادية اﻷولى سنويا، من بين ممثلي أعضائه، ومع مراعاة ضرورة كفالة التمثيل الجغرافي العادل، مكتبا يتألف من رئيس وأربعة نواب للرئيس، يستمرون في شغل منصبهم لحين انتخاب من يخلفهم. |
The President, the Vice-Presidents and the Rapporteur shall hold office until their successors are elected at the next session. | UN | يشغل الرئيس ونواب الرئيس والمقرر مناصبهم إلى حين انتخاب خلفائهم في الدورة التالية. |
The President, the Vice Presidents and the Rapporteur shall hold office until their successors are elected. | UN | يشغل الرئيس ونواب الرئيس والمقرر مناصبهم إلى حين انتخاب من يخلفهم. |
The President, the Vice Presidents and the Rapporteur shall hold office until their successors are elected. | UN | يشغل الرئيس ونواب الرئيس والمقرر مناصبهم إلى حين انتخاب من يخلفهم. |
The President and the Vice-Presidents shall, subject to rule 26, hold office until their successors are elected. | UN | يشغل الرئيس ونواب الرئيس مناصبهم إلى حين انتخاب خلفائهم، مع مراعاة المادة ٢٦. |
The officers of the Committee shall hold office until their successors are elected. | UN | يتولى أعضاء مكتب اللجنة مهام مناصبهم إلى حين انتخاب من يخلفهم. |
Pursuant to rule 16 of the rules of procedure of the functional commissions of the Economic and Social Council, the officers of the Commission on Narcotic Drugs hold office until their successors are elected and are eligible for re-election. | UN | عملاً بالمادة 16 من النظام الداخلي للجان الفنية التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، يتولّى أعضاء مكتب لجنة المخدِّرات مناصبهم إلى حين انتخاب من يخلفهم ويجوز إعادة انتخاب أولئك الأعضاء. |
Pursuant to rule 16 of the rules of procedure of the functional commissions of the Council, the officers of the Commission hold office until their successors are elected and are eligible for re-election. | UN | ووفقاً للمادة 16 من النظام الداخلي للجان الفنية التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، يشغل أعضاء مكتب اللجنة مناصبهم إلى حين انتخاب من يخلفهم، ويحقُّ لهم أنْ يُعاد انتخابهم. |
Under rule 31 of the rules of procedure, the Vice-Presidents are elected by the General Assembly and hold office until the close of the session at which they were elected. | UN | وبمقتضى المادة 31 من النظام الداخلي، تنتخب الجمعية العامة نواب الرئيس، وهم يتولون مهام مناصبهم حتى اختتام الدورة التي ينتخبون فيها. |
Under rule 31 of the rules of procedure, the Vice-Presidents are elected by the General Assembly and hold office until the close of the session at which they were elected. | UN | وبمقتضى المادة 31 من النظام الداخلي، تنتخب الجمعية العامة نواب الرئيس، وهم يتولون مهام مناصبهم حتى اختتام الدورة التي ينتخبون فيها. |
Under rule 31 of the rules of procedure, the Vice-Presidents are elected by the General Assembly and hold office until the close of the session at which they were elected. | UN | وبمقتضى المادة ١٣ من النظام الداخلي، تنتخب الجمعية العامة نواب الرئيس، وهم يتولون مهام مناصبهم حتى اختتام الدورة التي ينتخبون فيها. |
The General Conference, in pursuance of Article 9.1 of the Constitution, elected the following twenty-seven members to the Industrial Development Board to hold office until the close of the ninth regular session of the Conference in 2001: | UN | عملا بالمادة ٩-١ من الدستور ، انتخب المؤتمر العام الدول السبع والعشرين التالية لعضوية مجلس التنمية الصناعية لمدة تنتهي عند اختتام الدورة العادية التاسعة للمؤتمر العام في سنة ١٠٠٢ : |
The General Conference, in pursuance of Article 10.1 of the Constitution, elected the following twenty-seven members of the Programme and Budget Committee to hold office until the close of the eighth regular session of the Conference in 1999: | UN | عملا بالمادة ٠١-١ من الدستور ، انتخب المؤتمر العام الدول السبع والعشرين التالية لعضوية لجنة البرنامج والميزانية ، لمدة تنتهي عند اختتام الدورة العادية السابعة للمؤتمر العام في سنة ٩٩٩١ : |
Elections 1. The Executive Board shall, at its first regular session each year, elect from among the representatives of its members, taking into consideration the need to ensure equitable geographical representation, a Bureau consisting of a President and four Vice-Presidents, who shall hold office until their successors are elected. | UN | ١ - ينتخب المجلس التنفيذي، في دورته العادية اﻷولى سنويا، من بين ممثلي أعضائه، ومع مراعاة ضرورة كفالة التمثيل الجغرافي العادل، مكتبا يتألف من رئيس وأربعة نواب للرئيس، يستمرون في شغل منصبهم لحين انتخاب من يخلفهم. |
They shall hold office until the next regular session of the Council. | UN | ويبقى الرئيس ونائب الرئيس في منصبيهما إلى حين انعقاد الدورة العادية التالية للمجلس. |
They shall hold office until a new President and other officers are elected at the next session. | UN | ويبقون في مناصبهم إلى أن ينتخب رئيس جديد وأعضاء مكتب آخرون جدد في الدورة التالية. |
The President so elected will assume the functions only at the beginning of that session for which the President is elected and shall hold office until the close of that session. | UN | ولا يتولى الرئيس المنتخب مهامه إلاّ عند بداية الدورة التي انتخب لها، ويشغل منصبه حتى اختتام تلك الدورة. |
The Vice-Presidents so elected will assume the functions only at the beginning of the session for which they are elected and shall hold office until the close of that session. | UN | ولا يتولى نواب الرئيس المنتخبون مهامهم إلا عند بداية الدورة التي انتخبوا لها، ويشغلون مناصبهم حتى اختتام تلك الدورة. |