"hold onto" - Translation from English to Arabic

    • التمسك
        
    • تمسك
        
    • تتمسك
        
    • تمسكي
        
    • تمسّك
        
    • للتمسك
        
    • التشبث
        
    • أتمسك
        
    • تمسكنا
        
    • تمسكوا
        
    • تمسّكْ
        
    • يتمسك
        
    • نتمسك
        
    • تتمسكين
        
    • تتمسّك به
        
    I thought, seeing as you were so keen to hold onto it, you might like it as a souvenir. Open Subtitles كنت اعتقد , كما نرى كنت حريصين كل الحرص على التمسك به , قد ترغب بها كتذكار.
    It is not prudent to hold onto any privilege or favour to the detriment of the Treaty as a whole. UN وليس من الحكمة التمسك بأي امتياز أو محاباة يترتب عليها الإضرار بالمعاهدة بصفة عامة.
    You find a woman like that... you hold onto her for dear life. Open Subtitles أعثر على إمرأة كهذه و تمسك بها طوال حياتك
    Still, it's been 5 years, shouldn't you hold onto her? Open Subtitles ،لقد مضتْ 5 سنوات ألا يجبُ أنْ تتمسك بها؟
    Until earlier. I knew it and told you to hold onto it. Open Subtitles منذ فترة، عرفت هذاو طلبت منكِ أن تمسكي به.
    hold onto your knickers. Tonight's gonna be a wild ride. Yes, gone. Open Subtitles تمسّك بملابسك الداخلية الليلة سنمضي رحلة مجنونة
    Attempts to hold onto nuclear supremacy and control of world politics through nuclear threats are undisguised. UN ومحاولات التمسك بالتفوق النووي والسيطرة على سياسات العالم من خلال عمليات التهديد النووي أصبحت سافرة.
    The tendency to hold onto the old way of doing business in the midst of necessary change will remain our greatest challenge. UN وإن الميل إلى التمسك بالسبل القديمة في العمل وسط التغيير اللازم أمر سيظل يشكل أكبر تحد لنا.
    My search for a teacher or an enemy that was just me trying to hold onto him for a little bit longer. Open Subtitles بحثيعنمعلمأوعنعدو.. كان من أجل التمسك به لمدة أطول فحسب.
    I mean, you take enough time already, you lose your way all across the realms, yet you still can't hold onto anything, and yet you claim that we have no respect for this game? Open Subtitles أعني، كنت تأخذ وقتا كافيا بالفعل، تفقد طريقك في جميع أنحاء العوالم، ولكن لا يزال لا يمكن التمسك بأي شيء،
    Think mercifully of your mother, she who gave you life, but could not hold onto life herself. Open Subtitles لتحسني الظنّ بوالدتكِ .. التي منحتكِ الحياة ولم يمكن بوسعها التمسك بالحياة نفسها ..
    I believe a person should hold onto for as long as possible: Open Subtitles أؤمن بأن المرء ينبغي عليه التمسك بهما لأطول فترة ممكنة:
    Let me tell you, if you're lucky enough to find an angel, hold onto her with everything you've got. Open Subtitles دعني أقول أن لو كنت مسعودا كفاية ستجد ملاكا تمسك بها بكل شيء لديك
    You hold onto his hand and you make sure you don't let go of it until he does, okay? Open Subtitles عندما تمسك بيده إياك ان تتركها حتى يقوم هو بذلك أفهمت؟
    If you don't hold onto it, no one else will. Open Subtitles إذا لم تتمسك بها، فلا أحد غيرك سيفعل هذا
    And even if he's nowhere, hold onto the memory of his freedom. Open Subtitles ،و حتى لو لم يكن بأي مكانٍ تمسكي بذكرى حريته
    Now, you hold onto this, because I'm gonna give you a different part every year. Open Subtitles الآن، تمسّك بهذا، لأنني سأعطيك جزءاً مختلفاً كل سنة.
    Didn't make me feel any better at the time, but it was something to hold onto. Open Subtitles لم يجلعني اشعر بتحسن في ذلك الوقت ولكن كان هناك شيئا للتمسك به
    A family, a future, something real, something she can hold onto. Open Subtitles عائلة, مستقبل, شيء حقيقي. شيءٌ يمكنها التشبث به.
    And I wish that I could hold onto that. Open Subtitles و انا اتمني أن استطيع أن أتمسك بهذا
    If we hold onto some kids and the quality of the school reduces, we get cursed for the reduced quality. Open Subtitles وإن تمسكنا ببعضهم سينخفض مستوى المدرسة وسيتم ذمنا على ذلك أيضاً
    During our travels, please hold onto the handrails and stay clear of the door... Open Subtitles خلال ترحالنا أرجوكم . تمسكوا بالدرابزين ...وابقوا بعيدين عن الباب
    Better yet, why don't we have the master hold onto it? Open Subtitles حَسّنْ أوضاع رغم ذلك، الذي لا عِنْدَنا السيدُ تمسّكْ به؟
    He's probably out there with no family, nothing real to hold onto. Open Subtitles من الأرجح بأنه هناك بدون عائلة ودون شئ حقيقي يتمسك به
    In the current Middle East environment, we can only hold onto the latest glimmer of hope, namely, the truce declared between the Palestinian President, Mr. Mahmoud Abbas, and the Israeli Prime Minister in the Gaza Strip. UN وفي خضم هذه الأجواء التي تعيشها منطقة الشرق الأوسط، فإنه لا يسعنا إلا أن نتمسك ببصيص من الأمل والمتمثل باتفاق الهدنة المعلن بين الرئيس الفلسطيني محمود عباس ورئيس الوزراء الإسرائيلي في قطاع غزة.
    Why don't you hold onto that and call him yourself. Open Subtitles لم لا تتمسكين بذلك وتتصلين به بنفسك
    Told you to hold onto it till you could bring it back to me. Open Subtitles طلبت منك أن تتمسّك به حتّى تتمكّن من إعادته لي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more