"hold up" - Translation from English to Arabic

    • تصمد
        
    • أصمد
        
    • يصمد
        
    • تمهل
        
    • انتظروا
        
    • تمهلي
        
    • سيصمد
        
    • يُعيقُ
        
    • اصمد
        
    • أنتظروا
        
    • يعيق
        
    • وتصمد
        
    • تعقد ما يصل
        
    • يعطل
        
    • يرفعن
        
    That'll give me a warrant that'll hold up in any court. Open Subtitles سوف أن تعطيني مذكرة التي سوف تصمد في أي محكمة.
    This ship can't possibly hold up against another attack like that. Open Subtitles هذه السفينة لن تصمد ضد أي هجوم اخر مثل هذا
    He can hold up your entire economic agenda for the next three years. Open Subtitles ويمكن أن تصمد الأجندة الاقتصادية بأكمله على مدى السنوات الثلاث المقبلة.
    All right, well, you held up your end of the bargain, so I guess I will hold up mine. Open Subtitles حسناً , أنت صمدت نهاية إتفاقك, لذا أعتقد سوف أصمد إتفاقي.
    Does it hold up to a lot of wear and tear? Open Subtitles نعم . هل يصمد عن الكثير من البلى والتمزق ؟
    Oh, hold up. That's the Oscars. Open Subtitles أوه, تمهل هذا أشبه بحفلِ توزيعِ جوائزُ الأوسكار
    Oh, wait, wait. hold up. Someone needs to sweep. Open Subtitles انتظروا, انتظروا, على شخص ما ان يقوم بالتكنيس
    I was wondering, do you have any cars that would hold up on a long trip... Open Subtitles كنت أتساءل ألديك أي سيارة تصمد لرحلة طويلة ؟
    Maybe therapy is just smoke and mirrors that won't hold up in the long run. Open Subtitles ربما الطب النفسي أوهامَ و هلوسه لن تصمد لفترة طويلة
    Your word against theirs wouldn't hold up in court, not with a child testifying to your abuse. Open Subtitles شهادتك ضد شهادتهم و لن تصمد بالمحكمة و لن يشهد أي طفل على إساءاتك
    If you get your head turned by a few gorillas in warm-up pads here at home, how are you gonna hold up in Michigan? Open Subtitles إذا كنت تحصل على رأسك تحولت من قبل عدد قليل من الغوريلا في منصات الاحماء هنا في الداخل، كيف حالك ستعمل تصمد في ميشيغان؟
    Even if, it's unlikely a tomato's testimony would hold up in court. Open Subtitles حتى إذا، فمن غير المرجح شهادة الطماطم و أن تصمد في المحكمة.
    It's the start of our new life together and it'll hold up our grocery list. Open Subtitles ومن هو بداية حياة جديدة لدينا معا وانها سوف تصمد قائمة البقالة لدينا.
    Supposed to hold up, so I'm holding up. Open Subtitles من الأفضل أن أصمد لذلك أنا صامدة
    hold up. Blue's keeping Black busy. Open Subtitles أصمد "بلو" إجعل "بلاك" مشغولاً.
    I want evidence that can hold up in court. Open Subtitles أريد الدليل الذي يمكن أن يصمد في المحكمة
    Okay, that would not hold up under cross-examination, counselor. Open Subtitles حسناً, هذا لن يصمد عند الفحص, حضرة المستشارة
    hold up. Are you saying our Brian Taylor's not so normal because he hired a hit man? Open Subtitles تمهل,هل تخبرني ان بريان تابلور ليس برجل سوي
    hold up, this can't be right. Open Subtitles انتظروا قليلاً, لا يمكن أن تكون تلك النتيجة صحيحة
    Oh, hold up. I get that I called you... Open Subtitles أوه، تمهلي ,افهم هذا لقد اتصلت بك
    I mean, I think everything we've done will hold up, but, um, we never know how deep a check they might run. Open Subtitles اقصد, اظن بأن كل شيء فعلناه سيصمد ولكن.. لن نعرف ابدا مدى عمق الفحص الذي يجرونه
    So, this jewelry store hold up from two years earlier, did you take note of who the supervising officer was at the scene? Open Subtitles لذا، هذا مخزنِ المجوهراتِ يُعيقُ مِنْ سنتانِ في وقت سابق، سجّلتَ ملاحظة حول مَنْ
    Hey, guys. hold up. hold up. Open Subtitles يا رفاق اصمد، اصمد، اصمذ، اصمد
    hold up. If it's about me, then can I have my ball back? Open Subtitles أنتظروا ، إذا كانت تدور أحداثها عنى ، إذاً هل يمكن أن أستعيد كرتى؟
    - hold up.I need to take a look in that mailbox. Open Subtitles - يعيق. أحتاج لإلقاء a نظرة في ذلك صندوق البريد.
    Hey, i'm sorry, my service is terrible, hold up. Open Subtitles مهلا، أنا آسف، خدمتي أمر فظيع، وتصمد.
    hold up, I don't care what you say, I ain't never seen a shot like you hit on 16. Open Subtitles تعقد ما يصل, لا يهمني ما تقوله, لا أنا لم أر مثل رصاصة واحدة أن تصل في 16.
    While important and meriting focused international support, it should not hold up the pressing need to enact the firearms and ammunition control legislation. UN ورغم ما يكتسيه تركيز الدعم الدولي من أهمية وجدارة، إلا أن ذلك لا ينبغي أن يعطل الحاجة الملحة إلى سن القانون المتعلق بمراقبة الأسلحة النارية والذخيرة.
    There is a Chinese saying that women hold up half the sky; in certain areas, they hold up more than half. UN وهناك مثل صيني يقول إن النساء يرفعن نصف السماء. وفي بعض المجالات يمسكن بأكثر من النصف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more