"holders of the" - Translation from English to Arabic

    • المكلفين بولايات
        
    • أصحاب الولايات
        
    • بولايات في
        
    • للمكلفين بولايات
        
    • لأصحاب الولايات في
        
    • لحائزي
        
    • الجهات التي منحت
        
    • الحاصلون على
        
    • والقائمين على تلك
        
    • بالمكلفين بولايات
        
    It intended to make every effort to implement all the recommendations of the universal periodic review and had issued an open invitation to all special procedures mandate holders of the Council. UN وتعتزم كازاخستان عدم ادخار أي جهد من أجل تنفيذ جميع التوصيات الناجمة عن الاستعراض الدوري الشامل، ووجهت دعوة مفتوحة إلى جميع المكلفين بولايات بموجب الإجراءات الخاصة للمجلس لزيارتها.
    In 2002, Colombia had issued a standing invitation to human rights special procedures mandate holders of the United Nations and of the inter-American human rights system. UN وفي عام 2002، وجهت كولومبيا دعوة دائمة إلى المكلفين بولايات الإجراءات الخاصة المتعلقة بحقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة ومنظومة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان.
    In 2004, the Government extended a standing invitation to the mandate holders of the special procedures of the Human Rights Council. UN وفي عام 2004 وجهت الحكومة دعوة دائمة إلى أصحاب الولايات التابعين للإجراءات الخاصة في إطار مجلس حقوق الإنسان.
    Moreover, Guinea has not received a visit by any special-procedure mandate holders of the Human Rights Council or issued a standing invitation. UN وعلاوة على ذلك، لم تحظ غينيا بزيارة أي مكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان ولم توجه دعوة دائمة.
    This fulfils the recommendation relating to the extension of open invitation to mandate holders of the UN made by the government of Tuvalu in 2008. UN ويُعد ذلك تنفيذاً للتوصية الصادرة في عام 2008 بشأن توجيه حكومة توفالو دعوة مفتوحة للمكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة للأمم المتحدة.
    Recalling Council resolutions 5/1, on institution-building of the Council, and 5/2, on the code of conduct for special procedures mandate holders of the Council, both of 18 June 2007, and stressing that the mandate holder shall discharge his/her duties in accordance with those resolutions and the annexes thereto, UN وإذ يشير إلى قراري المجلس 5/1 المتعلق ببناء مؤسسات المجلس و5/2 المتعلق بمدونة قواعد السلوك لأصحاب الولايات في إطار الإجراءات الخاصة التابعة للمجلس، المؤرخين كلاهما 18 حزيران/يونيه 2007، وإذ يشدد على أنه يجب على صاحب الولاية أن يضطلع بمهامه وفقاً لهذين القرارين ومرفقاتهما،
    Following the recommendation by the World Conference, annual meetings of the holders of the mandates are organized by OHCHR. UN ويقوم مكتب المفوض السامي لحقوق اﻹنسان، اتباعا للتوصية الصادرة عن المؤتمر العالمي، بتنظيم اجتماعات سنوية لحائزي الولايات.
    The holders of the mandates welcomed the High Commissioner's support for their activities and his efforts to enhance coordination and cooperation between them and other parts of the human rights machinery. UN ورحبت الجهات التي منحت الولايات بدعم المفوض السامي ﻷنشطتها وجهودها الرامية إلى تعزيز التنسيق والتعاون فيما بينها والعناصر اﻷخرى ﻵلية حقوق اﻹنسان.
    holders of the university title " assistant professor " UN الحاصلون على اللقب الجامعي " أستاذ مساعد "
    In recent years, it had received visits from several mandate holders of the Human Rights Council. UN وفي السنوات الأخيرة، تلقت عدة زيارات من المكلفين بولايات من مجلس حقوق الإنسان.
    In 2014 Belarus once again invited a number of the special procedures mandate holders of the Human Rights Council to visit Belarus, this time expanding the list of invitees. UN وفي عام 2014، وجهت بيلاروس الدعوة مرة أخرى إلى عدد من المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان لزيارة البلد، حيث تم هذه المرة توسيع نطاق قائمة المدعوين.
    With respect to visits of the special mandate holders of the Human Rights Council, the delegation emphasized that, in 2009, Kazakhstan issued a standing invitation to all special mandate holders. UN وفيما يتعلق بزيارة المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان، أكد الوفد أن كازاخستان وجهت، في عام 2009، دعوة دائمة إلى جميع هؤلاء.
    84. Latvia noted with appreciation that Botswana had shown openness in its cooperation with special procedures mandate holders of the Human Rights Council. UN 84- ولاحظت لاتفيا مع الارتياح أن بوتسوانا تحلت بالانفتاح في تعاونها مع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان.
    35. In relation to this recommendation, it is to be underlined that the Republic of Azerbaijan is cooperating with the Special Procedures-mandate holders of the UN HRC and is committed to the very cooperation. UN 35- فيما يتعلق بهذه التوصية، من الجدير بالذكر أن جمهورية أذربيجان تتعاون مع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان التابع للأمم المتحدة وتولي أهمية كبرى لهذا التعاون.
    Invitations to special procedures mandate holders of the Human Rights Council and Chairs of treaty bodies or working groups UN الدعوات الموجهة إلى المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان وإلى رؤساء هيئات المعاهدات أو الأفرقة العاملة
    101.5. Issue a standing invitation to all special procedures mandate holders of the Human Rights Council (Brazil); 101.6. UN 101-5- توجيه دعوة مفتوحة إلى جميع أصحاب الولايات في إطار الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان (البرازيل)؛
    In relation to treaty bodies, the organizations commended the use by mandate holders of the recommendations made by treaty bodies in their preparation for country missions, and suggested that this should be strengthened. UN وبخصوص هيئات المعاهدات، فقد أشادت المنظمات بأخذ أصحاب الولايات بالتوصيات المقدَّمة من هيئات المعاهدات في تحضيرهم للبعثات القطرية، واقترحت تعزيز هذا النهج.
    These other work areas are standard for special procedures mandate holders of the Human Rights Council, regularly supported by the Secretariat. UN وتعدّ مجالات العمل الأخرى هذه من مجالات العمل الاعتيادية للمكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان، وهي تُدعم من الأمانة العامة بانتظام.
    8. Additionally, the Special Rapporteur participated in the 16th annual meeting of special procedures mandate holders of the Human Rights Council, held from 29 June to 3 July 2009. UN 8- وعلاوة على ذلك، شارك المقرر الخاص في الاجتماع السنوي السادس عشر لأصحاب الولايات في إطار الإجراءات الخاصة بمجلس حقوق الإنسان الذي عقد من 29 حزيران/يونيه إلى 3 تموز/يوليه 2009.
    The implementation of those provisions depends upon the establishment of adequate safeguards for the holders of the rights concerned. UN ويتوقف تنفيذ هذه اﻷحكام على إنشاء ضمانات ملائمة لحائزي الحقوق المعنية.
    114. The holders of the mandates reiterated their concern about the financial constraints that have an impact on their work. UN ٤١١ - كررت الجهات التي منحت الولايات اﻹعراب عن قلقها إزاء الضغوط المالية التي تؤثر في أعمالها.
    121. Persons with the title of Heroes of the former USSR, Heroes of Socialist Labour and holders of the Order of Glory, category III, also enjoy privileges on the same footing as disabled veterans of the Second World War. UN ١٢١- ويتمتع بنفس المزايا التي يحصل عليها المحاربون القدامى الذين شاركوا في الحرب العالمية الثانية اﻷشخاص الذين حصلوا على لقب بطل الاتحاد السوفياتي السابق، وأبطال العمل الاشتراكي وكذلك الحاصلون على وسام المجد من الفئة الثالثة.
    The mandate of the Special Rapporteur on the situation of human rights in Myanmar was established by the Commission on Human Rights in its resolution 1992/58 and extended most recently by the Human Rights Council, in its decision 1/102, in which the Council decided to extend, exceptionally for one year, the mandates and mandate holders of the special procedures of the Commission on Human Rights. UN أنشأت لجنة حقوق الإنسان ولاية المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في ميانمار في قرارها 1992/58 ومدد مجلس حقوق الإنسان هذه الولاية مؤخراً في مقرره 1/102 الذي قرر بموجبه أن يمدد، على نحو استثنائي ولمدة سنة واحدة، فترة ولايات الإجراءات الخاصة للجنة حقوق الإنسان والقائمين على تلك الولايات.
    In dealing with communications, the Working Group will give consideration to articles 9, 10 and 14 of the code of conduct of special procedures mandate holders of the Human Rights Council. UN ولدى معالجة البلاغات، ينظر الفريق العامل في المواد 9 و10 و14 من مدونة السلوك الخاصة بالمكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة التابعة لمجلس حقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more