Consideration should be given to holding a special session of the Commitment on Contributions to make recommendations which the Fifth Committee would study at a resumed session. | UN | وينبغي أيضا النظر في عقد دورة استثنائية للجنة الاشتراكات لتقديم توصيات يمكن أن تدرسها اللجنة الخامسة في دورة مستأنفة. |
There would be no point in holding a special session if it was to be merely a matter of reaffirming previously adopted provisions. | UN | وأخيرا فإنه سوف لا يجدي نفعا عقد دورة استثنائية تكتفي بإعادة تأكيد القرارات التي اتخذت سابقا. |
In this context, the Assembly may wish to consider holding a special session to evaluate such communication as may have been received from a new government with regard to the question of South Africa's resumption of its seat at the Assembly. Notes | UN | وفي هذا السياق، قد ترغب الجمعية العامة في النظر في مسألة عقد دورة استثنائية لتقييم ما قد تكون تلقته من رسائل من جانب حكومة جديدة، فيما يتعلق بمسألة عودة جنوب افريقيا الى شغل مقعدها في الجمعية العامة. |
As a result of the negotiations, the Ashgabat Declaration was signed and included an important agreement on holding a special session of the Parliament with the participation of opposition leaders. | UN | وفي أعقاب المفاوضات، تم التوقيع على إعلان عشق آباد، وهو يتضمن اتفاقا هاما بشأن عقد دورة استثنائية للبرلمان بمشاركة زعماء المعارضة. |
Both the proposed scenarios would ensure an orderly transition, but his delegation preferred the option of holding a special session of the General Conference, so that the new Director-General could take up his duties immediately after Mr. Yumkella's departure. | UN | ومن شأن كلا السيناريوهين المقترحين ضمان الانتقال المنظَّم، وإن كان وفده يفضِّل خيار عقد دورة خاصة للمؤتمر العام بحيث يتولى المدير العام الجديد واجباته فور مغادرة السيد يومكيلا. |
Pakistan fully endorses the Secretary-General's recommendation that the General Assembly should consider holding a special session in five years' time to examine how far the world's nations have fulfilled their promises for children. | UN | وتؤيد باكستان تأييدا تاما توصية اﻷمين العام بأن تنظر الجمعية العامة في عقد دورة استثنائية بعد خمس سنوات لدراسة المدى الذي وصلت إليه دول العالم في الوفاء بوعودها بالنسبة لﻷطفال. |
We welcome the call of the Secretary-General for the General Assembly to consider holding a special session in five years' time to examine the extent to which the world's nations have fulfilled their promises. | UN | ونحن نرحب بدعوة اﻷمين العام الجمعية العامة إلى النظر في عقد دورة استثنائية في غضون خمس سنوات لتدقيق النظر في مدى ما أنجزته دول العالم في مجال الوفاء بوعودها. |
The only promising result of the Ashkhabad talks, namely, the agreement on holding a special session of the Parliament, was not fully implemented since the opposition did not participate on the grounds that the security of its representatives was not assured. | UN | أما النتيجة الوحيدة الواعدة لمحادثات عشق آباد، وهي الاتفاق على عقد دورة استثنائية للبرلمان، فإنها لم تنفذ بالكامل، حيث لم تشارك فيها المعارضة على أساس أنه لم يتحقق ضمان أمن ممثليها. |
17. In response to the deteriorating human rights situation, the High Commissioner urged the Commission on Human Rights to consider holding a special session on the situation. | UN | ١٧ - وفي مواجهة حالة حقوق اﻹنسان اﻵخذة في التدهور، حثت المفوضة السامية لجنة حقوق اﻹنسان على النظر في عقد دورة استثنائية بشأن هذه الحالة. |
Furthermore, we should consider either holding a special session of the General Assembly or undertaking an examination of the implementation of the Declaration of the 1990s as the Third Disarmament Decade, in order to evaluate what has been achieved in the disarmament field and to establish our priorities for the coming years. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، يجب أن ينظر إما في عقد دورة استثنائية للجمعية العامـة، أو الاضطــلاع بدراســة لحالــة تنفيــذ إعــلان التسعينات العقد الثالث لنزع السلاح، لتقييم ما تم إنجازه فــي مجــال نــزع الســلاح وتحديـد أولوياتنا للسنوات القادمة. |
51. Prior to leaving for Rwanda, the High Commissioner had requested the members of the Commission on Human Rights to consider the advisability of holding a special session to consider the serious human rights situation in that country. | UN | ٥١ - وقبل مغادرته رواندا، طلب المفوض السامي من أعضاء لجنة حقوق الانسان النظر في استصواب عقد دورة استثنائية للنظر في حالة حقوق الانسان الخطيرة في ذلك البلد. |
Also noting the report of the Secretary-General on the deliberations of the Advisory Board on Disarmament in which the Secretary-General noted the serious doubts expressed by Board members about the advisability of holding a special session on disarmament in the near future; | UN | وإذ تحيط علما كذلك بتقرير اﻷمين العام عن مداولات المجلس الاستشاري لنزع السلاح الذي أشار فيـه اﻷميــن العـام إلـى مـا أعـرب عنـه أعضاء المجلس مـن شكوك عميقة إزاء مـدى استصواب عقد دورة استثنائية مكرسة لنزع السلاح في المستقبل القريب، |
He reiterates his call to the Human Rights Council to reconsider holding a special session on Somalia and calls upon thematic special procedures to consider focusing upon aspects of the situation in Somalia that pertain to their respective mandates. | UN | ويكرر دعوته مجلس حقوق الإنسان إلى إعادة النظر في عقد دورة استثنائية بشأن الصومال ويدعو المكلفين بولايات مواضيعية في إطار الإجراءات الخاصة إلى النظر في التركيز على الجوانب المتعلقة بولاياتهم في الحالة في الصومال. |
Building on the practice adopted in 1993, the Board could consider holding a special session of the General Conference directly following the forty-first regular session of the Board in order to recommend the appointment of the Director-General. | UN | 6- وبناءً على الممارسة المعتمدة في عام 1993، فإنَّ المجلس يمكنه أن ينظر في إمكانية عقد دورة استثنائية للمؤتمر العام مباشرةً عقب انعقاد دورة المجلس العادية الحادية والأربعين، بغية التوصية بتعيين المدير العام. |
2. To recommend that the Milli Majlis (Parliament) of the Azerbaijani Republic consider holding a special session devoted to the events involving genocide of the Azerbaijanis. | UN | ٢ - التوصية بأن ينظر المجلس المللي )البرلمان( لجمهورية أذربيجان في عقد دورة استثنائية مكرسة لﻷحداث المنطوية على اﻹبادة الجماعية لﻷذربيجانيين. |
The General Assembly should consider holding a special session in five years' time to examine how far the world's nations have managed to fulfil their " promises for children " and implement the 1990 World Summit for Children Declaration and Plan of Action. | UN | ٢٩٩ - وينبغي أن تنظر الجمعية العامة في عقد دورة استثنائية في غضون خمس سنوات لبحث المدى الذي وصلت إليه دول العالم في الوفاء " بوعودها لﻷطفال " ، وفي تنفيذ اﻹعلان الصادر عن مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل وخطة العمل التي اعتمدها. |
Recalling paragraph 218 of the Habitat Agenda, in which the Conference requested the General Assembly to consider holding a special session in the year 2001 for an overall review and appraisal of the implementation of the outcome of Habitat II, and paragraph 15 of General Assembly resolution 51/177, in which the Assembly requested that a decision on the matter be taken at its fifty-second session, | UN | وإذ تشير إلى الفقرة ٢١٨ من جدول أعمال الموئل، التي طلب فيها المؤتمر إلى الجمعية العامة أن تنظر في عقد دورة استثنائية في عام ٢٠٠١ ﻹجراء استعراض وتقييم شاملين لتنفيذ نتائج الموئل الثاني، والفقرة ١٥ من قرار الجمعية العامة ٥١/١٧٧ التي طلبت فيها وجوب اتخاذ قرار في هذا الشأن في دورتها الثانية والخمسين، |
123. The failure of the Conference on Disarmament, for the third year in succession, to agree on a programme of work and the lack of consensus on holding a special session of the General Assembly on disarmament are a source of grave and ongoing concern. | UN | ٣٢١ - ومع ذلك فمما يدعو إلى القلق العميق والمستمر إخفاق مؤتمر نزع السلاح، للسنة الثالثة على التوالي، في الاتفاق على برنامج عمل، وانعدام توافق اﻵراء حول عقد دورة استثنائية للجمعية العامة بشأن نزع السلاح. |
1. In paragraph 218 of the Habitat Agenda, which was adopted by the second United Nations Conference on Human Settlements (Habitat II) held in Istanbul, Turkey, from 3 to 14 June 1996, the Conference recommended that the General Assembly should consider holding a special session in the year 2001 for an overall review and appraisal of the implementation of the outcome of Habitat II and should consider further actions and initiatives. | UN | ١ - في الفقرة ٢١٨ من جدول أعمال الموئل الذي اعتمده مؤتمر اﻷمم المتحدة الثاني للمستوطنات البشرية )الموئل الثاني( المعقود في اسطنبول، تركيا في الفترة من ٣ إلى ١٤ حزيران/يونيه ١٩٩٦، أوصى المؤتمر بأنه " ينبغي للجمعية العامة أن تنظر في عقد دورة استثنائية في عام ٢٠٠١ من أجل إجراء استعراض وتقييم شاملين لتنفيذ نتائج الموئل الثاني وينبغي أن تنظر في اتخاذ المزيد من اﻹجراءات والمبادرات " . |
5. To call upon the United Nations General Assembly to support the outcome reached by the Conference, and to benefit from it to push the dialogue among the followers of religions, civilizations and cultures by holding a special session on dialogue. | UN | 5 - دعوة الجمعية العامة للأمم المتحدة إلى تأييد النتائج التي توصل إليها هذا المؤتمر والاستفادة منها في دفع الحوار بين أتباع الديانات والحضارات والثقافات من خلال عقد دورة خاصة للحوار. |
2. To recommend that the Milli Majlis (Parliament) of the Azerbaijan Republic consider holding a special session devoted to | UN | ٢- إيصاء مجلس ملﱢي جمهورية أذربيجان )البرلمان( بالنظر في عقد دورة خاصة مكرسة ﻷحداث اﻹبادة الجماعية التي ارتكبت ضد اﻷذربيجانيين. |