"holding an international conference on" - Translation from English to Arabic

    • عقد مؤتمر دولي بشأن
        
    • عقد مؤتمر دولي معني
        
    • بعقد مؤتمر دولي بشأن
        
    Gabon, for its part, endorses the idea of urgently holding an international conference on the Middle East. UN وغابون، من جانبها، تؤيد فكرة عقد مؤتمر دولي بشأن الشرق الأوسط على وجه الاستعجال.
    The Panel supports the International Maritime Organization's suggestion of holding an international conference on maritime security in Somalia to discuss the matter in detail. UN وتؤيد الهيئة اقتراح المنظمة البحرية الدولية عقد مؤتمر دولي بشأن الأمن البحري في الصومال لمناقشة هذه المسألة بشكل مفصل.
    Indeed, the Rio Group believed that careful consideration should be given to the possibility of holding an international conference on the financing of development. UN وفي الواقع، تعتقد مجموعة ريو أنه ينبغي إيلاء النظر الدقيق ﻹمكانية عقد مؤتمر دولي بشأن تمويل التنمية.
    Serious consideration should be given to holding an international conference on the financing of development. UN ولابد في هذا الصدد من التفكير جديا في عقد مؤتمر دولي بشأن تمويل التنمية.
    Thus, taking all these elements into account, the prospects for holding an international conference on international migration and development remain uncertain. UN وعليه، ومع أخذ كل هذه العوامل في الاعتبار، تظل احتمالات عقد مؤتمر دولي معني بالهجرة الدولية والتنمية غير مؤكدة.
    To that end, the Government of the Republic of Tajikistan has decided to make a practical contribution to this cause by holding an international conference on water-related disaster reduction in Dushanbe on 27 and 28 June 2008. UN وتحقيقا لتلك الغاية، قررت حكومة جمهورية طاجيكستان تقديم إسهام عملي في هذه القضية بعقد مؤتمر دولي بشأن تخفيض حدة الكوارث المتصلة بالمياه في دوشانبي في 27 و 28 حزيران/يونيه 2008.
    They also recalled the idea of holding an international conference on Cyprus. UN وأشاروا أيضا الى فكرة عقد مؤتمر دولي بشأن قبرص.
    It reaffirms the importance of holding an international conference on peace, security and development in the Great Lakes region under the auspices of the United Nations and the OAU. UN ويؤكد المجلس من جديد أهمية عقد مؤتمر دولي بشأن السلام واﻷمن والتنمية في منطقة البحيرات الكبرى تحت رعاية اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية.
    It reaffirms the importance of holding an international conference on peace, security and development in the Great Lakes region under the auspices of the United Nations and the Organization of African Unity. UN ويؤكد المجلس من جديد أهمية عقد مؤتمر دولي بشأن السلام واﻷمن والتنمية في منطقة البحيرات الكبرى تحت رعاية اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية.
    The draft resolution held open the possibility of holding an international conference on migration, which her delegation opposed both on budgetary grounds and out of concern that such a conference would produce a sterile debate that would replicate the divisive discussions that had been held earlier in the year. UN وأضافت أن مشروع القرار يفتح الباب أمام احتمال عقد مؤتمر دولي بشأن الهجرة، وهو ما يعارضه وفدها سواء على أسس تتعلق بالميزانية أو انطلاقاً من قلقه من أن مثل هذا المؤتمر لن يخرج إلا بمداولات عقيمة مكرراً المناقشات الشقاقية التي دارت في أوائل العام.
    Recalling its previous resolutions that reaffirmed the importance of holding an international conference on peace, security and stability in the Great Lakes region and recognizing the continued ownership of the process by the countries of the region with the facilitation of the United Nations, the African Union, the Group of Friends and all others concerned, UN وإذ يشير إلى قراراته السابقة التي أكدت مجددا أهمية عقد مؤتمر دولي بشأن السلام والأمن والاستقرار في منطقة البحيرات الكبرى، وإذ يعترف باستمرار امتلاك بلدان المنطقة لزمام العملية تحت رعاية الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي وفريق الأصدقاء وسائر الجهات المعنية،
    Recalling its previous resolutions that reaffirmed the importance of holding an international conference on peace, security and stability in the Great Lakes region and recognizing the continued ownership of the process by the countries of the region with the facilitation of the United Nations, the African Union, the Group of Friends and all others concerned, UN وإذ يشير إلى قراراته السابقة التي أكدت مجددا أهمية عقد مؤتمر دولي بشأن السلام والأمن والاستقرار في منطقة البحيرات الكبرى، وإذ يعترف باستمرار امتلاك بلدان المنطقة لزمام العملية تحت رعاية الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي وفريق الأصدقاء وسائر الجهات المعنية،
    43. Mr. do Rosario was in favour of holding an international conference on migration - a topic currently under discussion in the General Assembly - to take up the many questions that needed discussing. UN ٣٤- وقال السيد دو روزاريو إنه يؤيد عقد مؤتمر دولي بشأن الهجرة - وهو موضوع قيد النقاش في الجمعية العامة - ليتناول المسائل العديدة التي تحتاج إلى نقاش.
    To that end, the Joint Special Representative will continue his consultations with all Syrian, regional and international stakeholders with a view to holding an international conference on the Syrian Arab Republic that would launch negotiations between Syrian sides to implement the Geneva communiqué. UN وتحقيقا لتلك الغاية، سيواصل الممثل الخاص المشترك مشاوراته مع كافة الجهات المعنية السورية والإقليمية والدولية بغية عقد مؤتمر دولي بشأن الجمهورية العربية السورية، تجري من خلاله مفاوضات بين الأطراف السورية تنفيذا لبيان جنيف.
    (d) Supported holding an international conference on the topic, and urged the expert group to look into issues such as institutional arrangements and standards that would facilitate improved data integration and, in particular, the unique opportunity offered by the preparations of the forthcoming 2020 round of censuses; UN (د) أيدت عقد مؤتمر دولي بشأن هذا الموضوع، وحثت فريق الخبراء على النظر في مسائل من قبيل الترتيبات المؤسسية والمعايير التي من شأنها تيسير تكامل البيانات على نحو أفضل، والنظر على وجه الخصوص في الفرصة الفريدة من نوعها التي تتيحها الاستعدادات لتنظيم جولة تعدادات عام 2020 المقبلة؛
    The Ministers reaffirmed the importance of holding an international conference on peace, security and development in the Great Lakes region. UN وأعاد الوزراء تأكيد أهمية عقد مؤتمر دولي معني بالسلام واﻷمن والتنمية في منطقة البحيرات الكبرى.
    (a) holding an international conference on competition law and policy in China with a view to finalizing the draft law and coordinating all stakeholders; UN (أ) عقد مؤتمر دولي معني بقانون وسياسة المنافسة في الصين بغية وضع مشروع القانون في صيغته النهائية والتنسيق بين جميع الجهات صاحبة الشأن؛
    Taking note with appreciation of the initiative of the Kyrgyz Republic to promote OIC/OSCE dialogue by holding an international conference on " Eurasia in the 21st Century - Dialogue or conflict of civilizations " in Bishkek in June 2004, in collaboration with UNESCO. UN وإذ يلاحظ مع التقدير المبادرة المقدمة من جمهورية قيرقيزيا لتعزيز الحوار بين منظمة المؤتمر الإسلامي ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا بعقد مؤتمر دولي بشأن " أوروبا وآسيا في القرن الحادي والعشرين: حوار أم صراع بين الحضارات " ، في بشكك في حزيران/يونيه 2004م، بالتعاون مع منظمة اليونسكو،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more