Three of those holding companies use the same law firm | Open Subtitles | وتستخدم ثلاثة من تلك الشركات القابضة نفس شركة المحاماة |
Exceptions apply to intermediate holding companies and in circumstances where a company and its subsidiaries do not exceed two of the following criteria in two consecutive financial years: | UN | وتنطبق الحالات الاستثنائية على الشركات القابضة الوسيطة، وفي بعض الظروف حيثما تكون شركة ما وفروعها لا تتجاوز اثنين من المعايير التالية خلال سنتين ماليتين متتاليتين: |
Other participants asserted that holding companies have no impact on the risk of a project. | UN | وأكد مشاركون آخرون أن الشركات القابضة ليس لها أي تأثير على المخاطر التي ينطوي عليها مشروع ما. |
An undeveloped valley adjacent to the rail and the coastal highway has been purchased by several holding companies anticipating a commercial development that will be in line for hundreds of millions in federal grants. | Open Subtitles | وادٍ عاديّ بجانب السكّة و تمّ شراء الطريق الساحليّ السريع من طرف عدّة شركات قابضة |
Commercial banks, bank holding companies | UN | المصارف التجارية والشركات القابضة للمصارف |
2. Each State party shall establish and maintain a general State Registry of PMSCs operating in their jurisdiction, including details of any subsidiaries or holding companies of each registered PMSC. | UN | 2- تنشئ كل دولة طرف وتستبقي سجلا وطنيا عاما للشركات العسكرية والأمنية الخاصة العاملة في نطاق ولايتها، بما في ذلك تفاصيل عن أي شركات فرعية أو قابضة تابعة لكل شركة عسكرية وأمنية خاصة مسجلة. |
More pernicious cases occurred in which holding companies were used to dilute minority shareholder interests. | UN | وجدّت عمليات أكثر خبثاً استُغلت في إطارها الشركات القابضة بهدف التقليل من شأن مصالح حاملي أسهم الأقلية. |
The central bank also proposed to regulate financial holding companies having a bank as one of its arms. | UN | واقترح المصرف المركزي أيضاً تنظيم الشركات القابضة المالية التي تملك مصارف باعتبارها فروعاً لها. |
Five will get you ten these holding companies | Open Subtitles | خمسة سوف تحصل على عشرة هذه الشركات القابضة |
Delineation of holding companies and head offices | UN | تحديد الشركات القابضة والمكاتب الرئيسية |
Some participants suggested that such holding companies and tax havens should be scrutinized, as they raise questions of ultimate ownership of a given project and therefore of accountability for its human rights impact. | UN | واقترح بعض المشاركين أن تخضع هذه الشركات القابضة والملاذات الضريبية لرقابة دقيقة، إذ إنها تثير تساؤلات بشأن امتلاك مشروع معين في نهاية المطاف ومن ثمّ بشأن المساءلة عن تأثيره على حقوق الإنسان. |
Several major Palestinian holding companies with an international reach have been established and have begun to operate in various fields, capitalized primarily by Palestinian expatriate and domestic sources; | UN | وقد تم إنشاء عدد من الشركات القابضة الرئيسية الفلسطينية ذات النطاق الدولي التي بدأت العمل في ميادين شتى، وهي ممولة بشكل أساسي من مصادر فلسطينية مغتربة ومحلية؛ |
I've been punching into these holding companies | Open Subtitles | لقد تم اللكم في هذه الشركات القابضة |
In South Africa, holding companies were always required to prepare separate financial statements on the basis of the South African Statements of GAAP. | UN | 78- في جنوب أفريقيا كان يُطلب دائماُ من الشركات القابضة إعداد بيانات مالية منفصلة استناداً إلى البيانات الجنوب - أفريقية عن الممارسات المحاسبية المقبولة بصفة عامة. |
35. The question arose as to whether intermediary holding companies, established for project finance investments, could interfere with the protection and promotion of human rights. | UN | 35- وأُثير تساؤل عما إذا كانت الشركات القابضة الوسيطة، التي تُنشأ للاستثمار في مجال تمويل المشاريع، يمكن أن تعرقل حماية حقوق الإنسان وتعزيزها. |
This corporate model is being duplicated by a number of similar holding companies which have been established during the past two years, owned and financed largely by expatriate Palestinian investors, with tangible input and participation from the domestic business community. | UN | وأصبحت هذه الشركة نموذجاً يحتذي به عدد من الشركات القابضة المشابهة لها والتي أنشئت خلال السنتين الماضيتين ويملكها ويمولها في الغالب مستثمرون فلسطينيون في الشتات، وذلك بمدخلات ومشاركة ملموسة من جماعة اﻷعمال المحلية. |
UNICEF has reported that the local holding companies involved in their revolving fund projects have demonstrated a willingness to share the costs, or offer reductions in the charges associated with connecting to the water network, in order for even more people to benefit, and to minimize the burden that these payments impose on the beneficiaries. | UN | وقالت اليونيسيف إن الشركات القابضة المحلية المشارِكة في مشاريع اليونيسيف الرامية إلى إنشاء صناديق دائرة قد أبدت استعداداً للمشاركة في التكاليف، أو لعرض تخفيضات في رسوم التوصيل بشبكة المياه، بغية إفادة عدد أكبر من السكان والتقليل إلى أدنى حد ممكن من الأعباء التي تفرضها هذه المدفوعات على المستفيدين. |
Reliable sources have told the Panel about plans to set up new holding companies to disguise the continuing ZDF commercial operations in the Democratic Republic of the Congo and a ZDF-controlled private military company to be deployed in the country to guard those assets. | UN | وأفادت مصادر موثوقة فريق الخبراء عن وجود خطط لإنشاء شركات قابضة جديدة لتمويه العمليات التجارية المتواصلة لقوات دفاع زمبابوي في جمهورية الكونغو الديمقراطية وشركة عسكرية خاصة خاضعة لقوات دفاع زمبابوي لنشرها في البلد من أجل حماية تلك الأصول. |
:: Setting up holding companies with established Internet companies to transfer and adapt their businesses to different markets; | UN | - إقامة شركات قابضة مع شركات التجارة الالكترونية الراسخة، بغية نقل أعمالها إلى الأسواق المختلفة،وتكييفها مع هذه الأسواق؛ |
Institutional subsectors and the delineation of head offices, holding companies and special purpose entities | UN | القطاعات الفرعية المؤسسية وتحديد المكاتب الرئيسية والشركات القابضة والكيانات ذات الأغراض الخاصة |
This may involve the acquisition of shareholdings, the establishment of subsidiaries, holding companies, etc. | UN | وقد يشمل ذلك المساهمة، وإنشاء فروع أو وحدات، والشركات القابضة وغير ذلك ... |
2. Each State party shall establish and maintain a general State Registry of PMSCs operating in their jurisdiction, including details of any subsidiaries or holding companies of each registered PMSC. | UN | 2- تنشئ كل دولة طرف وتستبقي سجلاً وطنياً عاماً للشركات العسكرية والأمنية الخاصة العاملة في نطاق ولايتها، بما في ذلك تفاصيل عن أي شركات فرعية أو قابضة تابعة لكل شركة عسكرية وأمنية خاصة مسجلة. |