"holding company" - Translation from English to Arabic

    • الشركة القابضة
        
    • شركة قابضة
        
    • للشركة القابضة
        
    • شركه قابضه
        
    • الشركات القابضة
        
    • لشركة قابضة
        
    The Holding Company reports that these payments can be made in instalments. UN وتقول الشركة القابضة إن من الممكن دفع هذه المبالغ على أقساط.
    People also described that prices have increased since the Holding Company took over operations. UN وأشار الناس أيضاً إلى أن الأسعار ارتفعت منذ تولت الشركة القابضة زمام الأمور.
    The Holding Company has worked with UNICEF and the United States Agency for International Development (USAID) to establish revolving funds in some areas to address this problem. UN وقد عملت الشركة القابضة مع اليونيسيف ووكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة على إنشاء صناديق دائرة في بعض المناطق من أجل التصدي لهذه المشكلة.
    The BIC code on that container, it's just some unaffiliated Holding Company. Open Subtitles رمز المكتب الدولي للحاويات يخص شركة قابضة مستقلة.
    So, I've been digging into the Rails billiards club, and it turns out that it is owned by a Holding Company called DeRosa. Open Subtitles كنت أبحث في ملكية نادي ريلز للبليارد و تبين بأنه مملوك من قبل شركة قابضة تدعى دي روسا
    Other companies in the Holding Company were still in the country, but involved in exclusively economic activities. UN وهناك شركات أخرى في الشركة القابضة ما زالت موجودة في البلد إلا أنها تمارس أنشطة اقتصادية على وجه الحصر.
    I bought the Holding Company which owns and operates Open Subtitles - نوع. اشتريت الشركة القابضة التي تمتلك وتدير
    He set up that Holding Company way back. Open Subtitles لقد أنشأ تلك الشركة القابضة منذ وقت طويل
    If somebody found out about the Holding Company... look, I've got all that stuff locked up in my office. Open Subtitles لو اكتشف أحدهم ..أمر الشركة القابضة اسمع.. كل الأشياء تلك قفلت عليها في مكتبي..
    KPC became the Holding Company for a number of State-owned companies, each with a specific area of responsibility. UN وأصبحت شركة البترول الكويتية هي الشركة القابضة لعدد من الشركات المملوكة للدولة، التي عهد إلى كل منها بمجال محدد من المسؤولية.
    The report recommended that GIC cease to be the Holding Company of the four subsidiary public companies, which should thereafter function as independent companies. UN وقد أوصى التقرير بأن لا تستمر شركة التأمينات العامة في أن تكون الشركة القابضة للشركات العامة الفرعية اﻷربع، التي ينبغي أن تعمل حينئذ كشركات مستقلة.
    9. In 2004, Egypt established the Holding Company for Water and Wastewater, and began the process of converting the public utilities at the Governorate level into subsidiaries of this central Holding Company. UN 9- وفي عام 2004، أنشأت مصر الشركة القابضة لمياه الشرب والصرف الصحي وشرعت في عملية تحويل مرافق المنافع العامة على مستوى المحافظات إلى فروع تابعة لهذه الشركة القابضة المركزية.
    Some are concerned that the establishment of the Holding Company represents a first step towards privatizing water service provision, a step which they felt would lead to increased prices and lack of attention to the poorest and most vulnerable. UN ويخشى البعض أن يكون إنشاء هذه الشركة القابضة خطوة أولى في اتجاه خصخصة خدمات توفير المياه، وهي خطوة يشعرون أنها قد تُفضي إلى ارتفاع الأسعار ونقص الاهتمام بأفقر شرائح السكان وأكثرها ضعفاً.
    Although the Holding Company currently plays a key role in this domain, the responsibility for drinking water and sanitation straddles several different institutions, and some difficulties are faced in ensuring coordination. UN وعلى الرغم من الدور الرئيسي الذي تقوم به الشركة القابضة في هذا المجال حالياً، فإن المسؤولية عن مياه الشرب والصرف الصحي موزعة بين عدة مؤسسات مختلفة وتوجد صعوبات في ضمان التنسيق بينها.
    Mr. Caspere had effectively sold Mr. Semyon the land while acting as a short-term Holding Company. Open Subtitles سيّد كاسبير باع الأرض بالفعل للسيّد سيميون بتصرّفه بناءًا على شركة قابضة قصيرة الأجل.
    So, sounds like they set up a Holding Company to deal with the dirty money once they sell the painting. Open Subtitles إذن يبدو أنهم أنشأوا شركة قابضة لتتعامل بالأموال القذرة بعد بيع اللوحة
    A Holding Company signed the lease. Open Subtitles شركة قابضة موقّعة على عقد الإيجار تعقبّتُ ذلك إلى ثلاث شركات أخرى
    The National Development Corporation, the State-owned Holding Company of a number of manufacturing concerns in the United Republic of Tanzania, is embarking on a programme towards the restructuring and divestment of five selected manufacturing concerns. UN والمؤسسة اﻹنمائية الوطنية، وهي شركة قابضة تابعة للحكومة وتسيطر على عدد من الشركات الصناعية في جمهورية تنزانيا المتحدة، شارعة في برنامج يتوخى تفكيك خمس شركات صناعية مختارة واعادة هيكلتها.
    Transformation of the ECOWAS Fund for Cooperation, Compensation and Development into a Holding Company known as the ECOWAS Bank for Investment and Development UN تحويل صندوق التعاون والتعويض والتنمية التابع للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا إلى شركة قابضة باسم مصرف الاستثمار والتنمية للجماعة
    Some people who have connected illegally to the network are forced to pay retroactive charges when they want to become clients of the Holding Company. UN ويُجبر بعض الناس، الذين أوصلوا المياه من الشبكة بطريقة غير قانونية، على دفع الرسوم بأثر رجعي إذا أرادوا أن يصبحوا عملاء للشركة القابضة.
    There's a Holding Company out here called Transcorp. Open Subtitles يوجد شركه قابضه هنا تسمى ترانس كورب
    Well, I had to dig deep because Kestech is owned by a Holding Company which is owned by a bunch of other holding companies, but I tracked it down. Open Subtitles -إضطررت للبحث أكثر ... لأنّها ملك لشركة قابضة والتي تملكها مجموعة من الشركات القابضة...
    My client's firm is now the subsidiary of a Holding Company with a different trading license. Open Subtitles شركة موكلي هي فرع لشركة قابضة مختلفة ذات ترخيص تجاري مختلف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more