- holding of seminars and workshops on immunities | UN | عقد حلقات دراسية وحلقات عمل حول الحصانات. |
Other activities of the fund included the holding of seminars on human resources development, the provision of fellowships for future leaders and the organization of training programmes in Tokyo for participants from African countries. | UN | وتشمل أنشطة الصندوق الأخرى عقد حلقات دراسية بشأن تنمية الموارد البشرية وإتاحة فرص الزمالات الدراسية لقادة المستقبل وتنظيم برامج التدريب في طوكيو لمشاركين من البلدان الأفريقية. |
Educational institutions of the Kyrgyz Republic are also actively involved in this annual campaign through the holding of seminars, round tables and extracurricular lessons. | UN | وتشارك المؤسسات التعليمية في جمهورية قيرغيزستان بنشاط أيضاً في هذه الحملة السنوية من خلال عقد حلقات دراسية واجتماعات مائدة مستديرة وإلقاء دروس خارج المقررات المدرسية. |
(ii) The extent to which the mandates relevant to the right to development given to the Secretariat, including the holding of seminars and workshops, had been fulfilled | UN | ' 2` بقدر الاضطلاع بالولايات ذات الصلة بالحق في التنمية التي أسندت إلى الأمانة العامة بما في ذلك عقد الحلقات الدراسية وحلقات العمل. |
May I also seize this opportunity to draw the Assembly's attention to paragraph 13 of the draft resolution, in which the Assembly would appeal to States that can do so to make the voluntary contributions that are urgently needed for the holding of seminars in conjunction with the sessions of the International Law Commission. | UN | وهل لي كذلك أن أغتنم هذه الفرصة لاسترعاء انتباه الجمعية الى الفقرة ١٣ من مشروع القرار، التي تناشـــد فيها الجمعية الدول القادرة على التبرع أن تفعل ذلـــك ﻷن هناك حاجة ماسة الى هذه التبرعات لعقد حلقات دراسية بالاقتران بدورات لجنة القانون الدولي. |
:: holding of seminars to deepen the understanding of each other's doctrines. | UN | - عقد حلقات دراسية لتعميق فهم كل دولة للمبادئ العسكرية للدول الأخرى. |
Noting that the Plan of Action for the Decade provided for the holding of seminars alternately in the Caribbean and the Pacific regions, the Special Committee decided to organize in 2000 a seminar in the Pacific region, to be attended by representatives of all Non-Self-Governing Territories. | UN | وقررت اللجنة الخاصة، واضعة في اعتبارها أن خطة العمل تنص على عقد حلقات دراسية في منطقتي البحر الكاريبي والمحيط الهادئ بالتناوب فيما بينهما، تنظيم حلقة دراسية في عام ٢٠٠٠ في منطقة المحيط الهادئ، يحضرها ممثلون لجميع اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي. |
It was noted that, for developing countries in particular, the holding of seminars under the auspices of the International Law Commission had proved beneficial for students and professors of international law as well as government officials. | UN | ولوحظ أن عقد حلقات دراسية تحت رعاية لجنة القانون الدولي اثبت فائدته لطلاب وأساتذة القانون الدولي، فضلا عن الموظفين الحكوميين، وبخاصة فيما يتعلق بالبلدان النامية. |
Noting that the Plan of Action for the Decade provided for the holding of seminars alternately in the Caribbean and the Pacific regions, the Special Committee decided to organize in 2000 a seminar in the Pacific region, to be attended by representatives of all Non-Self-Governing Territories. | UN | وقررت اللجنة الخاصة، واضعة في اعتبارها أن خطة العمل تنص على عقد حلقات دراسية في منطقتي البحر الكاريبي والمحيط الهادئ بالتناوب فيما بينهما، تنظيم حلقة دراسية في عام 2000 في منطقة المحيط الهادئ، يحضرها ممثلون لجميع الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي. |
In addition to the holding of seminars and symposia, information centres have increased the number of model United Nations programmes undertaken in cooperation with local high schools and universities. | UN | وباﻹضافة الى عقد حلقات دراسية وندوات، زادت مراكز اﻹعلام عدد برامج اﻷمم المتحدة النموذجية المضطلع بها بالتعاون مع المدارس والجامعات المحلية. |
Of those mandates, 99 per cent, including the holding of seminars and workshops, were implemented with the participation and involvement of representatives of United Nations offices, specialized agencies and other international organizations and forums working on the issue. | UN | ونـُـفـذ 99 في المائة من هذه الولايات، بما فيهـا عقد حلقات دراسية وحلقات عمل باشتراك ومشاركة ممثلين لمكاتب الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة والمنظمات الدولية الأخرى والمنتديات العاملة بشأن الموضوع. |
The holding of seminars and briefing missions was of immense benefit to developing countries that were preparing national legislation based on UNCITRAL model laws in such areas as commercial arbitration, procurement and international credit transfers. | UN | وقال إن عقد حلقات دراسية وإيفاد بعثات للإفادة بالمعلومات أمر له فائدة هائلة للبلدان النامية التي تقوم بإعداد تشريعات وطنية استنادا إلى القوانين النموذجية للأونسترال في مجالات مثل التحكيم التجاري، واشتراء البضائع، والتحويلات الائتمانية الدولية. |
These measures also provide for the holding of seminars of a non-political nature in neutral venues with Saharan participants from both sides of the berm, and for a UNHCR information campaign on these measures, which would take place in the refugee camps and the Territory. | UN | وتنص هذه التدابير أيضا على عقد حلقات دراسية ذات طبيعة غير سياسية في أماكن محايدة يشارك فيها الصحراويون من كلا جانبي الجدار الدفاعي، إلى جانب حملة إعلامية تقوم بها المفوضية بشأن هذه التدابير تتم داخل مخيمات اللاجئين والإقليم. |
7. The Working Group encourages the holding of seminars, in cooperation with interested institutions, in the period between the seventh and eighth sessions. | UN | 7- يشجع الفريق العامل على عقد حلقات دراسية بالتعاون مع المؤسسات المهتمة خلال الفترة الفاصلة بين الدورتين السابعة والثامنة. |
Her Government supported the implementation at the national level of the NSG and Zangger Committee principles. It was also supporting the holding of seminars on control regimes such as those held in Vienna and New York, which it had helped to organize. | UN | وذَكَرت أن حكومتها تؤيد تنفيذ مبادئ مجموعة المورِّدين النوويِّين ولجنة زانغر على المستوى الوطني؛ كما أنها تؤيد عقد حلقات دراسية بشأن نُظُم المراقبة، مثل الحلقتين الدراسيتين اللتين عُقِدَتا في فيينا ونيويورك واللتين ساعدت حكومتها في تنظيمهما. |
(ii) The holding of seminars and workshops organized by the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, in accordance with the relevant resolutions and decisions adopted by the General Assembly, the Economic and Social Council and the Commission on Human Rights, or in cooperation with the Office of the High Commissioner, and the extent to which they contributed to the fulfilment of the objectives of the subprogramme; | UN | `2 ' عقد حلقات دراسية وحلقات عمل تنظمها مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، وفقا للقرارات والمقررات ذات الصلة التي اتخذتها الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجنة حقوق الإنسان، أو تنظم بالتعاون مع المفوضية، ومدى إسهامها في تحقيق أهداف البرنامج الفرعي؛ |
(ii) The holding of seminars and workshops organized by the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, in accordance with the relevant resolutions and decisions adopted by the General Assembly, the Economic and Social Council and the Commission on Human Rights, or in cooperation with the Office of the High Commissioner, and the extent to which they contributed to the fulfilment of the objectives of the subprogramme; | UN | `2 ' عقد حلقات دراسية وحلقات عمل تنظمها مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، وفقا للقرارات والمقررات ذات الصلة التي اتخذتها الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجنة حقوق الإنسان، أو تنظم بالتعاون مع المفوضية، ومدى إسهامها في تحقيق أهداف البرنامج الفرعي؛ |
I draw the attention of the Assembly to paragraph 16 of the draft resolution, by which the Assembly would appeal to States that can do so to make the voluntary contributions that are urgently needed for the holding of seminars in conjunction with the sessions of the International Law Commission. | UN | واسترعي انتباه الجمعية إلى الفقرة ١٦ من مشروع القرار، التي تناشد فيها الجمعية الدول التي تستطيع أن تقدم تبرعات تمس الحاجة إليها أن تفعل ذلك من أجل عقد حلقات دراسية بالاقتران مع دورات لجنة القانون الدولي. |
We believe that the Decade provides a unique opportunity to enhance cooperation between the two organizations, particularly in the holding of seminars, workshops and scholarship programmes in conjunction with other specialized agencies, for the benefit of developing countries. | UN | ونعتقد أن العقد يوفر فرصة فريدة لتعزيز التعاون بين المنظمتين وبخاصة في عقد الحلقات الدراسية وحلقات العمل وبرامج المنح الدراسية بالاشتراك مع وكالات متخصصة أخرى لما فيه منفعة البلدان النامية. |
(ii) The extent to which the mandates relevant to the right to development given to the Secretariat, including the holding of seminars and workshops, have been fulfilled | UN | ' 2` مدى تنفيذ الولايات المنوطة بالأمانة العامة فيما يتصل بالحق في التنمية، بما في ذلك عقد الحلقات الدراسية وحلقات العمل |
May I seize this opportunity to draw the attention of the General Assembly to paragraph 13 of the draft resolution whereby the Assembly would appeal to States that can do so to make the voluntary contributions that are urgently needed for the holding of seminars in conjunction with the sessions of the International Law Commission. | UN | هل لي أن اغتنم هذه المناسبة ﻷوجه انتباه الجمعية إلى الفقرة ١٣ من مشروع القرار التي تناشد الجمعية فيها الدول اﻷعضاء القادرة على تقديم التبرعات أن تفعل ذلك نظرا للحاجة الماسة إلى هذه التبرعات لعقد حلقات دراسية مقترنة بدورات لجنة القانون الدولي. |
The draft declaration should be supplemented by a handbook on cooperation between the United Nations and regional organizations and by the holding of seminars on the subject, possibly as part of the activities planned to commemorate the fiftieth anniversary of the Organization. | UN | وينبغي استكمال مشروع اﻹعلان بكتيب عن التعاون بين اﻷمم المتحدة والمنظمات اﻹقليمية وبعقد حلقات دراسية بشأن الموضوع يمكن أن تكون جزءا من اﻷنشطة المخططة للاحتفال بالذكرى الخمسين للمنظمة. |
In that regard, the delegation of Egypt encourages the holding of seminars and conferences in cooperation with the member States of both organizations so that such cooperation will produce concrete results in promoting the culture of peace. | UN | ويشجع وفد مصر في هذا الصدد تنظيم الندوات والمؤتمرات بالتعاون مع الدول أعضاء المنظمتين، حتى يثمر هذا النوع من التعاون نتائج ملموسة في تعزيز ثقافة السلام. |