"holding this" - Translation from English to Arabic

    • عقد هذا
        
    • عقد هذه
        
    • تحمل هذه
        
    • بعقد هذه
        
    • أحمل هذا
        
    • يبقي هذه
        
    • تبني هذا
        
    • صاحبة هذا
        
    • يحمل ذلك
        
    • تمسك بهذه
        
    • حاملاً هذا
        
    • أَحْملُ هذا
        
    Some cynics argue about the utility of holding this Conference. UN ويجادل بعض المتشككين في الفائدة من عقد هذا المؤتمر.
    Some cynics argue about the utility of holding this Conference. UN ويجادل بعض المتشككين في الفائدة من عقد هذا المؤتمر.
    On this basis, the Committee was informed that there would be no additional financial implications for holding this session. UN وعلى هذا الأساس، أبلغت اللجنة بأن عقد هذه الدورة لن تترتب عليه آثار مالية إضافية.
    After a long impasse, we came to the stage of holding this session of the Disarmament Commission. UN فبعد فترة طويلة من الجمود، وصلنا إلى مرحلة عقد هذه الدورة لهيئة لنزع السلاح.
    " Any person born in Yemen to a mother holding this nationality and a father who is stateless or of unknown nationality; UN - من ولد في اليمن من أم تحمل هذه الجنسية وأب مجهول الجنسية أو لا جنسية له.
    I should like to extend my thanks to the President of the General Assembly for holding this meeting on the global food and energy crises. UN وأشكر رئيس الجمعية العامة لمبادرته بعقد هذه الجلسة للجمعية العامة حول أزمتي الغذاء والطاقة.
    You know, you're the glue holding this whole party together. Open Subtitles أنت تعرف، أنت الغراء عقد هذا الحزب كله معا.
    That is why we are holding this high-level meeting. UN وذلك ما حدا بنا إلى عقد هذا الاجتماع الرفيع المستوى.
    The overriding reason for holding this part of the meeting in private was the fact that the vice-chairperson was reporting back on a closed meeting. UN ويتلخص السبب الأهم في عقد هذا الجزء من الاجتماع في جلسة خاصة في أن نائب الرئيس قدَّم تقريراً عمّا حدث في اجتماع مغلق.
    So, Dad, you're probably wondering why I'm holding this chalkboard eraser from the restaurant. Open Subtitles لذلك، يا أبي، ربما كنت أتساءل لماذا أنا عقد هذا ممحاة السبورة من المطعم.
    Clarke is holding this alliance together, and without that, the war is lost. Open Subtitles كلارك هو عقد هذا التحالف معا، ودون أن يتم فقدان الحرب.
    We are all the more satisfied because holding this debate will help streamline our work and highlight the links that exist between peace and development. UN ونشعر جميعا بمزيد من الارتياح لأن عقد هذه المناقشة سيساعد في توحيد عملنا وإبراز الصلات القائمة بين السلام والتنمية.
    We also wish to thank you, Mr. President, for holding this timely meeting. UN كما نود أن نتوجه إليكم بالشكر، سيدي الرئيس، على عقد هذه الجلسة التي أتت في أنسب وقت.
    Let me first thank the President of the General Assembly for holding this debate. UN أبدأ أولا بشكر رئيس الجمعية العامة على عقد هذه المناقشة.
    Venezuela wishes to stress the importance of holding this historic event and of not placing obstacles in its way, or trying to obstruct its convening, or trying to make the intergovernmental negotiations more difficult. UN وتود فنزويلا أن تشدد على أهمية عقد هذه المناسبة التاريخية وعدم وضع العراقيل في طريقها أو محاولة عرقلة عقدها بجعل المفاوضات الحكومية الدولية أكثر صعوبة.
    " Any person born in Yemen to a mother holding this nationality and a father whose paternity has not been legally established; UN - من ولد في اليمن من أم تحمل هذه الجنسية ولم تثبت نسبته إلى أبيه قانوناً.
    We appreciate the presidency of Togo's initiative in holding this debate, and we hope that the Council will continue addressing the issue regularly. UN ونعرب عن تقديرنا لمبادرة رئاسة توغو بعقد هذه المناقشة ونأمل أن يواصل المجلس معالجة القضية بانتظام.
    I'm sorry. I just feel ridiculous holding this giant cup. Open Subtitles أشعر بسخافة شديدة، لأنني أحمل هذا الكوب الكبير.
    I am the only thread holding this family together. Open Subtitles أنا ذلك الجزء الذي يبقي هذه العائلة متماسكة
    The United States is not alone in holding this view or in following this practice. UN والولايات المتحدة لا تقف وحدها في تبني هذا الرأي أو في اتباع هذه الممارسة.
    Delegations holding this view believed that a political body should not determine whether a judicial body should act. UN وأعربت الوفود صاحبة هذا الرأي عن اعتقادها أنه لا ينبغي لهيئة سياسية أن تقرر ما ينبغي أن تفعله هيئة قضائية.
    This bloke got out and he was holding this gun or something. Open Subtitles هذا الرجل خرج و كان يحمل ذلك المسدّس أو شيء ما
    The girl you're playing... was holding this doll when she got killed. Open Subtitles ...الفتاة التى ستلعبين دورها كانت تمسك بهذه الدمية عند قتلها
    I was standing here holding this notebook. Open Subtitles لقد كنت واقفاً هنا حاملاً هذا الدفتر
    I've been holding this for like 3 hours and I can't do it anymore. Open Subtitles أنا أَحْملُ هذا لمثل الساعاتِ الـ3 وأنا لا أَستطيعُ أعْمَلُ هو أكثر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more