"holodomor" - Translation from English to Arabic

    • هولودومور
        
    • المجاعة الكبرى
        
    • للمجاعة الكبرى
        
    • لهولودومور
        
    • بالمجاعة الكبرى
        
    • التجويع الكبرى
        
    • مجاعة
        
    Lastly, I want to emphasize that Ukraine is ready to continue efforts that would lead to the widest possible understanding on the question of Holodomor. UN أخيرا، أود أن أشدد على أن أوكرانيا مستعدة لمواصلة الجهود التي ستفضي إلى أوسع فهم ممكن لمسألة هولودومور.
    The scourge of Holodomor remains a deep psychological trauma for our people. UN كارثة هولودومور تظل جرحا نفسيا عميقا لشعبنا.
    Yet Holodomor continues to be one of those national tragedies that still await wide international recognition. UN لكن هولودومور تظل إحدى المآسي القومية التي لا تزال بانتظار اعتراف دولي واسع بها.
    Remembrance of the Holodomor of 1932 and 1933 in Ukraine UN إحياء ذكرى المجاعة الكبرى في أوكرانيا عامي 1932 و1933
    Remembrance of the Holodomor of 1932 and 1933 in Ukraine UN إحياء ذكرى المجاعة الكبرى في أوكرانيا عامي 1932 و1933
    We express our deep respect and gratitude for the humanity and solidarity accorded to the memory of the millions of innocent victims of the Holodomor. UN وإننا نعرب عن عميق احترامنا وامتناننا للبشرية، وللتضامن مع ذكرى ملايين الضحايا الأبرياء للمجاعة الكبرى.
    Special event in commemoration of the seventy-third anniversary of Holodomor (the 1932-33 Great Famine in Ukraine) (organized by the Permanent Mission of Ukraine) UN مناسبـــة خاصـــة تخليــدا للذكــرى السنويــة الثالثة والسبعين لهولودومور (المـــوت بالتجويع) (المجاعة الكبرى في 1932-1933 في أوكرانيا) (تنظمها البعثة الدائمة لأوكرانيا)
    Ukraine will continue to do its utmost to bring the truth about Holodomor and the Holocaust to the world at large. UN إن أوكرانيا ستواصل بذل قصارى جهدها لتكشف حقيقة هولودومور والمحرقة للعالم أجمع.
    Some of them have clearly pointed out that the Holodomor was one of the most terrible examples of genocide in the history of humankind. UN وبعضها أشار بوضوح إلى أن مذبحة هولودومور كانت أحد الأمثلة على أبشع جرائم الإبادة الجماعية التي شهدها تاريخ البشرية.
    Appeal by the President of Ukraine to international leaders on the Holodomor UN نداء يوجهه رئيس أوكرانيا إلى القادة الدوليين بشأن المجاعة الكبرى (هولودومور)
    " Commemoration of the seventy-fifth anniversary of the Great Famine of 1932-1933 in Ukraine (Holodomor) " . UN ' ' إحياء الذكرى الخامسة والسبعين لمجاعة عامي 1932 و 1933 الكبرى في أوكرانيا (هولودومور)``.
    Our approach to the problem of Holodomor is based on solid archival documents and eyewitness accounts, not on emotions or the Soviet-style stereotypes demonstrated by our opponents. UN ونهجنا تجاه مشكلة هولودومور مبني على وثائق أرشيفية قوية الحجية وعلى روايات شهود عيان، وليس على العواطف أو القوالب النمطية للعصر السوفياتي التي دلل عليها خصومنا.
    That is why Ukraine categorically rejects attempts to dilute the truth about Holodomor and to question its right to have the tragedy of its people spoken of and recognized in the United Nations. UN لهذا ترفض أوكرانيا رفضا قاطعا المحاولات الرامية إلى حجب الحقيقة عن هولودومور والى التشكيك في حقها في عرض مأساة شعبها على الأمم المتحدة للتحدث عنها والاعتراف بها.
    Today, the truth about the Holodomor is accessible to the international community. UN فاليوم، أصبحت حقيقة المجاعة الكبرى في متناول المجتمع الدولي.
    Being aware that the Holodomor of 1932-1933 in Ukraine took millions of innocent lives, UN وإدراكا منها أن المجاعة الكبرى في أوكرانيا في عامي 1932 و 1933 قد أودت بحياة الملايين من الناس الأبرياء،
    Being convinced that the tragedy of the Holodomor should be a reminder for present and future generations to unconditionally respect human rights, foremost the right to life in order to prevent the repetition of such tragedies, UN واقتناعا منها بأن مأساة تلك المجاعة الكبرى ينبغي أن تكون عبرة للأجيال الحالية والمقبلة حتى تحترم حقوق الإنسان دون قيد أو شرط، وبخاصة الحق في الحياة، من أجل منع تكرار مثل هذه المآسي،
    Being aware that the Holodomor of 1932-1933 in Ukraine took millions of innocent lives, UN وإدراكا منها أن المجاعة الكبرى في أوكرانيا في عامي 1932 و 1933 قد أودت بحياة الملايين من الناس الأبرياء،
    Declaration on the seventy-fifth anniversary of the Holodomor of 1932-1933 in Ukraine UN إعلان بشأن الذكرى السنوية الخامسة والسبعين للمجاعة الكبرى في أوكرانيا عامي 1932 و 1933
    Joint statement on the eightieth anniversary of the Holodomor of 1932-1933 in Ukraine UN بيان مشترك بمناسبة الذكرى السنوية الثمانين للمجاعة الكبرى في أوكرانيا في عامي 1932 و 1933
    Address of the President of Ukraine to Ukrainians throughout the world and the international community on the commemoration of the 75th anniversary of the Holodomor of 1932-1933 in Ukraine UN الكلمة التي وجهها رئيس أوكرانيا إلى الأوكرانيين في جميع أنحاء العالم وإلى المجتمع الدولي بمناسبة إحياء الذكرى السنوية الخامسة والسبعين للمجاعة الكبرى في أوكرانيا عامي 1932 و 1933
    Special event in commemoration of the seventy-third anniversary of Holodomor (the 1932-33 Great Famine in Ukraine) (organized by the Permanent Mission of Ukraine) UN مناسبـــة خاصـــة تخليــدا للذكــرى السنويــة الثالثة والسبعين لهولودومور (المـــوت بالتجويع) (المجاعة الكبرى في 1932-1933 في أوكرانيا) (تنظمها البعثة الدائمة لأوكرانيا)
    The Holodomor is recognized as a crime and has been condemned by many states and international organizations, regional governments, parliaments, and city councils all over the world. UN لقد جرى الاعتراف بالمجاعة الكبرى باعتبارها جريمة، وأدانها العديد من الدول والمنظمات الدولية والحكومات والبرلمانات الإقليمية ومجالس المدن في جميع أنحاء العالم.
    The parliaments of a number of countries have recognized the Holodomor of 1932 and 1933 as an act of genocide. UN وقد اعترفت برلمانات العديد من البلدان بحملة التجويع الكبرى لعامي 1932 و 1933 باعتبارها عملا من أعمال الإبادة الجماعية.
    Representatives of States from various parts of the world expressed sympathy in connection with the victims of Holodomor and deplored the acts and policies that caused mass starvation and killed millions of people. UN وقد أعرب ممثلو الدول من شتى أنحاء العالم عن تعاطفهم مع ضحايا هولودومور واستنكروا الأعمال والسياسات التي سببت مجاعة كبيرة وأزهقت أرواح الملايين من الناس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more