"home gardens" - Translation from English to Arabic

    • الحدائق المنزلية
        
    • حدائق المنازل
        
    • البساتين المنزلية
        
    • والحدائق المنزلية
        
    Supplementary feeding centres were supplied with UNIMIX, and women's groups were established to cultivate home gardens. UN وتم تزويد مراكز التغذية التكميلية بالبروتينات المركزة كما تم تشكيل أفرقة نسائية لزراعة الحدائق المنزلية.
    Rural women cultivate food crops, manage livestock, grow vegetables in home gardens, fish and harvest form the forest. UN وتقوم المرأة الريفية بحصاد المحاصيل الغذائية وإدارة الماشية وزراعة الخضروات في الحدائق المنزلية وصيد الأسماك والحصاد من الغابات.
    home gardens UN الحدائق المنزلية
    This pin-points the actual progress of the work done by locating home gardens, swamp taro pits, water storage facilities and buildings on a clear satellite view. UN ومن شأن هذا النظام أن يحدد التقدم الفعلي في العمل المنفذ، عن طريق تحديد أماكن حدائق المنازل وحُفر قلقاس المستنقعات ومرافق تخزين المياه والمباني تحديداً واضحاً باستخدام السواتل.
    F. home gardens and backyard plots 196-197 46 UN واو- البساتين المنزلية وقطع الأراضي المحيطة بالمنزل 196-197 52
    For the sunflower to be readily available, it is deliberately planted as hedgerows, near stonewalls, and along the edges of paddy fields, home gardens and sweet potato fields. UN ولكي يكون عباد الشمس متاحا بسهولة، يُتعمد زراعته كسياجات بالقرب من الجدران الحجرية، وعلى طول حواف حقول الأرز، والحدائق المنزلية وحقول البطاطا الحلوة.
    75. Intense inter-cropping is particularly prominent in the home gardens. UN 75- وتسود زراعة المقحمات المكثفة على وجه خاص في الحدائق المنزلية .
    It has increased technological training for women in how to grow drought-resistant and saltwater-resistant crops, improve irrigation to prevent drought, construct terrace hillsides to prevent landslides and plant home gardens to improve accessibility to nutritious foods. UN وأتاح البرنامج مزيدا من الدورات التدريبية التكنولوجية المقدمة للنساء بشأن كيفية زراعة المحاصيل المقاومة للجفاف والمياه المالحة، وتحسين الري لمنع الجفاف، وإقامة مصاطب على المرتفعات تحول دون حدوث انهيارات أرضية، وزراعة الحدائق المنزلية من أجل تحسين فرص الحصول على أغذية مفيدة.
    Traditionally, women and girls in rural areas had primary responsibility for food production for the family by growing crops in home gardens rearing small livestock and producing handicrafts. UN وقد جرت العادة على أن تتولى النساء والفتيات في المناطق الريفية المسؤولية الأساسية عن إنتاج الطعام للأسرة عن طريق زراعة المحاصيل في الحدائق المنزلية وتربية الحيوانات المنزلية الصغيرة وصُنع المنتجات اليدوية.
    The Ministry of Agriculture of Iraq has developed a set of project proposals on women in rural areas (2007), with the goal of enhancing their livelihoods through the improved use of home gardens, the raising of poultry and carpet production. UN ووضعت وزارة الزراعة العراقية مجموعة من مقترحات المشاريع بشأن المرأة في المناطق الريفية (2007)، وهي تهدف إلى تعزيز سبل كسبها للرزق من خلال تحسين استخدام الحدائق المنزلية وتربية الدواجن وإنتاج السجاد.
    1.6 HOUSEHOLD USE - The granule formulation (25 g/kg paraquat + 25 g/kg diquat) is used for weed control in home gardens. UN الاستخدام المنزلي - تستخدم التركيبة المحببة (25 غرام/كلغ من الباراكوات + 25 غرام/كلغ من الديكوات) للتحكم في الأعشاب في الحدائق المنزلية.
    1.6 HOUSEHOLD USE - The granule formulation (25 g/kg paraquat + 25 g/kg diquat) is used for weed control in home gardens. UN الاستخدام المنزلي - تستخدم التركيبة المحببة (25 غرام/كلغ من الباراكوات + 25 غرام/كلغ من الديكوات) للتحكم في الأعشاب في الحدائق المنزلية.
    1.6 HOUSEHOLD USE - The granule formulation (25 g/kg paraquat + 25 g/kg diquat) is used for weed control in home gardens. UN الاستخدام المنزلي - تستخدم التركيبة المحببة (25 غرام/كلغ من الباراكات + 25 غرام/كلغ من الديكوات) للتحكم في الأعشاب في الحدائق المنزلية.
    Rehabilitation of home gardens, fruit trees, boats, and fish processing is ongoing on 50 seriously damaged islands, but more comprehensive and cross-sectoral assistance is necessary. UN ويجري حاليا إصلاح حدائق المنازل وأشجار الفواكه والمراكب وتجهيز الأسماك في 50 جزيرة تضررت ضررا بالغا، إلا أن تقديم المزيد من المساعدة الشاملة والمتعددة القطاعات أمر ضروري.
    F. home gardens and backyard plots UN واو- البساتين المنزلية وقطع الأراضي المحيطة بالمنزل
    Under the Food Security Programme, the special needs of women and disadvantaged groups will be mainstreamed, particularly in the attention to food supply, quality and preparation, home gardens and small animals and food wastage and storage. UN وطبقا لبرنامج الأمن الغذائي، سيجري إدماج الاحتياجات الخاصة للمرأة والفئات المحرومة، بوجه خاص في الاهتمام بالامدادات الغذائية، ونوعيتها وإعدادها، والحدائق المنزلية والحيوانات الصغيرة والمخلفات الغذائية والتخزين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more