"homeless in" - Translation from English to Arabic

    • المشردين في
        
    • بلا مأوى في
        
    • مأوى لهم في
        
    • بدون مأوى في
        
    • متشردين في
        
    More than 3.3 million people were rendered homeless in Pakistan alone. UN وأصبح ما يزيد عن 3.3 ملايين شخص من المشردين في باكستان وحدها.
    Numbers of the homeless in the greater Helsinki area in 1999 to 2004 UN أعداد المشردين في منطقة هلسنكي الكبرى في الفترة ما بين عامي 1999 و2004
    The Government has already provided an opportunity for organisations serving the homeless in 2003 to provide housing support for people capable of living their own lives, thus increasing the number of people overcoming homelessness. UN وأتاحت الحكومة من قبل فرصة للمنظمات التي تخدم المشردين في عام 2003 لتقديم الدعم السكني للأشخاص القادرين على تحمل المسؤولية في حياتهم، مما يزيد في عدد الأشخاص الناجين من التشرد.
    You two, my gorgeous angels, are about to be homeless in Washington Square Park over a fucking party foul. Open Subtitles انت ايضا, ملاكي الرائعه, التي على وشك أن تكون بلا مأوى في واشنطن سكوير بارك من خلال خطأ الطرف سخيف.
    It noted that Belgium had accepted the recommendation to provide shelter and assistance to asylum seekers, while more than 1,400 of them were homeless in 2011. UN ولاحظت المنظمة أن بلجيكا قبلت التوصية بتوفير المأوى والمساعدة لملتمسي اللجوء علماً بأن أكثر من 400 1 ملتمس لجوء كانوا بلا مأوى في عام 2011.
    346. The Committee notes with concern that an estimated 5,200 people are homeless in the State party. UN 346- وتلاحظ اللجنة بقلق وجود ما يقدر بنحو 200 5 شخص لا مأوى لهم في الدولة الطرف.
    Reports have been received according to which teenage girls make up 6 to 12 per cent of the homeless in large cities across Canada. UN وتفيد التقارير الواردة أن المراهقات يشكلن بين 6 و12 في المائة من المشردين في كبرى مدن كندا.
    Squad car found her about a half hour ago-- no ID, but there's a lot of homeless in this area. Open Subtitles سيارة دورية وجدته قبل نصف ساعة لكن بلا هوية لكن هناك كثير من المشردين في المنطقة
    No recent estimates are available on the number of people who are homeless in Alberta. UN ٣٢٦- لا تتاح أي تقديرات حديثة عن عدد اﻷشخاص المشردين في ألبرتا.
    Today, because thousands are homeless in Antigua and Barbuda, we are unable to provide, on our own, a safe refuge for our brethren from Montserrat. UN واليوم وبسبب اﻵلاف من المشردين في انتيغوا وبربودا، لسنا قادرين، من ناحيتنا، علــــى توفير ملجـــــأ آمن ﻷخوتنا من مونتسيرات.
    It has been estimated that approximately 70% of the homeless in the Helsinki metropolitan area need various types of support relating to housing. UN وتذهب التقديرات إلى أن نحو 70 في المائة من المشردين في منطقة هلسنكي الحضرية يحتاجون إلى أنواع مختلفة من الدعم فيما يتعلق بالسكن.
    I'm going to join the ranks of homeless in Mumbai Open Subtitles الآن سأعد من طبقة المشردين في مومباي
    There's a lot of homeless in the area. Open Subtitles هناك الكثير من المشردين في المنطقة
    You're, like, a homeless in these pants. Open Subtitles كنت، مثل، المشردين في هذه السراويل.
    39. Of all the homeless in Finland, approximately 60% live in Helsinki or one of its neighbouring cities, despite that the inhabitants of these cities only constitute approximately 20% of the whole population of the country. UN 39- يعيش نحو 60 في المائة من مجموع المشردين في فنلندا في هلسنكي أو في إحدى المدن المجاورة لها رغم أن سكان تلك المدن لا يشكلون سوى نحو 20 في المائة من مجموع سكان البلاد.
    The case of the 300,000 Maroko community members rendered homeless in July 1990 should serve as an example never to be repeated. UN وينبغي أن تكون حالة أفراد مجموعة ماروكو ال000 300 الذين أصبحوا بلا مأوى في تموز/ يوليه 1990 عبرة لا تكرر أبداً.
    The final toll was 90,000 made homeless in the total of 100 municipalities and communes declared as earthquake disaster areas. UN وكانت الحصيلة النهائية 000 90 أصبحوا بلا مأوى في مجمل البلديات والكوميونات المائة التي أُعلنت كمناطق كوارث بسبب الزلزال.
    The Council also expressed grave concern regarding the humanitarian situation of Palestinians made homeless in the Rafah area and, reaffirming its support for the road map, called on both parties to immediately implement their obligations under the plan. UN وأعرب المجلس أيضا عن بالغ القلق إزاء الحالة الإنسانية للفلسطينيين الذين أصبحوا بلا مأوى في منطقة رفح، وإذ أعاد تأكيد دعمه لخريطة الطريق، دعا الطرفين إلى تنفيذ الالتزامات المنوطة بهما بموجب خريطة الطريق فورا.
    24. At the end of the Second World War, an appalling number of families and communities were homeless in Europe. UN 24- وإثر انتهاء الحرب العالمية الثانية، كان عدد ضخم من الأسر والجماعات بلا مأوى في أوروبا.
    19. The Committee notes with concern that an estimated 5,200 people are homeless in the State party. UN 19- وتلاحظ اللجنة بقلق وجود ما يقدر بنحو 200 5 شخص لا مأوى لهم في الدولة الطرف.
    About 20,000 people have been rendered homeless in Abidjan owing to the deliberate destruction of shantytowns. UN وأصبح حوالي 000 20 شخص بدون مأوى في أبيدجان بسبب تدمير مدن الصفيح عمدا.
    ..the real issue is that millions of people are homeless in our country Open Subtitles فالقضية الحقيقية هي وجود ملايين من الشعب متشردين في بـلـدنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more