"homeowners" - Translation from English to Arabic

    • المنازل
        
    • البيوت
        
    • أصحاب المساكن
        
    • مالكي المساكن
        
    • ملاك المساكن
        
    • من مالكي العقارات
        
    • على المساكن
        
    • منزل
        
    • مالكو المساكن
        
    • مالكي بيوت
        
    Check with homeowners and the residents in the area. Open Subtitles تحقق من مالكى المنازل و المقيمين فى المنطقه
    Well, the same goes for all of these homeowners. Open Subtitles حسناً, نفس الامر جرى مع كل اصحاب المنازل
    I think it's time to reconvene the homeowners' association. Open Subtitles أعتقد أنه حان الوقت لإجتماع جمعية ربّات البيوت
    homeowners agree to subsidize the farm in slow years but can also earn revenue when it does well. UN ويوافق ملاك البيوت علي إعانة المزرعة خلال سنوات الكساد إلا أن بإمكانهم كسب إيرادات عندما يكون إنتاجها وفيرا.
    Graduates going into mortgage banking are faced with a different, but equally vital, challenge: to design new, more flexible loans that will better help homeowners to weather the kind of economic turbulence that has buried millions of people today in debt. News-Commentary ويواجه الخريجون الذين يعتزمون العمل في مجال الرهن العقاري تحد مختلف ولكنه لا يقل أهمية: والذي يتلخص في تصميم قروض جديدة أكثر مرونة وقادرة بشكل أفضل على مساعدة أصحاب المساكن على مواجهة ذلك النوع من الاضطرابات الاقتصادية التي أغرقت الملايين من البشر اليوم في الديون.
    Improved outstanding portfolio to homeowners UN تحسين حافظة القروض المستحقة على مالكي المساكن
    Incentives promoting investment in an alternative, green energy source by homeowners and businesses will continue to be promoted. VII. Military issues UN وسيتواصل التشجيع على توفير حوافز تشجع ملاك المنازل والأعمال التجارية على الاستثمار في مصدر بديل، أخضر، للطاقة.
    In Europe, unlike the United States, homeowners are liable for negative equity if they return the property to the bank; they thus have a greater incentive to continue paying the mortgage. UN وفي أوروبا، بخلاف الولايات المتحدة، يتحمل أصحاب المنازل المسؤولية عن تجاوز الدين للرهن الضامن إذا أرجعوا العقار إلى البنك، وهم بذلك مدفوعون بشكل أكبر إلى مواصلة سداد الرهن.
    In urban areas, homeowners built their own means of sanitation. UN أما في المدن فيقوم أصحاب المنازل بإنشاء وسائل الصرف الصحي الخاصة بهم.
    Next, young Jewish activists used violence to remove Palestinian homeowners from their properties. UN وبعد ذلك، يلجأ الناشطون اليهود الشباب إلى استخدام العنف لإجلاء أصحاب المنازل الفلسطينيين عن ممتلكاتهم.
    Over 2,000 homeowners at Kabul have so far participated in the home-rebuilding scheme. UN واشترك حتى اﻵن ما يزيد على ٠٠٠ ٢ من مالكي المنازل في كابول في خطة إعادة بناء المنازل.
    There have been eight burglaries total among the congregation, all on Sundays while the homeowners were in church. Open Subtitles لقد كان هناك 8 عمليات سطو بين بيوت الأبرشية كلها يوم الأحد عندما يكون أصحاب البيوت في الكنيسة.
    And you assaulted 7 of these 14 homeowners with a knife. Open Subtitles واعتديت على 7 من مالكى البيوت ال 14 هؤلاء بواسطة سكاكين
    Never deal with racist homeowners. Open Subtitles لا تتعامل أبدا مع أصحاب البيوت العنصريين
    As in the meltdown of the 1970’s, it is easy to see how everyone benefited from the recent boom: homeowners saw their houses rising in price, social-welfare payments were expanded, and people seemed swept up in a new wave of 1960’s-style “Cool Britannia.” News-Commentary وكما حدث في انهيار السبعينيات، فمن السهل أن نرى كيف استفاد الجميع من موجة الرواج الأخيرة: فقد رأى أصحاب المساكن كيف ارتفعت أسعار مساكنهم، وكيف اتسع نطاق الإنفاق على الضمان الاجتماعي، وانزلق الناس إلى موجة جديدة أشبه ببريطانيا "الرائعة" في الستينيات.
    The relative absence of mismatch was one of the reasons why emerging markets did much better when their currencies depreciated in 2008-2009 than in past crises. Exceptions like Hungary, where homeowners had foolishly borrowed in seemingly cheap euros and Swiss francs, proved the rule. News-Commentary وكان الغياب النسبي لعدم التطابق أحد الأسباب وراء أداء الأسواق الناشئة بشكل أفضل كثيراً عندما انخفضت قيمة عملاتها في الفترة 2008-2009 مقارنة بالأزمات السابقة. وأثبتت هذه القاعدة استثناءات مثل المجر، حيث اقترض أصحاب المساكن بحماقة بعملات رخيصة ظاهرياً مثل اليورو والفرنك السويسري.
    The expectation that this trend will continue has driven homeowners to retain possession of their properties, even though rental rates amount to less than 2% of a property’s market value. But, with the real-estate sector finally facing a downturn, the time to rethink this investment strategy has arrived. News-Commentary وكانت التوقعات باستمرار هذا الاتجاه سبباً في دفع أصحاب المساكن إلى الإبقاء على حيازتهم لأملاكهم العقارية، برغم أن معدلات الإيجار لا تتجاوز 2% من قيمة العقار في السوق. ولكن بعد أن أصبح القطاع العقاري في مواجهة الانكماش أخيرا، فإن وقت إعادة النظر في استراتيجية الاستثمار هذه قد حان بالفعل.
    The Home Repair Program is designed to assist all Yukon homeowners to repair their homes by providing low-interest loans; low-income clients may be eligible for repayment subsidies. UN ٣٦٦١- ويرمي برنامج ترميم المسكن إلى مساعدة جميع مالكي المساكن في يوكون من ترميم مساكنهم عن طريق قروض منخفضة الفائدة؛ ويمكن للزبائن المنخفضي الدخل الحصول على إعانات ﻷغراض إصلاح مسكنهم.
    71. Several countries have adopted regulations to criminalize homeowners who accommodate undocumented migrants and legislation restricting the ability of nonnationals to purchase private residences. UN 71 - وقد اعتمدت عدة بلدان أنظمة تجرم قيام مالكي المساكن بإيواء مهاجرين غير حاملين للوثائق اللازمة وتشريعات تقيد قدرة غير المواطنين على شراء المساكن الخاصة.
    In the Scandinavian model, homeowners will typically fund 75-80 per cent of the cost of a housing development, while the rest is covered by a loan taken by the daughter cooperative. UN وفي النموذج الإسكندينافي يقوم ملاك المساكن في العادة بتمويل ما بين 75 و 80 في المائة من تكلفة المجمع السكني، وتتم تغطية الباقي بالقرض الذي تأخذه التعاونية الشقيقة.
    Certainly, the government must also find better ways to help homeowners and their lenders work out efficient bankruptcy proceedings. It makes no sense for banks to foreclose on homes when there are workout options whereby people could stay in their homes and banks could recover far more money. News-Commentary لا شك أن الحكومة لابد وأن تسعى أيضاً إلى إيجاد سبل أفضل لمساعدة مالكي المساكن ومقرضيهم على التوصل إلى إجراءات تتسم بالكفاءة في التعامل مع حالات الإفلاس. فليس من المنطقي بالنسبة للبنوك أن تمارس عمليات حبس الرهن العقاري على المساكن بينما تتوفر خيارات أخرى يستطيع الناس بموجبها البقاء في مساكنهم وتستطيع البنوك أن تسترد قدراً أعظم من المال.
    We are married homeowners. Benefit from our wisdom. Open Subtitles نحن مُلاك منزل متزوجون استفيدوا من حكمتنا
    homeowners suddenly found their repayments skyrocketing and in some cases saw the amount of their loans outstrip the value of their houses. UN ووجد مالكو المساكن مدفوعاتهم تتصاعد فجأة وفي بعض الحالات أصبح مبلغ قروضهم يتجاوز قيمة منازلهم.
    For less than $70 a month, people can become homeowners in Senegal. UN فلقاء أقل من 70 دولارا في الشهر، يمكن للناس أن يصبحوا مالكي بيوت في السنغال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more