"homes and buildings" - Translation from English to Arabic

    • المنازل والمباني
        
    Israel continues to refuse requests by rescue workers to access destroyed homes and buildings where dead and wounded civilians are reported to be. UN وتستمر إسرائيل في رفض طلبات عمال الإنقاذ للوصول إلى المنازل والمباني المدمرة التي أفيد عن سقوط قتلى وجرحى مدنيين فيها.
    Five months later, supertyphoon Pongsona damaged and destroyed tourism infrastructure and many homes and buildings. UN وبعد خمسة أشهر، حل الإعصار بونغسونا الكاسح وألحق الضرر ودمَّر الهياكل الأساسية للسياحة والعديد من المنازل والمباني.
    The occupying forces also continued to raid homes and buildings during these recurring invasions, abducting 17 more Palestinians only yesterday. UN وواصلت قوات الاحتلال أيضا مداهمة المنازل والمباني خلال هذه الغارات المتكررة، فاختطفت أمس فقط 17 فلسطينيا آخر.
    Further, yesterday, the occupying forces continued to take over homes and buildings in the Old City of Nablus and took measures to block entrances to the area. UN ويوم أمس أيضا، واصلت قوات الاحتلال الإسرائيلي الاستيلاء على المنازل والمباني في المدينة القديمة بنابلس واتخذت تدابير لسد المداخل إلى المنطقة.
    However, cement is urgently needed in Gaza for the reconstruction of destroyed homes and buildings. It is also needed urgently for the reconstruction of water pipes that were destroyed during the Israeli offensive. UN إلا أن ثمة حاجة ماسة للاسمنت في غزة من أجل إعادة بناء المنازل والمباني المُدمَّرة وكذلك لإعادة بناء أنابيب المياه التي دُمرت خلال الهجوم الإسرائيلي.
    In December 2002, supertyphoon Pongsona damaged and destroyed tourism infrastructure and many homes and buildings. UN وفي كانون الأول/ديسمبر 2002، ألحق الإعصار العاتي بنغسونا أضرارا بالهياكل الأساسية للسياحة ودمر العديد من المنازل والمباني.
    These shocking figures do not include the dead that have yet to be recovered from the rubble of destroyed homes and buildings struck by Israeli missiles and bombs and do not include those who continue to tragically die from wounds sustained in Israeli attacks. UN وهذه الأرقام المروعة لا تشمل القتلى الذين لم تنتشل جثثهم بعد من بين أنقاض المنازل والمباني التي دمرتها القذائف والقنابل الإسرائيلية، كما لا تشمل هؤلاء الذين يواجهون الموت المفجع جراء الإصابات التي تعرضوا لها أثناء الهجمات الإسرائيلية.
    Widespread use of aerogel in homes and buildings could significantly reduce global energy consumption and greenhouse gas emissions. UN كما ان انتشار استخدام المادة ايروجيل في المنازل والمباني يمكن أن يقلل بدرجة ملحوظة من استهلاك الطاقة والانبعاثات الغازية للاحتباس الحراري (الدفيئة) على الصعيد العالمي.
    1. Strongly condemns the ceaseless brutal Israeli raids of the Gaza Strip, with the use of fighter jets and heavy weapons, which destroyed scores of homes and buildings over the heads of their inhabitants, and claimed the lives of dozens of martyred Palestinian civilians and maimed many others. UN 1 - تدين بشدة الغارات الإسرائيلية الوحشية المتواصلة على قطاع غزة باستخدام الطائرات المقاتلة والأسلحة الثقيلة، والتي دمرت عشرات المنازل والمباني فوق رؤوس ساكنيها، وراح ضحيتها عشرات الشهداء والجرحى المدنيين الفلسطينيين؛
    75. Following Hurricane Paloma, a category 4 hurricane that damaged up to 90 to 95 per cent of homes and buildings in November 2008, residents of the damaged islands received financial relief from the private sector, which joined forces with the Government to provide monetary help. UN 75 - وفي أعقاب مرور إعصار بالوما، وهو إعصار من الفئة الرابعة تسبب في أضرار لما تتراوح نسبته من 90 إلى 95 في المائة من المنازل والمباني في تشرين الثاني/نوفمبر 2008، تلقى سكان الجزر المتضررة إغاثة مالية من القطاع الخاص الذي ضم جهوده إلى الحكومة لتوفير المساعدة النقدية.
    2. It was common practice, until the early 1970s, to use asbestos-containing materials in homes and buildings as thermal insulation on piping and ductwork, as electrical insulation on cables and panels, as a vapour barrier on exterior walls, as sprayed-on water-proofing or acoustic treatment on walls, ceilings and structural elements, and as a strengthening compound for certain vinyl floor tiles. UN 2 - وكان من الشائع حتى أوائل السبعينات، استخدام المواد التي تحتوي على الإسبستوس في المنازل والمباني كمواد عازلة للحرارة في المواسير والمسالك، وكمواد عازلة للكهرباء في الكابلات والألواح، وكحاجز للبخار في الحيطان الخارجية، وكمادة مانعة لتسرب المياه أو للمعالجة الصوتية ترش على الحيطان والسقوف وأجزاء الإنشاءات، وكمركب تقوية لبعض البلاطات الأرضية من الفينيل.
    Due to the persistence of the blockade of the Gaza Strip, insufficient basic necessities are reaching the population; health conditions have further worsened putting all Gazans at risk; building materials needed for the repair and reconstruction of homes and buildings destroyed by the Israeli Defense Forces during the 22-day Gaza War have been disallowed entry. UN ونظرا لاستمرار الحصار المفروض على قطاع غزة، فإن الضروريات الأساسية التي تصل إلى السكان ليست كافية؛ وقد ازدادت الظروف الصحية سوءا وجعلت جميع سكان غزة عرضة للخطر؛ كما أنه لم يُسمح بإدخال مواد البناء اللازمة لإصلاح وإعادة بناء المنازل والمباني التي دمرتها قوات الدفاع الإسرائيلية خلال حرب غزة التي استمرت 22 يوماً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more