"homes for" - Translation from English to Arabic

    • بيوت
        
    • دور رعاية
        
    • تؤوي
        
    • المراكز المتخصصة بإيواء
        
    • مآوى
        
    • دور لرعاية
        
    • ودور رعاية
        
    To promote the construction by businesses, cooperatives and other bodies of new " homes " for workers UN تشجيـع المؤسسـات والتعاونيـات وغيرها من الكيانات على بناء بيوت جديدة للعمال.
    There are also so-called related organisations which supplement the activities of homes for mothers and shelters. UN وهناك أيضا ما يسمى بالمنظمات ذات الصلة التي تستكمل أنشطة بيوت الأمهات والمآوى.
    For this reason, the delegation explained that the recommendations for the establishment of separate homes for children did not enjoy its support. UN ولهذا السبب، أوضح الوفد أن التوصيات بإنشاء بيوت منفصلة يأوي إليها الأطفال لا تحظى بتأييده.
    As there are no nursing homes for senior citizens, normal care is supplemented by the home health care system. UN ونظرا لغياب دور رعاية المسنين؛ فإن نظام الرعاية الصحية المنزلية يكمل الدور الذي تقوم به الرعاية العادية.
    So far, there are four rehabilitation homes for the disabled that accommodate disabled children, retarded persons or chronic mental patients. UN وحتى الآن، هناك أربع دور تأهيل تؤوي أطفالا معاقين وأشخاصا متخلفين عقليا أو مرضى يعانون من أمراض عقلية مزمنة.
    Committee to Combat Human Trafficking Offences: Established by Ministry of the Interior Decision No. 422 of 2009, its functions include: commenting on and updating the laws on human trafficking; liaising with institutions that raise awareness of the gravity of these offences; and liaising with homes for victims of human trafficking to help safeguard and protect the persons in their care; UN لجنة مكافحة جرائم الاتجار بالبشر: تم تشكيلها بموجب قرار وزارة الداخلية رقم (422) لسنة 2009، و من اختصاصاتها إبداء الرأي وتحديث التشريعات ذات الصلة بمكافحة الاتجار بالبشر، والتنسيق مع الجهات المعنية للتوعية بخطورة هذه الجرائم، والتنسيق مع المراكز المتخصصة بإيواء ضحايا الاتجار بالبشر بشأن تأمينهم وحمايتهم؛
    Up to now, there are seven homes for children and young persons and one boarding school that can accommodate a total of 540 children and young persons. UN 1007- وحتى الآن، هناك سبعة مآوى للأطفال والشبان ومدرسة داخلية يمكنها إيواء 540 طفلا وشاباً في المجموع.
    It also operates 17 support homes for teenage girls in distress. UN وتعمل المنظمة على تشغيل 17 من بيوت الدعم للمراهقات اللائي يواجهن حالات خطرة.
    :: Short-stay homes for victims of violence, providing services of shelter, food, counselling and rehabilitation UN :: بيوت الإقامة لفترات قصيرة لضحايا العنف، وتقدم خدمات المأوى والغذاء والمشورة والتأهيل
    :: homes for old and abandoned women are provided in various places UN :: توفير بيوت للمسنات والمسيَّبات في مختلف الأماكن
    The Ordinance provided for the establishment of remand homes, certified schools and approved homes for the detention of persons coming within its purview. UN وينص القانون على إنشاء بيوت لﻷحداث ومدارس معتمدة أو بيوت معتمدة لاحتجاز اﻷشخاص الذين يدخلون في نطاقه.
    The sisters were orphans, bounced around foster homes for years. Open Subtitles لافيرن, مالذي حصلت عليه الأختان كانتا يتيمتان لقد كانوا ينتقلون في بيوت التبني لسنوات
    I was in foster homes for seven years, got kicked out of schools. Open Subtitles لقد ذهبتُ إلى بيوت التّبنّي لمدّة سبع سنوات وتمّ طردي من المدرسة
    Thanks to all of you, we were able to find good homes for more kids in 2014 than in any prior year of our history. Open Subtitles شكراً لكم جميعاً, لقد كنا قادرين على إيجاد بيوت جيدة لمزيد من الأطفال في 2014 أكثر من أي سنة سابقة في تاريخنا
    Persons being cared for in children's homes or homes for the aged enjoy the same privileges. UN ويتمتع بنفس الميزة اﻷشخاص الذين يتلقون الرعاية في دور رعاية اﻷطفال أو المسنين.
    Funding for churchrun residential homes for children comes partly from the church and partly from the State. UN وتُموَّل دور رعاية الأطفال التي تديرها الكنيسة، جزئيا من الدولة وجزئيا من الكنيسة.
    Welfare and guidance homes for juvenile delinquents and juveniles at risk of delinquency UN دور رعاية وتوجيه الأحداث الجانحين والمعرضين للجنوح
    Priority was being given to the closure of homes for children up to the age of 3. UN وتُعطى الأولوية في ذلك إلى إغلاق المؤسسات التي تؤوي أطفالاً حتى سن الثالثة.
    There are now eight homes for the elderly and one care and attention home that can accommodate 784 elderly persons. UN 1009- هناك في الوقت الحاضر ثماني دور لكبار السن ودار واحدة للرعاية والعناية يمكنها مجتمعةً أن تؤوي 784 شخصا مسنا.
    :: Committee to Combat Human Trafficking Offences in the Ministry of Interior: Established by Ministry of Interior Decision No. 422 of 2009, its functions include: commenting on and updating the laws on human trafficking; coordinating with institutions to raise awareness of the gravity of human trafficking offences; and coordinating with homes for victims of human trafficking to help safeguard and protect the persons in their care. UN · لجنة مكافحة جرائم الاتجار بالبشر بوزارة الداخلية: تم تشكيلها بموجب قرار وزارة الداخلية رقم (422) لسنة 2009، ومن اختصاصاتها إبداء الرأي وتحديث التشريعات ذات الصلة بمكافحة الاتجار بالبشر، والتنسيق مع الجهات المعنية للتوعية بخطورة هذه الجرائم، والتنسيق مع المراكز المتخصصة بإيواء ضحايا الاتجار بالبشر بشأن تأمينهم وحمايتهم؛
    Those centres provide housing and care for many orphans in dire need. In Kabul alone, 1,300 orphans, including 120 girls, are registered in homes for orphans. UN وتؤمِّن هذه المراكز المسكن والرعاية لعدة أيتام هم في حالة العوز؛ وفي كابل وحدها، هناك 300 1 يتيم، منهم 120 فتاة، وهم مسجلون في مآوى اليتامى.
    (b) Establish homes for the welfare and rehabilitation of juveniles; UN (ب) إنشاء دور لرعاية الأحداث الجانحين وتأهيلهم؛
    homes for the elderly are not common, and, where available, are beyond the means of most older persons. UN ودور رعاية كبار السن ليست شائعة، وفي حال توافرها، تتجاوز تكاليفها القدرات المالية لمعظم كبار السن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more