"homophobia" - Translation from English to Arabic

    • كراهية المثليين
        
    • رهاب المثليين
        
    • كره المثليين
        
    • كراهية المثلية الجنسية
        
    • رهاب المثلية
        
    • الشذوذ
        
    • وكراهية المثلية الجنسية
        
    • المثليين جنسياً
        
    • الشواذ
        
    • رهاب مشتهيي الجنس
        
    • ورهاب المثليين
        
    • الجنسية المثلية
        
    • لرهاب المثليين
        
    • الخوف من المثليين
        
    • من المثلية
        
    There is at the moment no act specifically punishing acts of homophobia. UN ولا يوجد حالياً أي قانون يعاقب تحديداً على أفعال تنطوي على كراهية المثليين.
    Hence, the Brazil without homophobia Program, in partnership with civil society, was launched in 2004. UN وبالتالي، بدأ عام 2004 تنفيذ برنامج البرازيل بدون كراهية المثليين بالشراكة مع المجتمع المدني.
    For the first time, it has been realized, in Italy, a campaign against homophobia and sexual orientation-based violence. UN شنت في إيطاليا للمرة الأولى حملة لمكافحة رهاب المثليين والعنف القائم على أساس الميل الجنسي.
    In addition, in 2011, two Knesset Members initiated a lobby to promote legislation in the struggle against homophobia. UN وبالإضافة إلى ذلك، نظّم عضوان في الكنيست في عام 2011 حملة ضغط لتعزيز التشريعات المتعلقة بمكافحة كره المثليين.
    The Council also dealt with issues of homophobia. UN وأضاف أن المجلس يتناول أيضاً قضايا كراهية المثلية الجنسية.
    homophobia must be fought one step at a time if the type of reactions that had occurred in other African countries were to be avoided. UN وينبغي أن تكون مكافحة رهاب المثلية تدريجية إذا أردنا تجنب ردود الفعل التي حدثت في بلدان أفريقية أخرى.
    So put aside your played-out homophobia unless it's more important to you than Empire. Open Subtitles اذا يمكن ان تضع حقدك على الشذوذ جانبا الا ان كان اهم من الامبراطوريه
    Racism, anti-Semitism and homophobia were all illnesses born out of intolerance and the failure to see the shared values of human beings. UN والعنصرية ومعاداة السامية وكراهية المثلية الجنسية شرور تتولد عن التعصب وعدم القدرة على رؤية القيم المشتركة بين البشر.
    It expressed concern about homophobia and the recent detention, prosecution and sentencing to 14 years of imprisonment of a couple on the basis of sexual orientation, and welcomed the pardon granted to them. UN وأعربت إيطاليا عن قلق حيال ظاهرة كراهية المثليين جنسياً وما حدث مؤخراً من احتجاز شخصين مثليين على علاقة جنسية ومقاضاتهما والحكم عليهما بالسجن لمدة 14 عاماً، ورحبت بالعفو الممنوح لهما.
    - It's only homophobia when they're afraid of you. Open Subtitles تحتسب خوفاً من الشواذ إن كنت تخاف منهم حقاً
    It also requested additional information concerning the finalization of the Strategy for combating homophobia, the role of the civil society and the main principles on which the strategy was based. UN واستزادت أيضاً من المعلومات بشأن إضفاء اللمسات الأخيرة على استراتيجية مكافحة كراهية المثليين والمثليات، وبشأن دور المجتمع المدني، والمبادئ الأساسية التي تقوم عليها الاستراتيجية.
    It also noted that homophobia has increased in the last years and that the problems homosexual persons face in the work place with law enforcement bodies. UN وأشارت سلوفينيا كذلك إلى تزايد كراهية المثليين جنسياً في السنوات الأخيرة، وإلى المشاكل التي يواجهها المثليون في أماكن العمل في تعاملهم مع هيئات إنفاذ القانون.
    It's not a homophobia thing. Open Subtitles انه ليس رهاب المثليين انه فقط تخيل والدك
    The organization has also organized side events on topics including the human rights of lesbian and bisexual women and homophobia and transphobia within education. UN وقامت المنظمة أيضا بتنظيم مناسبات جانبية بشأن مواضيع تشمل حقوق الإنسان للمثليات ومزدوجات الميل الجنسي وإدراج مواضيع رهاب المثليين وكره مغايري الهوية الجنسية في المناهج التعليمية.
    For all of these reasons, then, we believe it is very important to continue to combat discrimination, especially homophobia and transgender phobia, not just for infected people but also for at-risk populations. UN ولكل هذه الأسباب إذاً، فإننا نرى أن من المهم أن نواصل مكافحة التمييز، لا سيما رهاب المثليين ورهاب مغايري الهوية الجنسانية، ليس بالنسبة للمصابين فحسب، بل بالنسبة للسكان المعرضين لخطر الإصابة أيضاً.
    In Brazil, the Government has supported a public education campaign implemented under the slogan " Brazil without homophobia " . UN وفي البرازيل، دعمت الحكومة حملة تعليمية عامة نُفذت تحت شعار " البرازيل دون كره المثليين " .
    124. Up to 50 per cent of homeless children in Los Angeles, California, identify themselves as gay, lesbian or bisexual and have been forced onto the streets because of homophobia in their homes, schools and communities. UN 124- وفي لوس أنجلس، كاليفورنيا، ما لا يقل عن 50 في المائة من الأطفال المشردين يُعرّفون أنفسهم بوصفهم من اللوطيين، أو المثليات، أو مشتهي الجنسين، وأنهم أُجبروا على التشرد بسبب كره المثليين في بيوتهم وفي المدارس وفي المجتمعات المحلية.
    53. A permit was granted in May 2014 to celebrate the International Day against homophobia and Transphobia (IDAHOT). UN 53- ومُنح تصريح في أيار/مايو 2014 للاحتفال باليوم الدولي لمناهضة كراهية المثلية الجنسية ومغايري الهوية الجنسانية.
    The Development Costs of homophobia News-Commentary تكاليف رهاب المثلية الجنسية التي تتكبدها التنمية
    Once again, your closeted homophobia seeps to the surface like the contents of a cracked cesspool. Open Subtitles فأنت ترسم علامة لتصويب السهام على ظهره مرة أخرى , خوفك من الشذوذ يصعد للسطح
    With the inclusion of references to the GLBT population, in the II National Program of Human Rights, in 2002, and the creation of the program " Brazil without homophobia " in 2004, the actions for protection of the right to free sexual orientation became more consistent, comprehensive and visible. UN وبإدراج إحالات إلى السكان من مشتهيي الجنس المثلي ومشتهيي الجنسين والمتحولين جنسياً(30)، في البرنامج الوطني الثاني لحقوق الإنسان، في عام 2002، وإنشاء برنامج " البرازيل من غير رهاب مشتهيي الجنس المثلي " ، في عام 2004، اكتست إجراءات حماية الحق في حرية التوجه الجنسي مزيداً من الاتساق والشمول والوضوح.
    Issues linked to this area are measures to combat racism, homophobia and other forms of intolerance. UN أما القضايا التي ترتبط بهذا المجال فهي اتخاذ تدابير لمكافحة العنصرية ورهاب المثليين وسائر أشكال التعصب.
    The European Union welcomed the fact that ECRI interpreted intolerance as including homophobia. UN وقال إن الاتحاد الأوروبي يرحب بتفسير اللجنة الأوروبية للتعصب باعتباره شاملاً الجنسية المثلية.
    She also asked whether any women had sued for damages as victims of homophobia. UN وسألت أيضا عما إذا كانت أي امرأة قد رفعت دعاوي للتعويض كضحايا لرهاب المثليين.
    One of those reasons is homophobia is alive and well, and oftentimes in this country, Open Subtitles أحد الأسباب أن الخوف من المثليين شيء حي وأحياناَ في هذا البلد
    My friend Thomas has, like, four dads, so you need to check your homophobia. Open Subtitles صديقي توماس لديه تقريبا اربعة اباء لذلك عليك ان تتفقدي خوفك من المثلية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more