"hong kong and macau" - Translation from English to Arabic

    • هونغ كونغ وماكاو
        
    Hong Kong and Macau Special Administrative Regions UN منطقتا هونغ كونغ وماكاو الإداريتان الخاصتان
    Hong Kong and Macau Special Administrative Regions UN منطقتا هونغ كونغ وماكاو الإداريتان الخاصتان
    All the celebrities of Hong Kong and Macau are here at the charity gamble banquet Open Subtitles جميع المشاهير في هونغ كونغ وماكاو هنا في مأدبة المقامرة الخيرية
    Consul-General of Japan in Hong Kong and Macau (1981-1983). UN القنصل العام لليابان في هونغ كونغ وماكاو (1981-1983).
    Part I covers the whole of China, with the exception of the Hong Kong and Macau Special Administrative Regions, which are covered by Part II and Part III respectively. UN ويشمل الجزء الأول الصين كلها، باستثناء إقليمي هونغ كونغ وماكاو الإداريين الخاصين اللذين يشملهما الجزء الثاني والجزء الثالث على التوالي.
    The Committee was encouraged by the attendance of a large delegation representing important governmental departments as well as the Hong Kong and Macau Special Administrative Regions. UN ولقد وجدت اللجنة ما يشجعها في حضور وفد كبير يمثل إدارات حكومية هامة فضلاً عن ممثلين لإقليمي هونغ كونغ وماكاو الإداريين الخاصين.
    Consul-General of Japan, Hong Kong and Macau, 1981-1989. UN قنصل عام لليابان في هونغ كونغ وماكاو ١٩٨١-١٩٨٣.
    It further notes with appreciation the large high-level, multisectoral delegation from the mainland, Hong Kong and Macau Special Administrative Regions. UN كما تلاحظ اللجنة مع التقدير كبر عدد الوفد الرفيع المستوى الذي يغطي عدة قطاعات، والذي جاء من الصين القارية، ومنطقتي هونغ كونغ وماكاو الإداريتين الخاصتين.
    It similarly regrets the absence of an independent national human rights institution with a specific mandate for child rights on the mainland and the Hong Kong and Macau SARs. UN كما تعرب عن أسفها لعدم وجود مؤسسة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان تضطلع بولاية محددة لإعمال حقوق الطفل في كل من الصين القارية ومنطقتي هونغ كونغ وماكاو الإداريتين الخاصتين.
    32. China (including Hong Kong and Macau Special Administrative Regions) UN 32- الصين (بما في ذلك منطقتا هونغ كونغ وماكاو الإداريتان الخاصتان)
    328. The Committee is concerned that corporal punishment within the family is not prohibited by law and continues to be practised in the home in the Hong Kong and Macau SARs. UN 328- وتعرب اللجنة عن قلقها لأن القانون لا يحظر العقوبة الجسدية داخل الأسرة ولأنها لا تزال تمارس في المنازل في مقاطعتي هونغ كونغ وماكاو الإداريتين الخاصتين.
    (a) Extend the application of the 1993 Hague Convention to the Hong Kong and Macau SARs as soon as possible; UN (أ) أن توسع نطاق تطبيق اتفاقية لاهاي لعام 1993 كي تشمل منطقتي هونغ كونغ وماكاو الإداريتين الخاصتين بأسرع وقت ممكن؛
    (b) Ensure that the legal provisions of the 1993 Hague Convention are incorporated into domestic legislation on the mainland and in the Hong Kong and Macau SARs; UN (ب) أن تضمن إدراج الأحكام القانونية لاتفاقية لاهاي لعام 1993 في التشريع الداخلي في كلٍ من الصين القارية ومنطقتي هونغ كونغ وماكاو الإداريتين الخاصتين؛
    The Committee welcomes the opportunity to continue its dialogue with the State party, including with representatives from the Hong Kong and Macau Special Administrative Regions. UN 232- ترحب اللجنة بالفرصة التي أتيحت لها لمواصلة حوارها مع الدولة الطرف، بما في ذلك حوارها مع ممثلين عن إقليمي هونغ كونغ وماكاو الإداريين الخاصين.
    (including Hong Kong and Macau Special Administrative Regions) UN (بما في ذلك منطقتا هونغ كونغ وماكاو الإداريتان الخاصتان)
    :: Consul-General of Japan, Hong Kong and Macau (1981-83); UN :: القنصل العام لليابان في هونغ كونغ وماكاو (1981-1983)؛
    The Committee requests the State party to provide in subsequent reports, inter alia, detailed information on judicial cases relating specifically to violations of the Convention, including in the Hong Kong and Macau Special Administrative Regions, with special reference to the granting by courts of adequate reparation for such violations. UN 249- وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تدرج في تقاريرها اللاحقة، في جملة أمور، معلومات مفصلة عن الدعاوى القضائية المتصلة تحديداً بانتهاكات الاتفاقية، بما في ذلك في إقليمي هونغ كونغ وماكاو الإداريين الخاصين، مع الإشارة بصفة خاصة إلى ما تقرره المحاكم من تعويض ملائم فيما يتصل بهذه الانتهاكات.
    However, it regrets the fact that reservations remain with regard to article 6 and are applied to the entire State party, and that for the Hong Kong and Macau SARs reservations with respect to articles 32 and 37 (c) remain in force. UN غير أنها تعرب عن أسفها لأن التحفظات على المادة 6 لا تزال قائمة وتنسحب على الدولة الطرف بأكملها، ولأن التحفظات على المادتين 32 و37(ج) بشأن منطقتي هونغ كونغ وماكاو الإداريتين الخاصتين لا تزال قائمة.
    331. The Committee is deeply concerned that existing quotas for persons entering the Hong Kong and Macau SARs from the mainland and regulations regarding the right of abode in the SARs contribute to the separation of children from their parents and hinder family reunification. UN 331- ويساور اللجنة بالغ القلق لأن الحصص القائمة فيما يتعلق بالأشخاص المرخص لهم بالدخول من الصين القارية إلى مقاطعتي هونغ كونغ وماكاو الإداريتين الخاصتين، واللوائح التنظيمية التي تتعلق بحق الإقامة في هاتين المقاطعتين، تساهم في فصل الأطفال عن آبائهم وتحول دون جمع شمل الأسرة.
    It further recommends that the State party ratify the Optional Protocol on the involvement of children in armed conflict, which it signed on 15 March 2001, and extend its application to the Hong Kong and Macau SARs. UN كما توصي الدولة الطرف بالتصديق على البروتوكول الاختياري المتعلق باشتراك الأطفال في النـزاعات المسلحة، الذي وقعت عليه في 15 آذار/مارس 2001، وتوسيع نطاق تطبيقه ليشمل منطقتي هونغ كونغ وماكاو الإداريتين الخاصتين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more