Payment of such honoraria was conditional upon the submission of a report. | UN | وكان صرف هذه الأتعاب مشروطا بتقديم تقرير. |
Consequently, the Commission hoped that the honoraria accorded to special rapporteurs in the past would be restored. | UN | وبناء على ذلك، تأمل اللجنة في أن تعدل الأتعاب التي منحت إلى المقررين الخاصين في السابق. |
honoraria payable to members of organs and subsidiary organs of the United Nations | UN | الأتعاب المدفوعة لأعضاء أجهزة الأمم المتحدة وأجهزتها الفرعية |
This would entail the payment of eight additional months of honoraria, in the amount of $154,100. | UN | وسيترتب على هذا سداد أتعاب فترة ثمانية أشهر إضافية، قدرها 100 154 دولار. |
Payment of honoraria to members of the Committee | UN | دفع المكافآت ﻷعضاء اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية |
honoraria payable to members of the International Narcotics Control Board | UN | مكافآت أعضاء الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات |
Allow me therefore to raise the following points, which refer to decisions taken by the General Assembly on the issue of honoraria. | UN | ومن هنا اسمحوا لي أن أثير النقاط التالية التي تحيل إلى قرارات اتخذتها الجمعية العامة بشأن قضية الأتعاب. |
The delegation of Cyprus supported the Commission's position on the issue of honoraria. | UN | وأعرب عن تأييد وفد قبرص لموقف اللجنة بشأن مسألة الأتعاب. |
The increase under honoraria is mainly due to the delayed separation of one ad litem judge. | UN | وتُعزى الزيادة تحت بند الأتعاب أساسا إلى تأخر إنهاء خدمة قاض مخصص واحد. |
An additional $3.2 million is also proposed to cover the anticipated caseload of the United Nations Appeals Tribunal, including associated honoraria and other related costs. | UN | ويقترح مبلغٌ إضافي قدره 3.2 ملايين دولار أيضا لتغطية حجم القضايا المتوقع لمحكمة الاستئناف التابعة للأمم المتحدة، بما في ذلك الأتعاب المرتبطة بها والتكاليف الأخرى ذات الصلة. |
The Commission urges the General Assembly to reconsider this matter, with a view to restoring, at this stage, the honoraria for Special Rapporteurs. | UN | وتحث اللجنة الجمعية العامة على أن تعيد النظر في هذه المسألة، توخياً للعودة، في هذه المرحلة، إلى دفع الأتعاب المخصصة للمقررين الخاصين. |
61. Lastly, he reiterated his delegation's position that Member States should revisit the question of honoraria and ensure that the Special Rapporteurs' work was not adversely affected by budget cuts. | UN | 61 - وأخيرا، كرر الإعراب عن موقف وفده القائل بإنه ينبغي للدول الأعضاء أن تعود إلى دراسة مسألة الأتعاب وأن تكفل عدم تأثر أعمال المقرر الخاص تأثرا سلبيا باقتطاعات الميزانية. |
I would like to express my surprise at the General Assembly resolution which reduced the long-established honoraria payable to members of the Commission and members of other bodies. | UN | وأود أن أعرب عن دهشتي إزاء القرار الذي اتخذته الجمعية العامة بخفض الأتعاب التي استقر الأمر منذ فترة طويلة على سدادها لأعضاء اللجنة وأعضاء بعض الهيئات الأخرى. |
237. A view was expressed supporting the Commission's position on the issue of honoraria. | UN | 237 - وأُعرب عن رأي مؤيد لموقف اللجنة بشأن مسألة الأتعاب. |
The Commission urges the General Assembly to reconsider this matter, with a view to restoring, at this stage, the honoraria for Special Rapporteurs. | UN | وتحث اللجنة الجمعية العامة على أن تعيد النظر في هذه المسألة، توخياً للعودة، في هذه المرحلة، إلى دفع الأتعاب المخصصة للمقررين الخاصين. |
49. Following extensive consultations on the question of honoraria in relation to special rapporteurs, he was proposing an oral revision of the resolution through the insertion of a new paragraph, based on an amendment submitted by the Russian Federation. | UN | 49 - واستطرد قائلا إنه بعد مشاورات مستفيضة بشأن مسألة الأتعاب فيما يخص المقررين الخاصين، يقترح إجراء تنقيح شفوي للقرار من خلال إدراج فقرة جديدة، استنادا إلى تعديل مقدم من الاتحاد الروسي. |
It has urged the General Assembly to reconsider this matter, with a view to restoring the honoraria for special rapporteurs. | UN | وحثت اللجنة الجمعية العامة على إعادة النظر في هذه المسألة، بغية العودة إلى دفع أتعاب المقررين الخاصين. |
It also supported the Commission's views on the question of honoraria for special rapporteurs. | UN | وقال إن وفده يؤيد أيضاً آراء اللجنة بشأن مسألة أتعاب المقررين الخاصين. |
For the new judges for the third Trial Chamber, the related honoraria are calculated for the period from 1 to 31 December 1998. | UN | وفيما يتعلق بالقضاة الجدد للدائرة الابتدائية الثالثة تحسب المكافآت الخاصة ذات الصلة للفترة من ١ إلى ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨. |
Payment of honoraria to members of the Committee on Economic, Social and Cultural Rights | UN | دفع مكافآت ﻷعضاء اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية |
Interim study of the question of honoraria payable to members | UN | الدراسة المؤقتة المتعلقة بمسألة اﻷتعاب التي تدفع إلى |
While States had agreed that honoraria should be paid in the case of all of the treaty bodies, the Secretariat continued to resist placing an appropriate statement of financial implications before the relevant organs in order to obtain the final authorization required. | UN | وفي حين أن الدول وافقت على دفع اﻷتعاب بالنسبة لجميع الهيئات المنشأة بمعاهدات فإن اﻷمانة العامة لا تزال تتردد في تقديم بيان ملائم باﻵثار المالية لﻷجهزة ذات الصلة من أجل الحصول على اﻹذن النهائي اللازم. |
5. The Advisory Committee was informed by representatives of the Secretary-General that the members of those six bodies currently receiving honoraria also received travel and subsistence allowance at the standard rates plus 40 per cent, as outlined in ST/SGB/107/Rev.6; thus honoraria are in addition to the conditions of service that apply to expert bodies generally. | UN | ٥ - وأبلغ ممثلو اﻷمين العام اللجنة الاستشارية أن أعضاء هذه الهيئات الست الذين يتلقون حاليا أتعابا يحصلون أيضا على بلد سفر وإقامة بالمعدلات الموحدة زائدة نسبة ٤٠ في المائة وفقا لما هو محدد في المنشور 6.veR/701/BGS/TS؛ وبذلك تكون اﻷتعاب إضافة الى شروط الخدمة المنطبقة على هيئات الخبراء بصورة عامة. |
Within the Centre for Human Rights, only the members of the Human Rights Committee and the Committee on the Rights of the Child were remunerated by means of honoraria. | UN | أما في مركز حقوق الانسان فيتلقى أعضاء لجنة حقوق الانسان ولجنة حقوق الطفل وحدهم أجورا على سبيل المكافأة الشرفية. |
6. For the reasons given in his report, the Secretary-General proposes to increase the existing rates of honoraria by 25 per cent. | UN | ٦ - ويقترح اﻷمين العام، لﻷسباب الواردة في تقريره، زيادة المعدلات الحالية لﻷتعاب بنسبة ٢٥ في المائة. |
Also, increasingly, representatives of United Nations organizations in various countries are harmonizing United Nations rates by issuing periodic circulars about daily subsistence allowance, transport, and honoraria to be paid to local counterparts. | UN | ويقوم ممثلو مؤسسات الأمم المتحدة في البلد أيضا بتكثيف أنشطة مواءمة معدلات الأمم المتحدة، بإصدار تعليمات دورية تتعلق ببدل الإقامة، والنقل، والأتعاب التي تدفع إلى النظراء المحليين. |
19. The General Assembly, in its decision 52/463 of 31 March 1998, deferred further action on the question of honoraria pending the submission of a comprehensive report by the Secretary-General to the Assembly its fifty-third session on the question of honoraria payable to members of organs and subsidiary organs of the United Nations. | UN | ١٩ - وفي المقرر ٥٢/٤٦٣ المؤرخ ٣١ آذار/ مارس ١٩٩٨، أرجأت الجمعية العامة اتخاذ مزيد من اﻹجراءات بشأن مسألة اﻷتعاب إلى حين تقديم تقرير شامل من قبل اﻷمين العام إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين فيما يتصل بمسألة اﻷتعاب التي تدفع ﻷعضاء هيئات اﻷمم المتحدة وهيئاتها الفرعية. |
The purpose of the present report is to respond to the concerns expressed by both the President and members of the International Narcotics Control Board and the President and members of the United Nations Administrative Tribunal concerning the level of honoraria. | UN | والغرض من هذا التقرير هو الاستجابة للشواغل التي أعرب عنها كل من رئيس وأعضاء الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات ورئيس وأعضاء المحكمة اﻹدارية لﻷمم المتحدة بشأن مستوى اﻷتعاب. |
In some instances, the payment of such honoraria was based on specific provisions contained in the statutory rules approved by the General Assembly for the bodies concerned. | UN | وفي بعض الحالات، استند دفع هذه اﻷتعاب إلى أحكام محددة واردة في قواعد النظم اﻷساسية التي أقرتها الجمعية العامة للهيئات المعنية. |