:: honour killings continue to take place in too many countries. | UN | :: ولا تزال جرائم الشرف تحدث في الكثير من البلدان. |
honour killings occur in many countries of Western and South Asia. | UN | وتحدث جرائم الشرف في كثير من بلدان غرب وجنوب آسيا. |
Alarmingly, the number of honour killings is on the rise as the perception of what constitutes honour and what damages it widens. | UN | ومما يُنذر بالخطر أن عدد جرائم الشرف آخذ في الزيادة مع اتساع نطاق النظرة لما يشكل الشرف وما يمس به. |
The Government of Pakistan has further refused to condemn honour killings despite public protests throughout the country against the decision of the Senate. | UN | كما رفضت حكومة باكستان أن تدين القتل بدافع الشرف رغم الاحتجاجات العامة في جميع أنحاء البلاد ضد قرار مجلس الشيوخ. |
The law enforcement machinery needs to be made more competent and resourceful in pursuing cases of violence against women, particularly honour killings. | UN | ويلزم تحسين كفاءة جهاز إنفاذ القوانين وقدرته على التصرف في ملاحقة حالات العنف ضد المرأة، وخاصة القتل دفاعا عن الشرف. |
Acting under the umbrella of the Ministry of Social Affairs, UNWomen continued to support the Mehwar Centre, which hosted and protected a monthly average of 25 women and their children from violence and honour killings. | UN | وواصلت هيئة الأمم المتحدة للمرأة، وهي تعمل تحت مظلة وزارة الشؤون الاجتماعية، تقديم الدعم إلى مركز المحور، الذي استضاف ما متوسطـه الشهري 25 امرأة وأطفالهن ووفر الحماية لهن من العنف وجرائم الشرف. |
It was surprising to note that some of the allegations of torture had included sexual assault, particularly in the light of the views held on honour killings in the State party. | UN | ومما يثير الدهشة ملاحظة أن بعض مزاعم التعذيب قد شملت الاعتداء الجنسي، لا سيما في ضوء وجهات النظر المتخذة بخصوص أعمال القتل دفاعاً عن الشرف في الدولة الطرف. |
honour killings were punished by aggravated life sentences, and initiatives to protect women from violence were ongoing. | UN | ويُعاقَب على جرائم الشرف بعقوبة السجن المؤبَّد، ويجري في الوقت الراهن تنفيذ مبادرات تهدف إلى حماية المرأة من العنف. |
honour killings are also reported in Lebanon and Yemen. | UN | وأُبلغ أيضا عن حدوث جرائم الشرف في لبنان واليمن. |
She was pleased to report that the number of honour killings in Jordan had decreased significantly. | UN | ويسرها أن تفيد بأن عدد جرائم الشرف في الأردن انخفض انخفاضا ملحوظا. |
He wondered whether the Explanatory Memorandum to the Act made it clear that the term custom killings included honour killings. | UN | وهو غير متأكد إذا كانت المذكرة التفسيرية للقانون قد أوضحت أن مصطلح القتل القائم على العادات يشمل أيضا جرائم الشرف. |
It should be stated here that it is extremely difficult to collect accurate statistical data on honour killings in any given community. | UN | 23- ومن الجدير بالذكر هنا أنه يتعذّر جدا جمع بيانات إحصائية دقيقة عن جرائم الشرف في أي مجتمع محلي بعينه. |
Economic and social issues also contribute to the rise in honour killings. | UN | فالقضايا الاقتصادية والاجتماعية تساهم أيضاً في ازدياد جرائم الشرف. |
An attempt to outlaw honour killings was also stalled in the Pakistani Parliament. | UN | وقد تعثرت محاولة لإعلان عدم شرعية جرائم الشرف في البرلمان الباكستاني. |
In Pakistan, honour killings are a common form of violence; 705 people were killed in the name of honour in 2011. | UN | وفي باكستان يعتبر القتل بدافع الشرف شكلا شائعا من أشكال العنف؛ فقد قُتل 705 من الأشخاص باسم الشرف في عام 2011. |
44. honour killings remain underreported and underdocumented globally. | UN | 44- ولا يُبلغ عن حالات القتل بدافع الشرف ولا يتم توثيقها على الصعيد العالمي. |
It would also be useful to learn whether honour killings continued to occur. | UN | وتريد أن تعرف أيضا إذا كان القتل دفاعا عن الشرف لا يزال يحدث. |
Examples include a low status of women, domestic violence against women and children and honour killings. | UN | ومن الأمثلة على ذلك تدني مركز المرأة، والعنف المنزلي الموجه ضد المرأة والأطفال وجرائم الشرف. |
Domestic violence and honour killings | UN | العنف المنزلي وجرائم القتل دفاعاً عن الشرف |
UNICEF advocacy led the Government of Pakistan to declare " honour killings " a criminal offence. | UN | وحملت جهود الدعوة التي بذلتها اليونيسيف حكومة باكستان إلى إعلان " القتل باسم الشرف " جريمة جنائية. |
A research commission on honour killings had been set up and the relevant laws had been tightened. | UN | وقد أنشئت لجنة للبحوث معنية بجرائم الشرف وتم تشديد القوانين ذات الصلة. |
honour killings of females by family members continue to be reported. | UN | وما زالت ترد تقارير عن حدوث جرائم شرف يقتل فيها إناث من جانب أفراد من الأسرة. |
Legislation to curb the practice of " honour killings " would soon come before the National Assembly. | UN | وسيُعرَض على الجمعية الوطنية قريبا تشريع لكبح ممارسة " القتل حفاظا على الشرف " . |
30. On the issue of the elimination of crimes against women committed in the name of honour, reference had been made to reports of so-called " honour killings " taking place in India. | UN | 30 - وفيما يختص بمسألة القضاء على الجرائم المرتكبة بحق المرأة باسم الشرف، أشير إلى تقارير تتحدث عن وقوع ما يسمى " بالقتل دفاعا عن الشرف " في الهند. |
Many women are subjected to other forms of harmful practices such as dowry murders and honour killings. | UN | وتتعرض الكثير من النساء إلى أشكال أخرى من الممارسات الضارة من قبيل القتل المتصل بالمهور والقتل دفاعا عن الشرف. |
(a) honour killings and social pressure on women | UN | (أ) القتل بداعي الشرف والضغوط الاجتماعية التي تمارَس على المرأة |
14. There are a number of practices that discriminate against women or are harmful to their health, such as female genital mutilation, infanticide, cruelty to widows, honour killings and discriminatory personal status laws. | UN | 14 - هناك عدد من الممارسات التي تميِّز ضد المرأة أو التي تشكّل خطراً يضر بصحتها؛ ومن ذلك مثلاً الختان ووأد البنات وقسوة التعامل مع الأرامل وحالات القتل بدعوى الشرف والقوانين التمييزية في مجال الأحوال الشخصية. |
The Committee is concerned about the reports of violence against women and girls in the North Caucasus, including the so-called " honour killings " and " bride kidnapping " , as well as about the persistence of child marriages of girls and polygamy in that region. | UN | 37- يساور اللجنة قلق بشأن التقارير الواردة التي تفيد بارتكاب أعمال عنف ضد النساء والفتيات في شمال القوقاز، بما في ذلك ما يُسمى ب " القتل دفاعاً عن العِرض " و " زواج الخطف " ، فضلاً عن استمرار زواج البنات القاصرات وتعدد الزوجات في المنطقة. |
Most often, however, the fear of sexual violence or of honour killings and the possibility of inhuman treatment upon return were regarded as breaches of article 3 of the International Covenant on Civil and Political Rights, also incorporated into article 29. | UN | ومع ذلك، فإنه في معظم الأحيان، يعتبر الخوف من العنف الجنسي أو القتل لدواعي الشرف واحتمال المعاملة اللاإنسانية، انتهاكات للمادة 3 من العهد الدولي للحقوق المدنية والسياسية، الذي أُدرج أيضا في المادة 29. |