"honour to inform you of" - Translation from English to Arabic

    • يشرفني أن أبلغكم
        
    • أتشرف بأن أبلغكم
        
    • أتشرف بإبلاغكم
        
    • يشرفني إبلاغكم بما
        
    • أتشرف بأن أحيطكم علما
        
    • يشرفنا أن نطلعكم
        
    • يشرفني أن أحيطكم علما
        
    • يشرفني أن أطلعكم
        
    • يشرفني أن أعلمكم
        
    • الشرف أن أحيط سيادتكم علما
        
    • أتشرف بإحاطتكم علما
        
    • أتشرف بابلاغكم
        
    • أتشرف باحاطتكم علما
        
    On instructions from my Government, I have the honour to inform you of the following decision taken by the Lebanese Council of Ministers earlier today. UN بناء على تعليمات من حكومتي، يشرفني أن أبلغكم بالقرار التالي الذي اتخذه مجلس الوزراء اللبناني في وقت سابق اليوم.
    I have the honour to inform you of the decisions taken by the General Assembly at the 2nd plenary meeting of its sixty-third session, on 19 September 2008, pertaining to the allocation of items to the Second Committee. UN يشرفني أن أبلغكم بالقرارات التي اتخذتها الجمعية العامة في الجلسة العامة الثانية لدورتها الثالثة والستين، المعقودة في 19 أيلول/سبتمبر 2008، بشأن البنود المحالة إلى اللجنة الثانية.
    I have the honour to inform you of the decisions taken by the General Assembly at the 2nd plenary meeting of the sixty-third session, on 19 September 2008, pertaining to the allocation of items to the Third Committee. UN يشرفني أن أبلغكم بالقرارات التي اتخذتها الجمعية العامة في الجلسة العامة الثانية لدورتها الثالثة والستين، المعقودة في 19 أيلول/سبتمبر 2008، بشأن البنود المحالة إلى اللجنة الثالثة.
    I have the honour to inform you of some steps taken by Ukraine in the field of the protection of the family, children and the advancement of women. UN أتشرف بأن أبلغكم ببعض الخطوات التي اتخذتها أوكرانيا في مجال حماية اﻷسرة والطفل والنهوض بالمرأة.
    On instructions from my Government, I have the honour to inform you of the following: UN بناء على تعليمات من حكومتي أتشرف بإبلاغكم بما يلي:
    On instructions from my Government, I have the honour to inform you of the following. UN بناء على توجيهات من حكومتي، يشرفني إبلاغكم بما يلي:
    I have the honour to inform you of the decisions taken by the General Assembly at the 2nd plenary meeting of its sixty-third session, on 19 September 2008, pertaining to the allocation of items to the Fifth Committee. UN يشرفني أن أبلغكم بالقرارات التي اتخذتها الجمعية العامة في الجلسة العامة الثانية لدورتها الثالثة والستين، المعقودة في 19 أيلول/سبتمبر 2008، بشأن البنود المحالة إلى اللجنة الخامسة.
    I have the honour to inform you of the decisions taken by the General Assembly at the 2nd plenary meeting of its sixty-third session, on 19 September 2008, pertaining to the allocation of items to the Sixth Committee. UN يشرفني أن أبلغكم بالقرارات التي اتخذتها الجمعية العامة في الجلسة العامة الثانية لدورتها الثالثة والستين، المعقودة في 19 أيلول/سبتمبر 2008، بشأن البنود المحالة إلى اللجنة السادسة.
    I have the honour to inform you of the decision of the Government of the Democratic Republic of Timor-Leste to present its candidature to the Human Rights Council for the term 2008-2011 at the elections to be held in May 2008. UN يشرفني أن أبلغكم قرار حكومة جمهورية تيمور - ليشتي الديمقراطية بالترشح لعضوية مجلس حقوق الإنسان للفترة 2008-2011 في الانتخابات التي ستجرى في أيار/مايو 2008.
    Upon instructions from my Government, I have the honour to inform you of the attack carried out by the Sudanese People’s Liberation Army (SPLA) on Tuesday, 18 May 1999, against the boat Tabaldya, which operates under the authority of Operation Lifeline Sudan. UN بناء على تعليمات من حكومتي، يشرفني أن أبلغكم بالهجوم الذي شنه جيش التحرير الشعبي السوداني يوم الثلاثاء ١٨ أيار/ مايو ١٩٩٩ على قارب " طبلدية " الذي يعمل تحت سلطة عملية شريان الحياة للسودان.
    I have the honour to inform you of the decisions taken by the General Assembly at the 2nd plenary meeting of its sixty-fifth session, on 17 September 2010, pertaining to the allocation of items to the Second Committee. UN يشرفني أن أبلغكم بالقرارات التي اتخذتها الجمعية العامة في الجلسة العامة الثانية لدورتها الخامسة والستين، المعقودة في 17 أيلول/سبتمبر 2010، بشأن البنود المحالة إلى اللجنة الثانية.
    I have the honour to inform you of the decisions taken by the General Assembly at the 2nd plenary meeting of its sixty-fifth session, on 17 September 2010, pertaining to the allocation of items to the Fifth Committee. UN يشرفني أن أبلغكم بالقرارات التي اتخذتها الجمعية العامة في الجلسة العامة الثانية لدورتها الخامسة والستين، المعقودة في 17 أيلول/سبتمبر 2010، بشأن إحالة البنود إلى اللجنة الخامسة.
    I have the honour to inform you of the decisions taken by the General Assembly at the 2nd plenary meeting of its sixty-fifth session, on 17 September 2010, pertaining to the allocation of items to the Sixth Committee. UN يشرفني أن أبلغكم بالقرارات التي اتخذتها الجمعية العامة في الجلسة العامة الثانية لدورتها الخامسة والستين، المعقودة في 17 أيلول/سبتمبر 2010، بشأن البنود المحالة إلى اللجنة السادسة.
    I have the honour to inform you of the work of the United Nations Regional Office for Central Africa (UNOCA), whose current mandate expires on 30 August 2012. UN أتشرف بأن أبلغكم بأنشطة مكتب الأمم المتحدة الإقليمي في وسط أفريقيا الذي ستنتهي ولايته في 30 آب/أغسطس 2012.
    I have the honour to inform you of recent developments through which the parties to the nine-year-old conflict in Bougainville, Papua New Guinea, have met and agreed to a secure and lasting peace by peaceful means. UN أتشرف بأن أبلغكم بالتطورات اﻷخيرة والتي اجتمعت خلالها أطراف النزاع الذي دام تسع سنوات في بوغانفيل، بابوا غينيا الجديدة، واتفقت على ضمان التوصل إلى سلام مضمون ودائم بالوسائل السلمية.
    On instructions from my Government and pursuant to my previous letters concerning acts of aggression and other machinations of Israel in southern Lebanon, I have the honour to inform you of the following. UN بتعليمات من حكومتي، وعطفا على رسائلنا السابقة بشأن الاعتداءات والممارسات اﻹسرائيلية في الجنوب اللبناني، أتشرف بإبلاغكم بما يلي:
    I have the honour to inform you of the return of President Jean-Bertrand Aristide to Haiti. UN أتشرف بإبلاغكم أن الرئيس جان - برتران اريستيد قد عاد إلى هايتي.
    I have the honour to inform you of the decisions taken by the General Assembly at the 2nd plenary meeting of its sixty-fifth session, on 17 September 2010, pertaining to the allocation of items to the First Committee. UN يشرفني إبلاغكم بما قررته الجمعية العامة في الجلسة العامة الثانية لدورتها الخامسة والستين، المعقودة في 17 أيلول/سبتمبر 2010، بشأن البنود المحالة إلى اللجنة الأولى.
    I have the honour to inform you of the following. UN أتشرف بأن أحيطكم علما بما يلي:
    We have the honour to inform you of the text in French of the statement given by the Minister for Foreign Affairs of Belgium, Mr. Willy Claes, on behalf of the European Union, at the meeting held in Geneva, on 29 November 1993, concerning the former Yugoslavia. UN يشرفنا أن نطلعكم على النص الفرنسي الذي أدلى به السيد ويلي كليس وزير خارجية بلجيكا باسم الاتحاد اﻷوروبي، في الاجتماع الذي عقد في جنيف، في ٢٩ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣، فيما يخص يوغوسلافيا السابقة.
    On instructions from my Government, I have the honour to inform you of the following: UN بناء على تعليمات من حكومتي، يشرفني أن أحيطكم علما بما يلي:
    In my capacity as Chairperson of the African Union, I have the honour to inform you of the following: UN بصفتي الرئيس الحالي للاتحاد الأفريقي، يشرفني أن أطلعكم على ما يلي:
    I have the honour to inform you of the successful outcome of the Sixth International Conference of New or Restored Democracies, which was organized by the Government of the State of Qatar, the host country, in cooperation with the United Nations. UN يشرفني أن أعلمكم بنجاح اختتام أعمال المؤتمر الدولي السادس للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة الذي نظمته حكومة دولة قطر، الدولة المستضيفة، بالتعاون مع الأمم المتحدة.
    On instructions from my Government, I have the honour to inform you of violations by the Kuwaiti side of the cease-fire provisions and the instructions on implementation of the demilitarized zone, as follows: UN بناء على توجيهات من حكومتي، لي الشرف أن أحيط سيادتكم علما بخروقات الجانب الكويتي ﻷحكام وقف إطلاق النار ولتعليمات تطبيق المنطقة منزوعة السلاح وكما يلي:
    In anticipation of the above, I have the honour to inform you of the following: UN وإزاء توقع حصول ما ذكر أعلاه، أتشرف بإحاطتكم علما بما يلي:
    On behalf of Mr. Hassan A. Hassanov, Minister for Foreign Affairs of the Azerbaijani Republic, I have the honour to inform you of the following. UN بالنيابة عن السيد حسن حسنوف، وزير خارجية الجمهورية اﻷذربيجانية، أتشرف بابلاغكم بما يلي:
    Upon instructions from my Government, I have the honour to inform you of the following. UN بناء على تعليمات حكومتي أتشرف باحاطتكم علما بما يلي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more