"honour to inform you that your letter" - Translation from English to Arabic

    • أتشرف بإبلاغكم أن رسالتكم
        
    • أتشرف بإبلاغكم بأن رسالتكم
        
    • أتشرف بأن أبلغكم بأن رسالتكم
        
    • يشرفني أن أحيطكم علما بأن رسالتكم
        
    • يشرفني إبلاغكم بأن رسالتكم
        
    • أتشرف بإفادتكم بأن رسالتكم
        
    • يشرفني إبلاغكم أن رسالتكم
        
    • يشرفني أن أعلمكم بأن رسالتكم
        
    I have the honour to inform you that your letter dated 10 October 1995 (S/1995/869) has been brought to the attention of the members of the Council. UN أتشرف بإبلاغكم أن رسالتكم المؤرخة ١٠ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٥، S/1995/869 قد عرضت على أعضاء المجلس.
    I have the honour to inform you that your letter dated 16 November 1993 (S/26773) concerning the composition of the United Nations Military Liaison Team in Cambodia and the appointment of a Chief Military Liaison Officer therefor has been brought to the attention of the members of the Council. UN أتشرف بإبلاغكم أن رسالتكم المؤرخة ١٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣ بصدد تشكيل فريق الاتصال العسكري لﻷمم المتحدة في كمبوديا وتعيين كبير لضباط الاتصال العسكريين لهذا الفريق قد عرضت على أعضاء المجلس.
    I have the honour to inform you that your letter dated 8 October 1997 (S/1997/787) has been brought to the attention of the members of the Security Council. UN أتشرف بإبلاغكم بأن رسالتكم المؤرخة ٨ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧ (S/1997/787) قد عرضت على أعضاء مجلس اﻷمن.
    I have the honour to inform you that your letter dated 9 November 1999, concerning the Office of the United Nations Special Coordinator for the Middle East Peace Process and your Personal Representative to the Palestine Liberation Organization and the Palestinian Authority, has been brought to the attention of the members of the Security Council. UN أتشرف بإبلاغكم بأن رسالتكم المؤرخة ٩ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٩، بشأن مكتب منسق اﻷمم المتحدة الخاص لعملية السلام في الشرق اﻷوسط وممثلكم الشخصي لدى منظمة التحرير الفلسطينية والسلطة الفلسطينية، قد أبلغت إلى علم أعضاء مجلس اﻷمن.
    I have the honour to inform you that your letter dated 20 November 1998 (S/1998/1156) concerning the United Nations Political Office in Bougainville (UNPOB) has been brought to the attention of the members of the Council. UN أتشرف بأن أبلغكم بأن رسالتكم المؤرخة ٢٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨ S/1998/1156)( المتعلقة بمكتب اﻷمم المتحدة السياسي في بوغانفيل قد عرضت على أعضاء مجلس اﻷمن.
    I have the honour to inform you that your letter dated 26 April (S/1995/331) has been brought to the attention of the members of the Security Council. UN يشرفني أن أحيطكم علما بأن رسالتكم المؤرخة ٢٦ نيسان/أبريل ١٩٩٥ (S/1995/331) استرعي اليها انتباه أعضاء مجلس اﻷمن.
    I have the honour to inform you that your letter dated 13 September 1999 (S/1999/985) concerning your intention to appoint Ivo Petrov of Bulgaria as your Special Representative for Tajikistan has been brought to the attention of the members of the Security Council. UN يشرفني إبلاغكم بأن رسالتكم المؤرخة ١٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٩ (S/1999/985) بشأن اعتزامكم تعيين إيفو بتروف من بلغاريا ممثلا خاصا لكم في طاجيكستان قد عرضت على أعضاء مجلس اﻷمن.
    I have the honour to inform you that your letter dated 29 October 1996 (S/1996/888) concerning your decision to appoint Mr. Raymond Chrétien of Canada as your Special Envoy for the Great Lakes region has been brought to the attention of the members of the Council. UN أتشرف بإفادتكم بأن رسالتكم المؤرخة ٩٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٦٩٩١ (S/1996/888) بشأن قراركم تعيين السيد ريموند كريتين من كندا مبعوثا خاصا لكم إلى منطقة البحيرات الكبرى عرضت على أعضاء المجلس.
    I have the honour to inform you that your letter dated 1 August 1995 (S/1995/648) concerning additions to the list of Member States contributing military personnel to the United Nations Angola Verification Mission (UNAVEM III) has been brought to the attention of the members of the Council. UN أتشرف بإبلاغكم أن رسالتكم المؤرخة ١ آب/أغسطس ١٩٩٥ (S/1995/648) بشأن اﻹضافات إلى قائمة الدول اﻷعضاء المساهمة بأفراد عسكريين في بعثة اﻷمم المتحدة الثالثة للتحقق في أنغولا قد عرضت على أعضاء المجلس.
    I have the honour to inform you that your letter dated 30 May 1997 (S/1997/426) concerning your decision to appoint Mr. Lakhan L. Mehrotra of India as your Representative in Cambodia has been brought to the attention of the members of the Security Council. UN أتشرف بإبلاغكم أن رسالتكم المؤرخة ٣٠ أيار/مايو ١٩٩٧ (S/1997/426) ، المتعلقة بقراركم تعيين السيد لاخان ل. مهروترا من الهند ممثلا لكم في كمبوديا، قد عرضت على أعضاء مجلس اﻷمن.
    I have the honour to inform you that your letter dated 1 March 2001 (S/2001/194) concerning your request that Mr. Carl Bildt and Mr. Eduard Kukan continue their efforts as your Special Envoys for the Balkans until mid-year, and beyond if required, has been brought to the attention of the members of the Security Council. UN أتشرف بإبلاغكم أن رسالتكم المؤرخة 1 آذار/مارس 2001 الخاصة بطلبكم أن يواصل السيد كارل بيلدت والسيد إدوارد كوكان جهودهما بوصفهما مبعوثيكما الخاصين إلى البلقان حتى منتصف السنة وإلى ما بعد ذلك إذا اقتضى الأمر، قد عرض على أعضاء مجلس الأمن.
    I have the honour to inform you that your letter dated 10 September 2002 (S/2002/1026) concerning your intention to appoint Ibrahim Gambari (Nigeria) as your Special Representative for Angola has been brought to the attention of the members of the Security Council. UN أتشرف بإبلاغكم أن رسالتكم المؤرخة 10 أيلول/سبتمبر 2002 بشأن اعتزامكم تعيين السيد ابراهيم غمباري (نيجيريا) ممثلا خاصا لكم في أنغولا قد عرضت على أعضاء مجلس الأمن.
    I have the honour to inform you that your letter dated 6 February 1995 (S/1995/143), concerning the arrangement that you propose to put in place following the termination of the United Nations Observer Mission in El Salvador (ONUSAL) has been brought to the attention of the members of the Council. UN أتشرف بإبلاغكم بأن رسالتكم المؤرخة ٦ شباط/فبراير ١٩٩٥ (S/1995/143)، المتعلقة بالترتيب الذي تقترحون اﻷخذ به عقب إنهاء مهمة بعثة مراقبي اﻷمـم المتحـدة فـي السلفادور، قـد عُرضت على أعضاء المجلس.
    I have the honour to inform you that your letter dated 18 April 1995 (S/1995/322) concerning a continued United Nations political presence in Somalia and the establishment of a small political office to monitor the situation there has been brought to the attention of the members of the Security Council. UN أتشرف بإبلاغكم بأن رسالتكم المؤرخة ١٨ نيسان/ابريل ١٩٩٥ (S/1995/32) التي تتعلق بوجود سياسي مستمر لﻷمم المتحدة في الصومال وإنشاء مكتب سياسي صغير لرصد الحالة هناك قد عُرضت على أعضاء مجلس اﻷمن.
    I have the honour to inform you that your letter dated 29 August 1995 (S/1995/762) concerning recent developments in Rwanda and the Great Lakes Region, has been brought to the attention of the members of the Security Council. UN أتشرف بإبلاغكم بأن رسالتكم المؤرخة ٩٢ آب/أغسطس ٥٩٩١ )S/1995/762( المتعلقة بالتطورات اﻷخيرة في رواندا ومنطقة البحيرات الكبرى، قد عرضت على أعضاء مجلس اﻷمن.
    I have the honour to inform you that your letter dated 5 March 1998 (S/1998/213) concerning your decision to appoint Mr. Prakash Shah as your Special Envoy in Baghdad for an initial period of six months has been brought to the attention of the members of the Security Council. UN أتشرف بأن أبلغكم بأن رسالتكم المؤرخة ٥ آذار/ مارس ١٩٩٨ (S/1998/213) المتعلقة بقراركم تعيين السيد براكاش شاه مبعوثا خاصا لكم في بغداد لفترة أولية مدتها ستة أشهر. قد عرضت على أعضاء مجلس اﻷمن.
    I have the honour to inform you that your letter dated 1 September 1995 (S/1995/772) concerning your intention to appoint Major-General Rufus Modupe Kupolati of Nigeria as Chief of Staff of the United Nations Truce Supervision Organization (UNTSO) has been brought to the attention of the members of the Council. UN أتشرف بأن أبلغكم بأن رسالتكم المؤرخة ١ أيلول/سبتمبر ٥٩٩١ )S/1995/772( بشأن اعتزامكم تعيين اللواء روفوس مودوب كوبولاتي من نيجيريا رئيسا ﻷركان هيئة اﻷمم المتحدة لمراقبة الهدنة قد عرضت على أعضاء المجلس.
    I have the honour to inform you that your letter dated 29 December 1995 (S/1996/6) concerning additions to the list of Member States contributing military personnel to the United Nations Angola Verification Mission (UNAVEM III) has been brought to the attention of the members of the Council. UN أتشرف بأن أبلغكم بأن رسالتكم المؤرخة ٢٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ (S/1996/6) بشأن إجراء إضافة إلى قائمة الدول اﻷعضاء المساهمة بأفراد عسكريين في بعثة اﻷمم المتحدة الثالثة للتحقق في أنغولا قد عرضت على أعضاء المجلس، وبأنهم يوافقون على الاقتراح الوارد في تلك الرسالة.
    I have the honour to inform you that your letter dated 30 July 1996 (S/1996/618) concerning the composition of the military and police elements of the United Nations Support Mission in Haiti (UNSMIH) has been brought to the attention of the members of the Security Council. UN يشرفني أن أحيطكم علما بأن رسالتكم المؤرخة ٣٠ تموز/يوليه ١٩٩٦ (S/1996/618) بشأن تكوين العناصر العسكرية وعناصر الشرطة في بعثة اﻷمم المتحدة للدعم في هايتي، قد عُرضت على أعضاء مجلس اﻷمن.
    I have the honour to inform you that your letter dated 23 December 1993 (S/26920) concerning the composition of the military component of the United Nations Operation in Mozambique (ONUMOZ) has been brought to the attention of the members of the Council. UN يشرفني أن أحيطكم علما بأن رسالتكم المؤرخة ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ (S/20926) بشأن تكوين العنصر العسكري في عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق قد أنهيت الى علم أعضاء المجلس.
    I have the honour to inform you that your letter dated 11 July 2002 (S/2002/770) concerning your intention to appoint Mr. Ahmedou Ould-Abdallah as your Special Representative for West Africa has been brought to the attention of the members of the Security Council. UN يشرفني إبلاغكم بأن رسالتكم المؤرخة 11 تموز/يوليه 2002 (S/2002/770) بشأن اعتزامكم تعيين السيد أحمدو ولد عبدالله ممثلا خاصا لكم لغرب أفريقيا قد عرضت على أعضاء مجلس الأمن.
    I have the honour to inform you that your letter dated 11 July 2002 (S/2002/772) concerning your intention to appoint Mr. Ibrahima Fall as your Special Representative for the Great Lakes Region has been brought to the attention of the members of the Security Council. UN يشرفني إبلاغكم بأن رسالتكم المؤرخة 11 تموز/يوليه 2002 (S/2002/772) بشأن اعتزامكم تعيين السيد إبراهيما فول ممثلا خاصا لكم لمنطقة البحيرات الكبرى قد عرضت على أعضاء مجلس الأمن.
    I have the honour to inform you that your letter dated 23 April 1993 (S/25673) concerning the composition of the military component of the United Nations Operation in Somalia (UNOSOM II) has been brought to the attention of the members of the Council. UN أتشرف بإفادتكم بأن رسالتكم المؤرخة ٢٣ نيسان/ابريل ١٩٩٣ (S/25673) بشأن تكوين العنصر العسكري لعملية اﻷمم المتحدة في الصومال )المرحلة الثانية من العملية( قد جرى إطلاع إعضاء مجلس اﻷمن عليها.
    I have the honour to inform you that your letter dated 7 August 1998 (S/1998/730) concerning your intention to appoint Mr. Issa B. Y. Diallo (Guinea) as your Special Representative for Angola has been brought to the attention of the members of the Council. UN يشرفني إبلاغكم أن رسالتكم المؤرخة ٧ آب/أغسطس ١٩٩٨ (S/1998/730) بشأن اعتزامكم تعيين السيد عيسى ب. ي. دياللو )غينيا( ممثلا خاصا لكم ﻷنغولا قد عرضت على أعضاء مجلس اﻷمن.
    I have the honour to inform you that your letter dated 8 May 1998 (S/1998/388) concerning your intention to appoint Ms. Ann Hercus (New Zealand) as Deputy Special Representative and Chief of Mission in Cyprus has been brought to the attention of the members of the Council. UN يشرفني أن أعلمكم بأن رسالتكم المؤرخة ٨ أيار/ مايو ١٩٩٨ (S/1998/388) المتعلقة بنيتكم تعيين السيدة آن هيركوس )نيوزيلندا( نائبة للممثل الخاص ورئيسة للبعثة في قبرص قد عُرضت على أعضاء المجلس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more