I am therefore very deeply honoured to address the Assembly on behalf of the delegation of the Republic of Vanuatu. | UN | ولذا، يشرفني عظيم الشرف أن أتكلم أمام الجمعية باسم وفد جمهورية فانواتو. |
I am greatly honoured to be here among the leaders of the nations of the world. | UN | ويشرفني عظيم الشرف أن أكون هنا بين زعماء دول العالم. |
I consider myself singularly fortunate and greatly honoured to be representing my country, India, on this occasion. | UN | وأعتبر نفسي محظوظا على نحو استثنائي ومحظيا بشرف عظيم أن أمثل بلدي، الهند، في هذه المناسبة. |
We were honoured to host him in Israel last month. | UN | وكان لنا شرف استضافته في إسرائيل في الشهر الماضي. |
My delegation is therefore honoured to submit every year to the First Committee a draft resolution on enhancing security and cooperation in the Mediterranean region. | UN | ولذلك يتشرف وفدي بأن يقدم إلى اللجنة الأولى كل عام مشروع قرار بشأن تعزيز الأمن والتعاون في منطقة البحر الأبيض. |
Benin is honoured to be one of the 10 pilot countries chosen. | UN | وتتشرف بنن بأن تكون إحدى البلدان العشر التجريبية التي تم اختيارها. |
Germany is honoured to be the host State for United Nations Volunteers. | UN | وألمانيا يشرفها أن تكون الدولة المضيفة لمتطوعي الأمم المتحدة. |
I am greatly honoured to address this lofty Assembly on behalf of the head of State of Equatorial Guinea and on my own behalf. | UN | ويشرفنــي عظيـــم الشرف أن أخاطـــب هذه الجمعية الموقرة نيابة عن رئيس دولة غينيا الاستوائية وأصالة عن نفسي. |
I am honoured to join you to open the World Conference on Higher Education, convened by the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO). | UN | لي الشرف أن أنضم إليكم لافتتاح المؤتمر العالمي للتعليم العالي. |
He had been honoured to serve as Chairman of IAAC for the first four years of its existence, but would not seek reappointment. | UN | وإنه من دواعي الشرف أن كان رئيسا للجنة في السنوات الأربع الأولى من وجودها، ولكنه لن يسعى لإعادة تعيينه. |
In conclusion, I would like to stress how much the Czech Republic is honoured to be a member of the Peacebuilding Commission during this exciting period when the foundations of the Commission's future activities are laid down. | UN | ختاما، أود أن أشدد على أن الجمهورية التشيكية يشرفها عظيم الشرف أن تصبح عضوا في لجنة بناء السلام أثناء هذه الفترة المثيرة عندما يجري وضع أسس أنشطة اللجنة المستقبلية. |
Kenya has been honoured to host one of the regional centres, the Eastern Africa Brigade. | UN | وقد حظيت كينيا بشرف استضافة أحد مراكزها الإقليمية، أو كتيبة شرق أفريقيا. |
On this glorious occasion for the Government and the people of the newborn State, we are deeply honoured to share in their moment of joy. | UN | وفي هذه المناسبة العظيمة لحكومة وشعب الدولة الوليدة، نشعر بشرف عميق إذ نشاركهما لحظة فرحهما. |
We are honoured to co-sponsor the resolution and pleased to see it embraced by the wider membership. | UN | لقد كان لنا شرف المشاركة في تأييد مشروع القرار ويسعدنا أن نرى احتضانه من قبل مجموعة أوسع من الأعضاء. |
This goal is a responsibility that I have been honoured to share with many of those present here over the past five years. | UN | ويمثل هذا الهدف مسؤولية كان لي شرف مشاركة العديد من الحاضرين هنا في تحملها خلال السنوات الخمس الماضية. |
He was honoured to be assuming the chairmanship of the Committee at a time of such enormous challenges. | UN | وقال إنه يتشرف بالاضطلاع برئاسة اللجنة في وقت حافل بالتحديات الجسام. |
The Netherlands is honoured to host the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons (OPCW). | UN | وتتشرف هولندا باستضافة منظمة حظر الأسلحة الكيميائية. |
For her part, she was honoured to serve as the first female Permanent Representative of the Bahamas, although she was aware that she was part of a very small minority at the United Nations. | UN | أما هي فإنه يشرفها أن تكون أول ممثلة دائمة لجزر البهاما، رغم إدراكها أنها ضمن أقلية بالغة الصغر في الأمم المتحدة. |
I am honoured to represent a President whose drive and passion has shaped an extraordinary agenda of disarmament and non-proliferation goals. | UN | ويشرفني أن أمثّل الرئيس الذي أدّى اندفاعه وشغفه إلى وضع جدول أعمال غير عادي لأهداف نزع السلاح وعدم الانتشار. |
The review mechanism was the first step in assessing implementation and the United States was honoured to be among the first countries reviewed. | UN | وتمثل آلية الاستعراض الخطوة الأولى في تقييم التنفيذ؛ والولايات المتحدة تتشرف بأن تكون من بين أولى البلدان التي تخضع للاستعراض. |
I feel honoured to have been in a position to promote international cooperation on HIV/AIDS issues. | UN | وأشعر بالشرف بأن يكون في وسعي تشجيع التعاون الدولي بشأن المسائل المتعلقة بفيروس الإيدز. |
He was honoured to serve on that panel on behalf of UNIDO. | UN | وأعرب عن شعوره بالفخر للعمل في ذلك الفريق نيابة عن اليونيدو. |
But it is a most glorious formality, one with which Australia is happy and honoured to be associated. | UN | ولكنها شكلية مجيدة يسر استراليا ويشرفها أن تشارك فيها. |
Portugal is honoured to be directly associated with that outcome. | UN | والبرتغال يشرفه أن يرتبط مباشرة في تلك النتيجة. |
I am therefore deeply honoured to have been chosen by my dear friends from different religions, races and ethnicities to serve as President of the Assembly. | UN | لذلك، فإني أتشرف باختياري من قبل أصدقائي الأعزاء من مختلف الديانات والأعراق والأجناس لأخدم كرئيس لهذه الجمعية. |
Mr. YUMKELLA (Director-General elect) said that, nearly 40 years after the establishment of UNIDO, he was honoured to be assuming the leadership of the Organization. | UN | 50- السيد يومكيلا (المدير العام المُنتخب): قال إنه يتشرّف بأن يتولى مقاليد اليونيدو، بعد مرور نحو 40 سنة على تأسيس المنظمة. |
And so, now we are honoured to bring you the wonder, pageantry, and spectacle of these, the 20th World Wintersport Games. | Open Subtitles | والان, نتشرف لنقل المهرجان الشتوي لكم ونتمتع بــــ الالعاب الشتوية للمرة العشرين |