"hospitalizations" - Translation from English to Arabic

    • في المستشفيات
        
    • مستشفيات
        
    • حالات الاستشفاء
        
    • دخول المستشفيات
        
    • حالات الإدخال إلى المستشفى
        
    • إلى المستشفى بشكل
        
    • إلى المستشفيات
        
    • والاستشفاء
        
    • والعلاج بالمستشفيات
        
    • دخول المستشفى
        
    • المستشفيات عما كان
        
    • العلاج في المستشفى
        
    • حالات الدخول
        
    The consent of the patient is always sought, which explains why there are very few forced hospitalizations. UN ثم تُلتمس موافقة المرضى، وهو السبب الذي تُعزى إليه قلة عدد المودعين في المستشفيات عنوة.
    hospitalizations of Women and Girls UN حالات علاج النساء والفتيات في المستشفيات
    Furthermore, the Committee notes with concern that a court review of involuntary hospitalizations is often not in place. UN وعلاوة على ذلك، تلاحظ اللجنة بقلق أن مراجعة المحاكم لحالات الإيداع في المستشفيات قهراً كثيراً ما لا تجرى.
    Including 215 hospitalizations in battalion level I hospitals and 19 in the civilian hospital in Saida UN بما في ذلك 215 حالة أُدخلت مستشفيات المستوى الأول التابعة للكتائب، و 19 حالة في المستشفى المدني في صيدا
    59. The reduced requirements were mainly in the category of medical services ($7.4 million) and were attributable to the fewer hospitalizations than budgeted; non-procurement of maintenance and repair services for medical equipment; and medical evacuation expenditures previously budgeted under medical services now being recorded under other supplies, services and equipment. UN 59 - انخفضت الاحتياجات أساسا في فئة الخدمات الطبية (7.4 ملايين دولار) ويعزى ذلك إلى انخفاض عدد حالات الاستشفاء عما كان مدرجا في الميزانية، وعدم شراء خدمات الصيانة والتصليح للمعدات الطبية؛ كما تعزى إلى أن نفقات عمليات الإجلاء الطبي المدرجة سابقا في الميزانية تحت بند الخدمات الطبية أصبحت مقيدة الآن تحت بند اللوازم والخدمات والمعدات الأخرى.
    The Committee, however, reiterates its concern about the number of accidents, in particular traffic accidents,s cases of drowning and falls, which result in a high number of children's deaths, hospitalizations, and temporary and permanent incapacities. UN غير أن اللجنة تكرر الإعراب عن قلقها إزاء عدد الحوادث، ولا سيما حوادث المرور، وحالات الغرق والوقوع، بما يؤدي إلى ارتفاع عدد وفيات الأطفال، وزيادة حالات العلاج في المستشفيات وحالات العجز المؤقت أو الدائم.
    Full premium for the insurance is paid by the State, while insured received coverage for family physician services, specialist services and emergency and surgical hospitalizations. UN وتسدد الحكومة أقساط التأمين كاملة، ويحصل المستفيدون من التغطية على خدمات طبيب الأسرة، وخدمات متخصصة في حالة الطوارئ، وعند إجرائهم عمليات جراحية في المستشفيات.
    The 6-month project will determine how prevalent this kind of action is, and will propose measures to minimize the number of forced hospitalizations. UN وسيحدد هذا المشروع الذي يستغرق 6 أشهر مدى انتشار هذا العمل، ويقترح ما يتخذ من التدابير للتقليل من عدد الإيداع القسري في المستشفيات.
    Those services include doctor and clinic visits, medications, surgical procedures, hospitalizations, birthing services and free caesarean procedures. UN وتشمل تلك الخدمات زيارات الأطباء والعيادات والأدوية والعمليات الجراحية والعلاج في المستشفيات وخدمات الولادة والعمليات القيصرية المجانية.
    hospitalizations are covered at 75, 90 or 100 per cent, depending on the type of room and/or hospital establishment. UN وتغطى تكاليف العلاج في المستشفيات بنسبة 75 أو 90 أو 100 في المائة تبعاً لنوع الغرفة و/أو المستشفى.
    School aged children account for a large part of the total hospitalization rate where, for example, in 1994, children of 5 to 9 years were 24 per cent and those of 10 to 14 years were 36 per cent of the total hospitalizations. UN فمثلاً، كان الأطفال الذين يتراوح عمرهم بين 5 سنوات و9 سنوات في عام 1994 بنسبة 24 في المائة والأطفال الذين يتراوح عمرهم بين 10 سنوات و14 سنة بنسبة 36 في المائة من إجمالي المرضى الذين يعالجون في المستشفيات.
    In 1998, women's hospitalization accounted for 63 percent of the overall number of hospitalizations in the Single Health System. UN في عام 1998، شكلت النساء اللواتي تلقين علاجاً في المستشفيات 63 من إجمالي عدد الذين تلقوا علاجاً في المستشفيات من خلال النظام الصحي الموحد.
    Any major illnesses, surgeries, hospitalizations in his past? Open Subtitles هل يوجد أي أمراض رئيسية، أو عمليات جراحية أو مستشفيات في ماضيه؟
    Between 1997 and 2006, out-patient consultations climbed by 40 per cent and hospitalizations by 23 per cent; however, the cost of external consultations rose by approximately 411 per cent while the cost of hospitalizations increased by approximately 449 per cent. UN وفيما بين عامي 1997 و2006، زادت الاستشارات الخارجية بنحو 40 في المائة وزاد عدد حالات دخول المستشفيات بنسبة 23 في المائة؛ غير أن تكلفة الاستشارات الخارجية ارتفعت بنسبة حوالي 411 في المائة في حين أن تكلفة دخول المستشفيات ارتفعت بنسبة حوالي 449 في المائة.
    hospitalizations were down from 255 in 2004 to 239 in 2005 and 215 in 2008. UN فقد انخفضت حالات الإدخال إلى المستشفى من 255 حالة في عام 2004 إلى 239 حالة في عام 2005 و215 حالة في عام 2008.
    At that time she suffered from dissociative convulsions, muscle tension and loss of consciousness which required emergency hospitalizations. UN وقد أصيبت آنذاك بتشنجات فصامية وتوتر عضلي وفقدان الوعي مما استدعى نقلها إلى المستشفى بشكل طارئ.
    Furthermore, the Committee notes with concern that a court review of involuntary hospitalizations is often not in place. UN وعلاوة على ذلك، تلاحظ اللجنة بقلق أن المحاكم قلما تراجع إجراءات الإدخال إلى المستشفيات كرهاً.
    83. The Medical Services Section will provide technical advisory assistance to AMISOM and coordinate medical evacuations, specialist consultations and hospitalizations outside the area of operations. UN 83 - وسيقدم قسم الخدمات الطبية المساعدة الاستشارية التقنية إلى البعثة وينسق عمليات الإجلاء الطبي وتوفير المعاينة الطبية المتخصصة والاستشفاء خارج منطقة العمليات.
    The strengthening of this Unit, which is currently staffed by only one national post of Clerk (national General Service staff), is necessary in order to implement initiatives aimed at improving the welfare and morale of the personnel of the Mission in order to reduce its high turnover rate as well as the number of medical evacuations, hospitalizations and medical treatments associated with stress. UN إذ أن تعزيز هذه الوحدة، التي يتكون ملاكها في الوقت الحاضر من وظيفة واحدة هي وظيفة كاتب لموظف وطني (موظف وطني من فئة الخدمات العامة)، مسألة ضرورية لتنفيذ المبادرات الرامية إلى تحسين الرعاية والروح المعنوية لموظفي البعثة من أجل الحد من معدل الدوران المرتفع فضلا عن عدد حالات الإخلاء الطبي، والعلاج بالمستشفيات والمعالجات الطبية المرتبطة بالإجهاد.
    Selected communicable and non-communicable disease hospitalizations UN حالات دخول المستشفى فيما يتعلق بأمراض سارية وغير سارية مختارة
    The reduced requirements for operational costs were mainly attributable to lower air transportation costs as a result of the non-deployment of the authorized 12 rotary-wing aircraft, and to medical services as a result of fewer-than-budgeted evacuations and hospitalizations. UN ويعزى انخفاض الاحتياجات المتعلقة بالتكاليف التشغيلية أساسا إلى انخفاض تكاليف النقل الجوي نتيجة عدم نشر الطائرات الـ 12 ذات الأجنحة الدوارة المأذون بها، وإلى الخدمات الطبية نتيجة لانخفاض عدد عمليات الإجلاء والعلاج في المستشفيات عما كان مدرجا في الميزانية.
    Using the estimates of the ratios between deaths, hospitalized injuries and minor injuries presented in the World report, that would represent saving 37.5 million hospitalizations and approximately 175 million minor injuries. UN وإذا استخدمنا تقديرات النسب الواردة في تقرير البنك الدولي بين الوفيات والإصابات التي تستدعي العلاج في المستشفى والإصابات الطفيفة، فسيمثل ذلك توفير 37.5 مليون حالة لتلقي العلاج في المستشفى وحوالي 175 مليون إصابة طفيفة.
    The reduced requirements were partially offset by the higher actual number of 93 hospitalizations at an average cost of $23,400, as compared to the planned average of 50 hospitalizations at an average cost of $39,585, as well as by higher requirements needed to support AMISOM with medical supplies owing to the security situation in-theatre. UN وعادل نقصان الاحتياجات جزئيا تسجيل عدد فعلي أكبر من حالات الدخول إلى المستشفى بلغ 93 حالة بتكلفة متوسطها 400 23 دولار، مقارنة بمتوسط لحالات الدخول إلى المستشفى محدد في 50 حالة بتكلفة متوسطها 585 39 دولار، واحتياجات أكبر لدعم البعثة بالإمدادات الطبية نتيجة للحالة الأمنية في الميدان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more