"host party" - Translation from English to Arabic

    • الطرف المضيف
        
    • للطرف المضيف
        
    • الأطراف المضيفة
        
    • طرف مضيف
        
    • الطرف المضيفة
        
    However, it is unclear on what basis ERUs could be issued by a host Party. 2. The clean development mechanism UN بيد أن الأساس الذي يمكن أن يستند إليه الطرف المضيف في إصدار وحدات خفض الانبعاثات يظل غير واضح.
    32. All necessary equipment was supplied by the host Party to ensure compliance with health, safety and security requirements. UN 32 - اضطلع الطرف المضيف بالتزويد بجيمع المعدات اللازمة، وذلك لكفالة الامتثال للشروط الصحية وشروط السلامة والأمن.
    64. The host Party's assessment of national security and proliferation issues cannot always be backed by explicit reasoning. UN 64 - لا يمكن في جميع الأحوال دعم تقييم الطرف المضيف لقضايا الأمن الوطني والانتشار بأسباب منطقية محددة.
    32. All necessary equipment was supplied by the host Party to ensure compliance with health, safety and security requirements. UN 32 - اضطلع الطرف المضيف بالتزويد بجيمع المعدات اللازمة، وذلك لكفالة الامتثال للشروط الصحية وشروط السلامة والأمن.
    64. The host Party's assessment of national security and proliferation issues cannot always be backed by explicit reasoning. UN 64 - لا يمكن في جميع الأحوال دعم تقييم الطرف المضيف لقضايا الأمن الوطني والانتشار بأسباب منطقية محددة.
    Projects must have the approval of the host Party and participants must be authorized to participate by a Party involved in the project. UN ويجب أن تحظى المشاريع بموافقة الطرف المضيف وأن يحصل المشاركون على الإذن بالمشاركة من قبل طرف يشارك في المشروع.
    The initial transfer of ERUs shall be initiated by the host Party to the project. UN ويقوم الطرف المضيف للمشروع بعملية النقل الأولية لوحدات خفض الانبعاثات.
    The initial transfer of ERUs shall be initiated by the host Party to the project. UN وتبدأ عملية النقل المبدئي لوحدات خفض الإنبعاثات بواسطة الطرف المضيف للمشروع.
    A designated authority of the host Party would consider a Social Impact Statement before approving a project. UN وينتظر من السلطة المعتمدة لدى الطرف المضيف أن تنظر في بيان الأثر الاجتماعي قبل الموافقة على المشروع.
    host Party to facilitate arrival, transport and accommodation of Team of Experts. UN يعمل الطرف المضيف على تيسير وصول فريق الخبراء وانتقاله وإقامته.
    Under this track, the host Party determines national rules for JI projects and issues the emission reduction units (ERUs) UN وبموجب هذا المسار، يُحدد الطرف المضيف القواعد الوطنية الناظمة لمشاريع التنفيذ المشترك ويُصدِر وحدات خفض الانبعاثات
    A reduction or removal of emissions in the host Party is compensated by the transfer of assigned amount, in the form of ERUs, to the investing Party. UN ويعوَّض خفض الانبعاثات أو إزالتها في الطرف المضيف بنقل الكمية المسندة، في شكل وحدات خفض الانبعاثات، إلى الطرف المستثمر.
    Once emission reductions and removals are deemed final under the Track 2 process, ERUs may be issued and transferred by the host Party if it meets just three of the eligibility requirements: UN وحالما تُعتبر عمليات خفض الانبعاثات وإزالتها نهائية ضمن إطار المسار 2، يمكن أن يصدر الطرف المضيف وحدات خفض الانبعاثات وينقلها إذا ما استوفى ثلاثة فقط من شروط الأهلية هي:
    (ii) Approval of the JI activity by the host Party; UN موافقة الطرف المضيف على نشاط التنفيذ المشترك؛
    (iv) Registration of the JI activity by the host Party; UN تسجيل الطرف المضيف نشاطَ التنفيذ المشترك؛
    Total emission reduction units issued under joint implementation, by host Party UN مجموع وحدات خفض الانبعاثات الصادرة في إطار التنفيذ المشترك، عن الطرف المضيف
    Such lists shall be made publicly available by the host Party through the secretariat and shall be kept up to date. UN ويتيح الطرف المضيف هذه القوائم لعامة الجمهور عن طريق الأمانة ويتعهَّدها بالتحديث.
    If the host Party declines to register an activity, it shall make the reasons for its decision publicly available through the secretariat. UN وإذا رفض الطرف المضيف تسجيل النشاط فإن عليه أن يُطلع عامة الجمهور على أسباب قراره من خلال الأمانة.
    In such a case, the cost to the secretariat would not be higher than the cost of convening the session at the location of the secretariat, since the host Party would pay the additional costs incurred by holding the meeting away from the seat of the secretariat. UN وفي هذه الحالة، لن تكون الكلفة بالنسبة إلى اﻷمانة أعلى من كلفة عقد الدورة في موقع اﻷمانة، حيث أن الطرف المضيف سيدفع التكاليف اﻹضافية التي يتم تكبدها بعقد الاجتماع خارج مقر اﻷمانة.
    Information obtained from activity participants marked as proprietary or confidential shall not be disclosed without the written consent of the provider of the information, except as required by applicable national law of the host Party. UN 51- ولا تُفشى المعلومات التي يتم الحصول عليها من المشاركين في النشاط والتي تكون مسجلة الملكية أو سرّية بدون الموافقة الخطية لمقدم المعلومات إلا إذا اقتضى ذلك القانون الوطني الساري للطرف المضيف.
    Total emission reduction units issued under joint implementation, by host Party UN مجموع وحدات خفض الانبعاثات الصادرة في إطار التنفيذ المشترك، بحسب الأطراف المضيفة
    One host Party focuses on new financial mechanisms to direct AIJ. UN ويركز طرف مضيف واحد على آليات مالية جديدة لتوجيه اﻷنشطة المنفذة تنفيذاً مشتركاً.
    124. A project activity to be validated shall be described in detail in a project design document approved by [each Party involved] [the host Party] and submitted to a designated operational entity. UN 124- يشترط للمصادقة على نشاط المشروع إعداد وصف تفصيلـي له في وثيقة تصميم المشروع المعتمدة من [كل دولة طرف مشاركة فيه] [الدولة الطرف المضيفة] وتقديمه إلى كيان تشغيلي معين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more