The State owns 32 hostels for students of primary and secondary education, which are located in different areas of the country. | UN | وتملك الدولة 32 من بيوت الشباب المخصصة لطلاب التعليم الابتدائي والثانوي. وتقع تلك البيوت في جهات مختلفة من البلاد. |
But please tell me you're not staying in youth hostels. | Open Subtitles | لكن رجاءً أخبريني أنك لا تقيمين في بيوت الشباب |
The possibility of providing reproductive health programmes for adolescent girls staying in hostels would also be examined. | UN | ويتم النظر في إمكانية توفير برامج الصحة الإنجابية للمراهقات اللاتي يعشن في بيوت الشباب. |
We've covered all the hotels, the hostels, the sixpenny doss-houses even. | Open Subtitles | لقد بحثنا بجميع الفنادق والنُزُل، حتى فى بنسيونات الستة بنسات. |
Temporary accommodation centres for asylum-seekers had been opened in Vitebsk and at Minsk airport, while several hostels in Minsk, Mogilev and Minsk district had been renovated. | UN | وقد افتُتحت مراكز مؤقتة لاستيعاب ملتمسي اللجوء في فيتبسك ومطار منسك مع تجديد عدة فنادق في منسك ووجيليف ومقاطعة منسك. |
There are 1,085 indigenous education hostels in 21 states. | UN | ويوجد في المكسيك 085 1 من النزل المدرسية للشعوب الأصلية موزعة على 21 كيانا اتحاديا. |
The hostelling network includes approximately 4,000 youth hostels, and over 400,000 beds internationally. | UN | وتضم شبكة بيوت الشباب ما يناهز 000 4 بيت، وأكثر من 000 400 سرير على الصعيد الدولي. |
The agreement sought to promote interest in the discovery of our world heritage by staying in IYHF youth hostels located in member world heritage cities of the OWHC. | UN | ويسعى الاتفاق إلى تعزيز الاهتمام باكتشاف تراثنا العالمي من خلال الإقامة في بيوت الشباب التابعة للاتحاد التي تقع في مدن التراث العالمي الأعضاء في المنظمة. |
The project includes participating youth hostels in Austria, Belgium, Bolivia, Brazil, Canada, Chile, France, Germany, Hungary, Mexico, Peru, Portugal, Romania, Switzerland and Turkey. | UN | ويشمل المشروع بيوت شباب مشاركة في ألمانيا؛ والبرازيل؛ والبرتغال؛ وبلجيكا؛ وبوليفيا؛ وبيرو؛ وتركيا؛ ورومانيا؛ وسويسرا؛ وشيلي؛ وفرنسا؛ وكندا؛ والمكسيك؛ والنمسا؛ وهنغاريا. |
These " remote area dweller hostels " tend be very unsympathetic places for San students. | UN | و ' بيوت الطلبة هذه المخصصة لساكني المناطق النائية` يغلب عليها أن تكون أماكن غير مؤاتية لطلاب شعب ' سان`. |
The aim of the Association is to implement programmes for the establishment of camps, hostels and premises to accommodate young persons during their travels. | UN | وتهدف الجمعية إلى إنشاء وتوفير بيوت ومعسكرات وأماكن ينزل فيها الشباب أثناء سفرهم وتنفيذ البرامج المعدة لذلك. |
Student centres, youth hostels and sports clubs | UN | بيوت الشباب والأندية الرياضية وبيوت الطالب |
Youth hostels of which young persons can avail themselves during their cultural, heritage and educational tours; | UN | بيوت الشباب، ويستفيد منها لشباب خلال رحلاتهم الثقافية والتراثية والعلمية؛ |
The Government has adopted draft laws on the protection of children, on the organization of hostels for minors and on human trafficking. | UN | واعتمدت الحكومة مشاريع قوانين بشأن حماية الأطفال، وإنشاء بيوت للقاصرين، والاتجار بالبشر. |
You can go to museums, stay in hostels, seduce traveling Australians. | Open Subtitles | يمكنك الذهاب إلى المتاحف المكوث في الفنادق أغواء المسافرات الأستراليات |
A Youth Centre is also being built in Thimphu with hostels and other youth facilities. | UN | ويجري أيضا بناء مركز للشباب في تيمفو يتضمن فنادق وتسهيلات أخرى للشباب. |
If it wasn't for Mr Zylinksi, you might have to work at those awful hostels... those hostels popping up all over the city. | Open Subtitles | إذا لم تكن لسيد زلنكسي سوف تعمل في تلك النزل المروعة تلك النزل ظهرت في جميع أنحاء المدينة |
To respond to women's housing needs, the Ministry of Women and Children Affairs (MoWCA) has implemented projects for the construction of hostels for women in urban centres. | UN | واستجابة لحاجات المرأة في مجال الإسكان، نفذت وزارة شؤون المرأة والطفل مشاريع لإنشاء نُزل للنساء في المراكز الحضرية. |
There are also new hostels for women teachers in Gilgit District. | UN | وتوجد أيضاً نُزُل جديدة لإقامة المعلمات في إقليم جيلغيت. |
Under this Scheme Rs. 5320 million was released during 2004-2005 for construction of 14 girls' hostels for the benefit of 1146 SC girls. | UN | وفي إطار هذا المشروع، تم الإفراج عن 320 5 مليون روبية خلال الفترة 2004 - 2005 لتشييد 14 من المساكن الطلابية للبنات لصالح 146 1 بنت من بنات الطوائف المنبوذة. |
Displaced lodgers aged under 60 may apply for admission to the singleton hostels operated by the Home Affairs Department. | UN | أما المستأجرون النازحون الذين تقل أعمارهم عن 60 عاماً فيجوز لهم تقديم طلبات للقبول في دور الضيافة للأشخاص المنفردين، التي تديرها وزارة الداخلية. |
NGOs also provide day relief centres, temporary shelters and hostels and outreach services. | UN | كما توفر المنظمات غير الحكومية مراكز إغاثة يومية، ومآوى ودور ضيافة مؤقتة وخدمات اتصال. |
In many countries, community volunteers contribute labour and financial resources for the construction of school facilities and hostels and to supply food to students, or volunteer as teachers. | UN | وفي كثير من البلدان، يسهم المتطوعون من المجتمعات المحلية في الموارد البشرية والمالية لبناء المرافق المدرسية وبيوت الشباب، وفي توفير الطعام للطلاب أو التطوع كمدرسين. |
hostels for SC girls have been set up to facilitate them to pursue their education beyond the upper primary level. | UN | وقد تم تشييد دور السكن الداخلي لبنات الطوائف المنبوذة ليتيسر لهن متابعة تعليمهن فوق المرحلة الابتدائية العليا. |
Student hostels Some 46 % of secondary school students living in student hostels in Hungary are girls. | UN | تشكل البنات ما يقرب من 46 في المائة من طلبة المدارس الثانوية الذين يعيشون في مساكن الطلبة بهنغاريا. |
It had set up shelters and hostels for women victims of domestic violence, abandoned infants, young girls with unwanted pregnancies, and women ostracized for alleged witchcraft. | UN | وقد أنشأت المآوى والنزل للنساء ضحايا العنف المنزلي، والرضع المهجورين، والشابات الحوامل حملا غير مرغوب فيه، والنساء المنبوذات بسبب شعوذة مزعومة. |
87. At secondary school level, some schools that released the students during the day have been converted into boarding schools by providing hostels for both male and female students. | UN | 87 - على صعيد مدارس التعليم الثانوي، تم تحويل بعض المدارس التي تقوم بتسريح التلاميذ في ساعات النهار إلى مبيتات مدرسية عن طريق توفير مرافق إيواء لكل من التلاميذ الذكور والإناث. |
Aboriginal hostels provide 3,300 beds for Aboriginal and Torres Strait Islander peoples across the country. | UN | توفر دوُر الشعوب الأصلية 300 3 سرير للسكان من الشعوب الأصلية وجزر مضيق توريس على نطاق البلد. |