"hostile action or" - Translation from English to Arabic

    • عمل عدائي أو
        
    • العمل العدائي أو
        
    • أعمال عدائية أو
        
    • لعمل عدائي أو
        
    The Secretariat recommends a change in the previously approved policy to the effect that in losses due to hostile action or forced abandonment, the amount used as the basis for reimbursement will be the lesser of the generic fair-market value or the residual value of the equipment lost; UN وتوصي اﻷمانة العامة بإجراء تغيير في السياسة العامة التي ووفق عليها سابقا بحيث أنه في حالة فقد المعدات من جراء عمل عدائي أو تخل قسري يكون المبلغ المستخدم كأساس للتسديد أقل من القيمة العادية لمعدات مثيلة في السوق أو القيمة المتبقية للمعدات التي فقدت؛
    3. Loss or damage of major equipment due to hostile action or forced abandonment UN ٣ - فقد المعدات الرئيسية أو تلفها من جراء عمل عدائي أو تَخَل قسري
    Troop-contributing countries would bear the responsibility for loss or damage of major equipment up to $250,000 due to hostile action or forced abandonment. UN وتتحمل البلدان المساهمة بقوات المسؤولية بالنسبة للمعدات الرئيسية التي تصل قيمتها إلى ٠٠٠ ٢٥٠ دولار والتي تكون قد فقدت أو تلفت من جراء عمل عدائي أو تَخَل قسري.
    hostile action or forced abandonment UN العمل العدائي أو التخلي القسري
    hostile action or forced abandonment UN العمل العدائي أو التخلي القسري
    However, in the event that the individual or collective value for major equipment loss or damage owing to hostile action or forced abandonment exceeded $250,000, then the United Nations would be responsible for the whole amount of such loss or damage. UN بيد أنه في حالة فقدان أو تلف معدات رئيسية تتجاوز قيمتها ٠٠٠ ٢٥٠ دولار، بسبب أعمال عدائية أو تخلي قسري تكون اﻷمم المتحدة مسؤولة عن كل المبلغ الذي يمثله ذلك الفقدان أو التلف.
    53. Report to the Force Commander/Police Commissioner and the Director/Chief of Mission Support any loss or damage to contingent-owned equipment resulting from hostile action or forced abandonment. UN 53 - إبلاغ قائد القوة/مفوض الشرطة ومدير/رئيس دعم البعثة بأي فقد أو تلف تتعرض له المعدَّات المملوكة للوحدات نتيجة لعمل عدائي أو تخلٍ قسري.
    (c) Loss or damage to equipment due to hostile action or forced abandonment: UN )ج( فقد المعدات الرئيسية أو تلفها من جراء عمل عدائي أو تخل قسري:
    Under the current procedures approved by the General Assembly, a Member State is reimbursed the generic fair-market value of an item of equipment in the event it is lost due to hostile action or forced abandonment. UN وبموجب اﻹجراءات الحالية التي وافقت عليها الجمعية العامة. يتم تسديد قيمة معدة من المعدات في حالة فقدانها أو تلفها من جراء عمل عدائي أو تخل قسري إلى الدولة العضو على أساس القيمة العادية لمعدات مثيلة في السوق.
    The major issues of concern to the Secretariat are the financial implications resulting from the retroactive implementation of the new procedures to missions in the liquidation phase and the financial liability to the United Nations for losses of contingent-owned equipment due to hostile action or forced abandonment. UN والمسائل الرئيسية التي تثير قلق اﻷمانة العامة هي اﻵثار المالية الناجمة عن تطبيق اﻹجراءات الجديدة بأثر رجعي على البعثات في مرحلة التصفية ومسؤولية اﻷمم المتحدة عن خسائر البلدان المساهمة بقوات من جراء عمل عدائي أو تخل قسري.
    49. The Working Group recommended that there should be no limits on reimbursements for losses due to hostile action or forced abandonment. UN ٤٩ - وأوصى الفريق العامل بأنه ينبغي عدم وضع حد أقصى لما يمكن سداده نتيجة للخسائر المتكبدة من جراء عمل عدائي أو تخل قسري.
    Loss or damage to major equipment owing to " hostile action " or " forced abandonment " . Recommend that the United Nations reimburse troop-contributing countries in respect for loss or damage of equipment valued at or above $250,000 and for equipment whose collective value is equal to or exceeds $250,000. UN فقدان المعدات الرئيسية أو تلفها بسبب " عمل عدائي " أو " تخل قسري " - يوصيــان بـأن تعــوض اﻷمم المتحدة البلدان المساهمة بقوات عن فقدان أو تلف المعدات التي تبلغ قيمتها ٠٠٠ ٢٥٠ دولار أو تزيد على ذلك.
    32. The Working Groups also recommended that the reimbursement rates include a percentage to cover loss or damage due to hostile action or forced abandonment. UN ٣٢ - وأوصى الفريقان العاملان أيضا بتضمين معدلات السداد نسبة مئوية لتغطية فقد المعدات أو تلفها من جراء عمل عدائي أو تَخَل قسري.
    (b) That for loss or damage owing to hostile action or forced abandonment: UN )ب( في حالات الفقد أو التلف الناجمة عن عمل عدائي أو التخلي القسري:
    hostile action or forced abandonment UN العمل العدائي أو التخلي القسري
    1. The purpose of this decision sheet is to assist the evaluator in determining a factor in mission areas which is introduced to compensate troop/police-contributing countries for the impact of hostile action or forced abandonment. UN 1 - الغرض من صحيفة القرار هذه هو مساعدة القائم بالتقييم في تحديد معامِل في مناطق البعثة أُدخل لتعويض البلدان المساهمة بالقوات/بالشرطة عن أثر العمل العدائي أو التخلي القسري.
    1. The purpose of this decision sheet is to assist the evaluator in determining a factor in mission areas which is introduced to compensate troop/police-contributing countries for the impact of hostile action or forced abandonment. UN 1 - الغرض من صحيفة القرار هذه هو مساعدة القائم بالتقييم في تحديد معامِل في مناطق البعثة أُدخل لتعويض البلدان المساهمة بالقوات/بالشرطة عن أثر العمل العدائي أو التخلي القسري.
    2. Loss or damage to minor equipment, spare parts and consumables due to hostile action or forced abandonment UN ٢ - فقد المعدات الثانوية وقطع الغيار واﻷصناف الاستهلاكية أو تلفها من جراء أعمال عدائية أو تَخَل قسري
    Not recommended. Loss or damage to minor equipment, spare parts and consumables owing to " hostile action " or " forced abandonment " . Recommend the reimbursement rates for self-sustainment and the spare element of the wet lease be adjusted by a factor not to exceed 5 per cent as determined by the reconnaissance team at the beginning of the mission. UN فقــدان المعدات الثانوية وقطع الغيار واﻷصناف الاستهلاكية أو تلفها بسبب " أعمال عدائية " أو " تخل قسري " - يوصيان بتسوية معدلات السداد في حالة الاكتفاء الذاتي وبالنسبة لعنصر قطع الغيار في اتفاق التأجير الشامل للخدمة بمعامل لا يزيد عن ٥ في المائة حسبما يحدده فريق الاستطلاع في بداية البعثة.
    For the purpose of covering loss or damage due to hostile action or forced abandonment, the reimbursement rates for usage of personnel related minor equipment and consumables will include a mission specific percentage at the rate indicated in article 8 of this Agreement as determined by the technical survey team at the beginning of the mission. UN ١٠ - بغرض تغطية الفقد أو التلف بسبب أعمال عدائية أو تخل قسري، تشمل معدلات السداد لاستخدام المعدات الثانوية واﻷصناف المستهلكة المتعلقة باﻷفراد نسبة مئوية خاصة بالبعثة بالمعدل المنصوص عليه فـي المـادة ٨ من هذا الاتفاق وفق ما يقرره فريق المسح التقني في بداية البعثة.
    53. Report to the Force Commander/Police Commissioner and the Director/Chief of Mission Support any loss or damage to contingent-owned equipment resulting from hostile action or forced abandonment. UN 53 - إبلاغ قائد القوة/مفوض الشرطة ومدير/رئيس دعم البعثة بأي فقد أو تلف تتعرض له المعدَّات المملوكة للوحدات نتيجة لعمل عدائي أو تخلٍ قسري.
    57. Report to the Force Commander/Police Commissioner and the Director of Administration/Chief Administrative Officer any loss or damage to contingent-owned equipment resulting from hostile action or forced abandonment. UN 57 - إبلاغ قائد القوة/مفوض الشرطة ومدير الإدارة/كبير الموظفين الإداريين بأي فقد أو تلف تتعرض له المعدَّات المملوكة للوحدات نتيجة لعمل عدائي أو تخل قسري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more