"hostile activity" - Translation from English to Arabic

    • نشاط معاد
        
    • نشاط عدائي
        
    • نشاط عدواني
        
    • نشاط جوي معاد
        
    • نشاط معادٍ
        
    • بنشاط عدواني
        
    • الأنشطة المعادية
        
    • عمل قتالي
        
    In the District Court of Prizren, criminal proceedings were conducted against 18 persons for the criminal act of threat to the territorial integrity of the Federal Republic of Yugoslavia and the criminal act of association for hostile activity. UN وفي محكمة دائرة بريزرين، رفعت الدعوى الجنائية على ١٨ شخصا لارتكابهم فعلا إجراميا هو تهديد سلامة أراضي جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية والمشاركة في نشاط معاد.
    (a) Northern region: No hostile activity was reported in the northern region on 13 August 1993. UN المنطقة الشمالية: لم يسجل أي نشاط معاد في المنطقة الشمالية خلال يوم ٣١/٨/٣٩٩١.
    (b) Southern region: No hostile activity was reported in the southern region on 15 August 1993. UN المنطقة الجنوبية: لم يسجل أي نشاط معاد في المنطقة الجنوبية خلال يوم ٥١/٨/١٩٩٣.
    " Armed Militia " means irregular forces, whether or not associated or affiliated with any Party, and includes any armed group engaging in or which has engaged in hostile activity. UN " الميليشيات المسلحة " تعني القوات غير النظامية، سواء كانت مرتبطة بأي طرف أو تابعة له أو لا، وتتضمن أية جماعة مسلحة منخرطة أو قد انخرطت في نشاط عدائي.
    a person to enter a foreign State with intent to engage in a hostile activity in a foreign State, or UN :: دخول أي شخص إلى أية دولة أجنبية بهدف القيام بأي نشاط عدواني في أية دولة أجنبية، أو
    21 February 1994 (a) Northern region: No hostile activity was recorded in the northern region on 21 February 1994. UN ٢١/٢/١٩٩٤ أ - المنطقة الشمالية: لم يسجل أي نشاط جوي معاد في المنطقة الشمالية خلال يوم ٢١/٢/١٩٩٤.
    It added that any action or omission which facilitates armed activities intended to destabilize Governments or any other hostile activity which may endanger safety and stability of States are clearly incompatible with the established principles governing the safety of refugee camps and settlements. UN واضاف أن أي عمل أو تقصير ييسر اﻷنشطة العسكرية بقصد زعزعة استقرار الحكومات أو أي نشاط معادٍ آخر يمكن أن يعرﱢض سلامة واستقرار الدول للخطر، يتنافى بوضوح مع المبادئ المقررة التي تنظم سلامة مخيمات ومستوطنات اللاجئين.
    to enter a foreign State with intent to engage in a hostile activity in that foreign State; or UN :: دخول أي دولة أجنبية بهدف القيام بنشاط عدواني في تلك الدولة الأجنبية؛ أو
    As noted by many delegations, this resolution seeks to prevent the introduction of an arms race into outer space and to ensure space security against hostile activity and the debris which is becoming an increasing threat to space use. UN وكما أشار العديد من الوفود، يسعى هذا القرار إلى منع إدخال سباق التسلح في الفضاء الخارجي وكفالة أمن الفضاء ضد الأنشطة المعادية وحمايته من المخلفات التي أصبحت تشكل خطرا متزايدا على استخدام الفضاء.
    (a) Northern region: No hostile activity was recorded in the northern region on 4 December 1993. UN المنطقة الشمالية: لم يسجل أي نشاط معاد في المنطقة الشمالية خلال يوم ٤/١٢/١٩٩٣.
    12 February 1994 (a) Northern region: No hostile activity was recorded in the northern region on 12 February 1994. UN ١٢/٢/١٩٩٤ أ - المنطقة الشمالية: لم يسجل أي نشاط معاد في المنطقة الشمالية خلال يوم ١٢/٢/١٩٩٤.
    13 February 1994 (a) Northern region: No hostile activity was recorded in the northern region on 13 February 1994. UN ١٣/٢/١٩٩٤ أ - المنطقة الشمالية: لم يسجل أي نشاط معاد في المنطقة الشمالية خلال يوم ١٣/٢/١٩٩٤.
    17 February 1994 (a) Northern region: No hostile activity was recorded in the northern region on 17 February 1994. UN ١٧/٢/١٩٩٤ أ - المنطقة الشمالية: لم يسجل أي نشاط معاد في المنطقة الشمالية خلال يوم ١٧/٢/١٩٩٤.
    27 February 1994 (a) Northern region: No hostile activity was recorded in the northern region on 27 February 1994. UN ٢٧/٢/١٩٩٤ أ - المنطقة الشمالية: لم يسجل أي نشاط معاد في المنطقة الشمالية خلال يوم ٢٧/٢/١٩٩٤.
    (b) Southern region: No hostile activity was recorded in the southern region on 27 February 1994. 28 February 1994 UN ب - المنطقة الجنوبية: لم يسجل أي نشاط معاد في المنطقة الجنوبية خلال يوم ٢٧/٢/١٩٩٤.
    (a) Northern region: No hostile activity was recorded in the northern region on 8 January 1994. UN المنطقة الشمالية: لم يسجل أي نشاط معاد في المنطقة الشمالية خلال يوم ٨/١/١٩٩٤.
    14 July 1993 (a) Northern region: No hostile activity was reported in the northern region on 15 July 1993. UN ١٤/٧/١٩٩٣ أ( المنطقة الشمالية: لم يسجل أي نشاط معاد خلال يوم ١٥/٧/١٩٩٣ في المنطقة الشمالية.
    The political persecution of the Albanian political and human rights activists reached its climax when, on 23 February, the Serb-run District Court in Prishtina finished another political trial of 19 Albanians accused of " hostile activity " , and announced prison terms of from 1 to 10 years' imprisonment. UN وقد بلغ الاضطهاد السياسي للعناصر اﻷلبانية الناشطة في مجال السياسة وحقوق الانسان ذروته عندما انتهت محكمة المقاطعة، التي يديرها الصرب، في بريشتينا في ٢٣ شباط/فبراير، من محاكمة سياسية أخرى ﻟ ١٩ ألبانياً متهمين بمباشرة " نشاط عدائي " ، وأعلنت أحكاما بالسجن تتراوح بين سنة واحدة و ٠١ سنوات.
    The political persecution of the Albanian political and human rights activists reached its climax when, on 23 February, the Serb-run District Court in Prishtina finished another political trial of 19 Albanians accused of " hostile activity " , and announced prison terms of from 1 to 10 years' imprisonment. UN وقد بلغ الاضطهاد السياسي للعناصر اﻷلبانية الناشطة في مجال السياسة وحقوق الانسان ذروته عندما انتهت محكمة المقاطعة، التي يديرها الصرب، في بريشتينا في ٢٣ شباط/فبراير، من محاكمة سياسية أخرى ﻟ ١٩ ألبانيا متهمين بمباشرة " نشاط عدائي " .
    a person to engage in a hostile activity in that foreign State. UN :: قيام أي شخص بأي نشاط عدواني في تلك الدولية الأجنبية.
    Both teenagers were at least 120 m away from the Israeli security forces and not engaged in any hostile activity at the time they were killed. UN وكان المراهقان على مسافة لا تقل عن 120 مترا من قوات الأمن الإسرائيلية ولم يقوما بأي نشاط عدواني في الوقت الذي قُتلا فيه.
    26 February 1994 (a) Northern region: No hostile activity was recorded in the northern region on 26 February 1994. UN ٢٦/٢/١٩٩٤ أ - المنطقة الشمالية: لم يسجل أي نشاط جوي معاد في المنطقة الشمالية خلال يوم ٢٦/٢/١٩٩٤.
    Under its mandate, UNIFIL cannot enter private property unless there is credible evidence of a violation of resolution 1701 (2006), including an imminent threat of hostile activity from that location. UN ولا يمكن لليونيفيل، في إطار ولايتها، أن تدخل ملكية خاصة ما لم يكن هناك دليل موثوق به على حصول خرق للقرار 1701 (2006)، بما في ذلك وجود تهديد وشيك بتنفيذ نشاط معادٍ انطلاقاً من ذاك الموقع.
    to engage in a hostile activity in a foreign State. UN :: القيام بنشاط عدواني في دولة أجنبية.
    In the past four months, there has been a significant increase in hostile activity emanating from Lebanese territory south of the Litani River. UN ولقد طرأت في الأشهر الأربعة الماضية زيادة حادة في الأنشطة المعادية المنطلقة من الأراضي اللبنانية الواقعة جنوب نهر الليطاني.
    For the parties to sustain the present calm, it is essential to avoid provocative actions and inflammatory rhetoric, to exercise utmost restraint and to prevent hostile activity from being initiated from their respective territory. UN وكي يكون في وسع الطرفين الحفاظ على الهدوء الحالي، من الضروري تجنب الأعمال الاستفزازية والخطاب الملهب للمشاعر، وممارسة أقصى درجات ضبط النفس، ومنع انطلاق أي عمل قتالي من أراضي كل منهما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more