"hosting the conference" - Translation from English to Arabic

    • استضافة المؤتمر
        
    • استضافتها للمؤتمر
        
    • استضافة هذا المؤتمر
        
    • باستضافة المؤتمر
        
    • لاستضافة مؤتمر
        
    That decision would not, however, preclude its hosting the Conference on another occasion in the near future. UN بيد أن ذلك القرار لن يمنعها من استضافة المؤتمر في مناسبة أخرى في المستقبل القريب.
    The fact that the Colombian Government has had to reconsider its position on hosting the Conference does not, in any sense, imply diminution in Colombia's commitment to UNIDO. UN إن عدول الحكومة الكولومبية عن استضافة المؤتمر لا يعني، بأي حال من الأحوال، تراجعا في التزام كولومبيا تجاه اليونيدو.
    He outlined the work involved, and felt that hosting the Conference had been most worthwhile. UN وعرض تلك الأعمال واعتبر أن استضافة المؤتمر كانت عملية تستحق القيام بها تماما.
    I should like to express my delegation's thanks to the Government of Denmark for hosting the Conference and for all the support and assistance that it rendered to the participating delegations. UN واسمحوا لي هنا أن أتقدم بشكر وفد بلادي إلى حكومة الدانمرك على استضافتها للمؤتمر والتسهيلات التي قدمتها للوفود المشاركة فيه.
    3. We express our profound appreciation to the Government of Austria as well as the City of Vienna and the people of Austria for hosting the Conference. UN 3 - نعرب عن تقديرنا العميق لحكومة النمسا، وكذلك لمدينة فيينا وشعب النمسا، على استضافة هذا المؤتمر.
    In the remaining months, the heaviest single burden will fall upon the Government of Turkey, which has committed itself to hosting the Conference. UN يقع أكبر العبء في اﻷشهر المتبقية على حكومة تركيا التي تعهدت باستضافة المؤتمر.
    B. Contingency budget for hosting the Conference of the Parties in Bonn, Germany 19 9 UN باء - الميزانية الاحتياطية لاستضافة مؤتمر الأطراف في بون، ألمانيا 19 10
    It is noteworthy that, in hosting the Conference, the City of Matsumoto and its citizens, with the support of over 100 volunteers, organized more than 20 side events, including concerts, exhibitions and poetry contests. UN وجدير بالذكر قيام مدينة ماتسوموتو ومواطنيها، في سياق استضافة المؤتمر وبدعم مما يزيد على 100 متطوع، بتنظيم أكثر من 20 حدثا جانبيا، بما في ذلك الحفلات الموسيقية والمعارض والمسابقات الشعرية.
    Congratulating Mr. Witoelar on his election as President, the Executive Secretary extended his gratitude to the Government of Indonesia for its special efforts in hosting the Conference. UN 12- أعرب الأمين التنفيذي، بعد تهنئة السيد وتويلار على انتخابه رئيساً للمؤتمر، عن امتنانه لحكومة إندونيسيا لما بذلته من جهود خاصة في استضافة المؤتمر.
    Welcoming all delegates to Kenya and the city of Nairobi, the Vice-President said that hosting the Conference represented a major accomplishment for Kenya. UN 10- وقال نائب الرئيس إنه يرحب بجميع الوفود في كينيا ومدينة نيروبي إن استضافة المؤتمر تمثل إنجازاً كبيراً لكينيا.
    The President of the COP at its eleventh session thanked the Government of Kenya for hosting the Conference in Nairobi and congratulated the incoming President on his election. UN 2- وجت رئيسة مؤتمر الأطراف في دورته الحادية عشرة الشكر إلى حكومة كينيا على استضافة المؤتمر في نيروبي وهنأت الرئيس الجديد على انتخابه.
    Mr. Kanté expressed gratitude to the Prime Minister of Senegal for his personal involvement in hosting the Conference and for his continued and active engagement in ozone protection. UN 205- وقد عبر السيد كانت عن امتنانه لرئيس وزراء السنغال لمشاركته الشخصية في استضافة المؤتمر ولمشاركته المستمرة والفعالة في حماية الأوزون.
    The TEMPORARY PRESIDENT thanked the Italian Government for its generosity in hosting the Conference and for its continued strong support of the United Nations. UN ٣ - الرئيس المؤقت : شكر الحكومة اﻹيطالية على كرمها في استضافة المؤتمر وشكرها على دعمها القوي المتواصل لﻷمم المتحدة .
    Welcoming all participants to the Conference, he thanked the Government and people of Italy, and the authorities and citizens of Rome, for their generosity in hosting the Conference as well as FAO for having made it possible to hold the first session of the Conference of the Parties at its headquarters. UN ورحب السيد ديالّو بجميع المشتركين في المؤتمر، وأعرب عن شكره لحكومة وشعب ايطاليا ولسلطات مدينة روما ومواطنيها على ما أبدوه من كرم في استضافة المؤتمر كما أعرب عن شكره لمنظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة لاتاحة عقد الدورة اﻷولى لمؤتمر اﻷطراف في مقر المنظمة.
    Welcoming all delegates to Indonesia and the island of Bali, the Governor said that hosting the Conference was both an honour and, owing to its size, a challenge. UN 11- وقال المحافظ، مرحباً بجميع المندوبين إلى إندونيسيا وإلى جزيرة بالي، إن استضافة المؤتمر هي شرف لإندونيسيا وتشكل تحدياً بالنظر إلى حجم المؤتمر.
    38. The participants express their sincere appreciation to the Government of Tajikistan for hosting the Conference and for the warm welcome and generous hospitality extended to all. UN 38 - هذا ويعبر المشاركون عن عميق تقديرهم لحكومة طاجيكستان على استضافة المؤتمر وعلى الترحيب الحار والحفاوة البالغة التي لقيها الجميع.
    Costa Rica, besides hosting the Conference that approved the American Convention on Human Rights in 1969, was the first country to ratify it. UN إن كوستاريكا، بالإضافة إلى استضافتها للمؤتمر الذي أقر الاتفاقية الأمريكية لحقوق الإنسان في عام 1969، كانت أول بلد صدق عليها.
    2. Ambassador Lilia R. Bautista of the Philippines, speaking on behalf of the Group of 77 and China, expressed her Group's gratitude to the Government of Germany for its generosity in hosting the Conference. UN ٢- وأعربت السفيرة ليليا ر. باوتيستا من الفلبين التي تحدثت باسم مجموعة اﻟ٧٧ والصين عن امتنان مجموعتها لحكومة ألمانيا لكرم استضافتها للمؤتمر.
    4. OHCHR would like to thank the Government of Poland for hosting the Conference, the Government of Australia for its financial support, and the Governments of Chile, South Africa and Republic of Korea, the other cosponsors of resolution 2005/68 for their substantive support. UN 4- وتود مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تشكر الحكومة البولندية على استضافتها للمؤتمر والحكومة الأسترالية على دعمها المالي وحكومات شيلي وجنوب أفريقيا وجمهورية كوريا، وهي الأطراف الأخرى المشاركة في رعاية القرار 2005/68، على دعمها الموضوعي.
    3. We express our profound appreciation to the Government of Austria as well as the city of Vienna and the people of Austria for hosting the Conference. UN 3 - نعرب عن تقديرنا العميق لحكومة النمسا، وكذلك لمدينة فيينا وشعب النمسا، على استضافة هذا المؤتمر.
    14. Express their appreciation to the Arab Republic of Egypt for hosting the Conference. UN 14 - يعربون عن الشكر لجمهورية مصر العربية على استضافة هذا المؤتمر.
    We also wish to thank the Government of Kenya for graciously hosting the Conference and the Government of the United Republic of Tanzania for having so ably chaired the summit of the International Conference for the past two years. UN ونود أيضا أن نشكر حكومة كينيا لتكرمها باستضافة المؤتمر وحكومة جمهورية تنزانيا المتحدة لترؤسها باقتدار اجتماع قمة المؤتمر الدولي طوال السنتين الماضيتين.
    B. Contingency budget for hosting the Conference of the Parties in Bonn, Germany UN باء- الميزانية الاحتياطية لاستضافة مؤتمر الأطراف في بون، ألمانيا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more