"hosting the meeting" - Translation from English to Arabic

    • استضافة الاجتماع
        
    • استضافتها للاجتماع
        
    • الذي يستضيف الاجتماع
        
    • لاستضافة الاجتماع
        
    The support of the Government of Morocco in hosting the meeting was gratefully acknowledged. UN وجرى الاعتراف مع الامتنان بالدعم الذي قدمته حكومة المغرب في استضافة الاجتماع.
    The Government of Colombia had expressed its interest in hosting the meeting in Cartagena de Indias. UN وقد أعربت حكومة كولومبيا عن رغبتها في استضافة الاجتماع في كارتاخينا دي اندياس.
    I would like to take this opportunity to thank all the participants for this important step, in particular the Czech Statistical Office for hosting the meeting. UN وأود اغتنام هذه الفرصة ﻷشكر جميع المشاركين على هذه الخطوة الهامة، وخصوصا المكتب اﻹحصائي التشيكي على استضافة الاجتماع.
    He thanked the Government of Ecuador for hosting the meeting and the UNIDO Regional Programme for Latin America and the Caribbean for helping to organize the various events. UN وشكَر حكومة إكوادور على استضافتها للاجتماع وبرنامجَ اليونيدو الإقليمي لأمريكا اللاتينية والكاريبي على ما قدّمه من عون في تنظيم مختلف الأحداث.
    Once the calendar of conferences was established, the cost of each meeting was indeed factored into the budget of the duty station hosting the meeting. UN وبمجرد وضع جدول المؤتمرات، كانت تكلفة كل جلسة تؤخَذ حقاً في الحسبان في ميزانية مركز العمل الذي يستضيف الاجتماع.
    Certain other Parties have also indicated that they might be interested in hosting the meeting. UN كما أشارت بعض أطراف أخرى إلى أنها قد ترغب في استضافة الاجتماع.
    Certain other Parties have also indicated that they might be interested in hosting the meeting. UN كما أشارت أطراف معينة أخرى إلى أنها قد تود استضافة الاجتماع.
    The United Kingdom contributed toward defraying the administrative costs incurred in hosting the meeting. UN وساهمت المملكة المتحدة في تحمل التكاليف الإدارية المتكبدة في استضافة الاجتماع.
    The participants expressed their gratitude to the Government of Canada for hosting the meeting and for the warm hospitality they had enjoyed. UN وأعرب المشاركون عن امتنانهم لحكومة كندا على استضافة الاجتماع وعلى ما حظوا به من كرم ضيافة.
    In opening the meeting, Mr. Flatt, on behalf of the Committee, thanked ILO for hosting the meeting. UN ولدى افتتاح الاجتماع، أعرب السيد فلات باسم اللجنة عن شكره لمنظمة العمل الدولية على استضافة الاجتماع.
    Certain other Parties have also indicated that they might be interested in hosting the meeting. UN كما أشارت أطراف أخرى معينة إلى أنها قد ترغب في استضافة الاجتماع.
    Mr. Mulungula thanked the Indian Government for hosting the meeting and commended India's efforts to protect the environment and to implement the Montreal Protocol. UN 168 - توجه السيد مولونغولا بالشكر إلى حكومة الهند على استضافة الاجتماع وأثنى على الجهود التي تبذلها الهند لحماية البيئة وتنفيذ بروتوكول مونتريال.
    In this regard, UNAMSIL deserves to be commended for hosting the meeting and for its continued support for other missions in the subregion, especially UNMIL. UN وفي هذا الصدد، تستحق بعثة الأمم المتحدة في سيراليون الثناء على استضافة الاجتماع وعلى الدعم المتواصل الذي تقدمه إلى البعثات الأخرى في المنطقة دون الإقليمية، بخاصة بعثة الأمم المتحدة في ليبيريا.
    Mr. Zhou ended by expressing his official and personal thanks to the Government of Kenya for its strong support and incredible warmth in hosting the meeting. UN واختتم السيد زهاو حديثه بالإعراب عن شكره الرسمي والشخصي لحكومة كينيا لدعمها القوي وللترحيب البالغ الذي اتسمت به استضافة الاجتماع.
    Mr. Marco González, Executive Secretary of the Ozone Secretariat, added his welcome to that of the President and thanked the Government of Senegal for hosting the meeting. UN 3 - وعلاوة على ترحيب الرئيس، رحب السيد ماركو غونزاليس، الأمين التنفيذي لأمانة الأوزون بالمشاركين وشكر حكومة السنغال على استضافة الاجتماع.
    Mr. Marco González, Executive Secretary of the Ozone Secretariat, added his welcome to that of the President and thanked the Government of India for hosting the meeting. UN 3 - أضاف السيد ماركو غونزاليز، الأمين التنفيذي لأمانة الأوزون، من جانبه ترحيباً إلى ما سبق أن أعرب عنه الرئيس وشكر حكومة الهند على استضافة الاجتماع.
    In his capacity as Chairperson of the outgoing Bureau, Mr. O.O.O Ogunkua, Permanent Secretary of the Ministry of Finance of the Federal Republic of Nigeria extended a warm welcome to those attending the session, and expressed his appreciation to the Government and People of Burkina Faso for hosting the meeting. UN 9 - أعرب السيد أولوسيغين أغونكوا، الوكيل الدائم لوزارة المالية في جمهورية نيجيريا الاتحادية، بصفته رئيس المكتب المنتهية مدته، عن ترحيبه الحار بالمشاركين في الاجتماع، كما شكر حكومة وشعب بوركينا فاسو على استضافة الاجتماع.
    Mr. González thanked the Government of Switzerland for hosting the meeting. UN 194- شكر السيد غونزاليز الحكومة السويسرية على استضافتها للاجتماع.
    We thank the Government of the Arab Republic of Egypt for hosting the meeting and for the excellent facilities put at our disposal. UN 27- نتوجه بالشكر إلى حكومة جمهورية مصر العربية على استضافتها للاجتماع وعلى ما وفرته لنا من تسهيلات ممتازة.
    The representative of the Russian Federation expressed appreciation to the Government of the People's Republic of China for hosting the meeting in Tianjin, which was not only a city with a great history but also a centre of industrial development and port services. UN 8- وأعرب ممثل الاتحاد الروسي عن تقديره لحكومة جمهورية الصين الشعبية على استضافتها للاجتماع في تيانجين، وهي ليست مدينة ذات تاريخ عريق فحسب وانما هي أيضا مركز للتنمية الصناعية وخدمات المرافئ.
    The meeting should be facilitated by staff of a regional office or the regional centre and should be open to those States covered by the office or centre hosting the meeting. UN وينبغي لموظفي المكتب الإقليمي المعني أو المركز الإقليمي أن يوفّروا تسهيلات ذلك الاجتماع، وأن يكون باب المشاركة فيه مفتوحاً أمام الدول التي يشملها نشاط المكتب أو المركز الذي يستضيف الاجتماع.
    Make arrangements for hosting the meeting in Bali, Indonesia UN اتخاذ ترتيبات لاستضافة الاجتماع في بالي، إندونيسيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more