We cannot count on hotels in case of emergency. | UN | ولا يمكننا الاعتماد على فنادق في حالة الطوارئ. |
It was reported that police forces searched several hotels in Yaoundé looking for Ms. Math and Mr. Soelay. | UN | وأفيد بأن قوات الشرطة قد فتشت عدة فنادق في ياوندي بحثا عن السيدة ماث والسيد سويلاي. |
On occasion, the Agency was obliged to accommodate essential local staff members at hotels in Gaza City. | UN | وأُجبرت الوكالة مرارا على إيواء الموظفين المحليين الأساسيين في فنادق في مدينة غزة. |
hotels in Panama apply a service tax of 10 per cent. | UN | وتُطبق الفنادق في بنما ضريبة خدمة قدرها 10 في المائة. |
The Transcorp Hilton Hotel was one of the best hotels in Africa and its use would minimize logistical needs. | UN | وأضاف إن فندق ترانسكورب هيلتون واحد من أحسن الفنادق في أفريقيا وأن استخدامه سيقلل الاحتياجات اللوجستية إلى أدنى حد. |
Family members of United Nations staff members in New York vacationing in India at official expense were forced to displace themselves from India, at further official expense, to hotels in Thailand for periods extending for weeks. | UN | فلقد أُجبر أفراد أسر موظفي الأمم المتحدة في نيويورك والذين كانوا يقضون إجازتهم في الهند على حساب المنظمة على مغادرة الهند، مرة أخرى على نفقة المنظمة، إلى فنادق في تايلند لفترات استمرت لأسابيع. |
Urey also owns hotels in Gbarnga, as well as apartment buildings and a car rental agency in Monrovia. | UN | ويملك أوري أيضا فنادق في غبارنغا، فضلا عن مبانٍ سكنية ووكالة لاستئجار السيارات في مونروفيا. |
Between 2006 and 2008, there were additional instances of partial, temporary relocations to hotels in Beirut. | UN | وشهدت الفترة بين عامي 2006 و 2008 حالات أخرى تم خلالها نقل موظفي اللجنة بشكل جزئي ومؤقت إلى فنادق في بيروت. |
He's developing a group of hotels in the Caribbean. | Open Subtitles | إنه يقوم الآن ببناء مجموعة فنادق في "الكاريبي". |
In the case of the bombings of hotels in Havana which you raised in your letter, the United States strongly condemned these violent acts and we will continue to condemn the use of terrorism. | UN | وفيما يتعلق بعمليات إلقاء المتفجرات على فنادق في هافانا، التي أشرتم إليها في رسالتكم، فإن الولايات المتحدة تدين بشدة أعمال العنف هذه وإننا سنواصل إدانة اﻹرهاب. |
Marriott International Inc., Holiday Inn and Aston International have assumed the management of several hotels in Guam, facilitating greater international exposure. C. Finance | UN | وقد تولت شركة ماريوت الدولية وشركة هوليداي إن وشركة أستون الدولية إدارة عدة فنادق في غوام، مما عزز انفتاح غوام على العالم. |
Approximately 130 claimants operated hotels in Greece or Egypt or provided travel, cruise boat and car rental services in one of those countries. | UN | وكان حوالي 130 من أصحاب المطالبات يديرون فنادق في اليونان أو مصر أو يقدمون خدمات في مجالات السفر ورحلات المتعة بالزوارق واستئجار السيارات في أحد هذين البلدين. |
Furthermore, as a result of partial closures and delays, the Agency was obliged to accommodate essential local staff members at hotels in Gaza City. | UN | وإضافة إلى ذلك، اضطرت الوكالة، نتيجة للإغلاق الجزئي والتأخير، إلى جعل موظفيها المحليين الأساسيين ينزلون في فنادق في مدينة غزة. |
Thus the fellows have to stay in hotels in the centre of the cities paying rates that absorb a large portion of the stipends paid to them. | UN | وهكذا يضطر الزملاء إلى اﻹقامة في الفنادق في مراكز المدن ودفع أسعار تستهلك شطرا كبيرا من الرواتب التي تدفع إليهم. |
Individual transfers from Queen Alia International Airport to hotels in Amman or return | UN | سيارات للانتقال من مطار الملكة علياء الدولي إلى الفنادق في عمّان والعودة منها |
Individual transfers between hotels in Amman and the Dead Sea | UN | سيارات للانتقال بين الفنادق في عمّان والبحر الميّت |
Other claimants managed hotels in Iraq, Kuwait and Saudi Arabia. | UN | وكان أصحاب مطالبات آخرون يعملون في إدارة الفنادق في العراق والكويت والمملكة العربية السعودية. |
Well, there are a lot of hotels in the area. | Open Subtitles | حسناً، هُناك العديد من الفنادق في الأرجاء. |
And I've sent his photograph to all the hotels in our database. | Open Subtitles | ولقد أرسلتُ صورته لجميع الفنادق في قاعدة بياناتنا. |
More specifically, he has provided critical technical support in investigating an outbreak of food poisoning at hotels in Bermuda. | UN | وقدم بالتحديد دعما تقنيا حاسما في التحقيق بشأن تفشي التسمم الغذائي في فندق في برمودا. |
Further, the Agency was repeatedly obliged to accommodate essential local staff members at hotels in Gaza City, at a cost of $96,680 for hotel accommodation and staff relocation allowances. | UN | وعلاوة على ذلك، اضطرت الوكالة مرارا إلى حمل موظفيها المحليين الأساسيين على الإقامة بفنادق في مدينة غزة، وذلك بتكلفة 680 96 دولارا لبدلات الإقامة في الفنادق ونقل الموظفين. |
High school dropout, lots of odd jobs, never married, lived at transient-type hotels in and around Atlantic City. | Open Subtitles | الكثير من الوظائف الغريبة لم يتزوج قط يعيش في فنادق مؤقتة حول و داخل أتلانتيك سيتي |