"hours for" - Translation from English to Arabic

    • ساعات
        
    • لساعات
        
    • ساعة بالنسبة
        
    • ساعة للطائرات
        
    • ساعة في
        
    • الساعات
        
    • ساعة طيران
        
    • ساعة لمناقشة
        
    • بساعات عمل
        
    • ساعة لاستعراض
        
    • ساعة لطائرات
        
    • ساعة لفترة
        
    • طيران بالنسبة
        
    • ساعة إلى
        
    • ساعة لإعادة
        
    In 2006, the average weekly working hours for women were 32.2 hours whereas men worked on average 38.3 hours a week. Figure 3. UN :: في عام 2006، كان متوسط ساعات العمل الأسبوعية للنساء 32.2 ساعة، بينما عمل الرجال في المتوسط 38.3 ساعة في الأسبوع.
    :: In 2011, the average weekly working hours for women were 32.1 hours whereas men worked on average 37.7 hours a week. UN :: في عام 2011، كان متوسط ساعات العمل الأسبوعية للنساء 32.1 ساعة بينما كان متوسط ساعات عمل الرجال 37.7 ساعة.
    Checkpoints will initially, as a security measure for users, be open only during daylight hours for non-United Nations traffic. UN وكترتيب أمني للمستخدمين، ستفتح نقاط التفتيش في البداية خلال ساعات النهار فقط للمرور غير الخاص باﻷمم المتحدة.
    Requires the employer to determine the daily working hours for workers, in addition to one rest period or more UN تحديد صاحب العمل لساعات عمل العامل اليومية مع ضرورة تحديد فترة راحة أو عدة فترات.
    Furthermore, legislation provides for a minimum period of rest of 14 hours for children under 15 years of age or children subject to compulsory school, and 12 hours for young people between 15 and 18 years of age. UN وبالإضافة إلى ذلك، تنص التشريعات على حد أدنى لفترة الراحة هو 14 ساعة بالنسبة للأطفال دون الخامسة عشرة أو الأطفال الخاضعين للدراسة الإلزامية، و12 ساعة بالنسبة للشباب بين الخامسة عشرة والثامنة عشرة.
    The Advisory Committee notes that the Mission now anticipates rental and operation of 18 fixed-wing and 37 rotary-wing aircraft, operating a total of 32,555 hours made up of 14,932 hours for fixed-wing and 17,623 hour for rotary-wing aircraft. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن البعثة تتوقع الآن تأجير وتشغيل 18 طائرة ثابتة الجناحين و 37 طائرة ذات أجنحة دوارة، وتشغيلها لمدة مجموعها 555 32 ساعة، منها 932 14 ساعة للطائرات الثابتة الجناحين ، و 623 17 ساعة للطائرات ذات الأجنحة الدوارة.
    Women work longer hours for less pay and in lower status jobs than men in almost every country. UN وفي جميع البلدان تقريبا تعمل المرأة ساعات أكثر من الرجل بأجر أقل وفي وظائف أدنى مركزا.
    An employee is allowed 15 minutes every three hours for breastfeeding during the working day; these breaks count as time worked. UN وللعاملة المرضعة في مكان العمل الحق في خمس عشرة دقيقة كل ثلاث ساعات في كل يوم عمل ﻹرضاع طفلها.
    Flight hours for transportation of personnel, supplies, or equipment UN عدد ساعات الرحلات الجوية لنقل الموظفين والإمدادات والمعدات
    It was additionally clarified that the bans on employment under the law on maternity protection count as working hours for calculating leave. UN وقد تم إيضاح بالإضافة إلى ذلك أن فترات حظر العمالة بموجب قانون حماية الأمومة تحسب ساعات عمل لأغراض حساب المستويات.
    (vi) The duration of the review would be three hours for each country in the working group. UN ' 6` تستغرق مدة الاستعراض ثلاث ساعات لكل بلد على حدة في إطار الفريق العامل.
    In addition, the daily student contact hours for critical subjects were increased. UN وبالإضافة إلى ذلك، زيد عدد ساعات الاتصال اليومي بالنسبة للمواد الرئيسية.
    The proposal involves a gradual reduction in working hours related to the number of inconvenient working hours for workers. UN وينطوي الاقتراح المذكور على تخفيض تدريجي لساعات العمل المتصلة بعدد ساعات العمل غير المواتية للعمال.
    Testimonies indicate that the children work long hours for the military. UN ويتبين من الشهادات أن الأطفال يعملون لساعات طويلة في خدمة قوات الجيش.
    Estimates under overtime are based on 2,416 hours for 1998-1999 at a rate of $22 per hour. UN وتستند التقديرات تحت بند العمل اﻹضافي الى ٤١٦ ٢ ساعة بالنسبة للفترة ١٩٩٨-١٩٩٩ بمعدل ٢٢ دولارا للساعة.
    Estimates under overtime are based on 2,416 hours for 1998-1999 at a rate of $22 per hour. UN وتستند التقديرات تحت بند العمل اﻹضافي الى ٤١٦ ٢ ساعة بالنسبة للفترة ١٩٩٨-١٩٩٩ بمعدل ٢٢ دولارا للساعة.
    While the projected levels of aviation activity were 8,580 hours for fixed-wing aircraft and 22,739 hours for helicopters, the actual hours flown averaged 7,124 and 18,829, respectively. UN وفي حين بلغت المستويات المتوقعة لنشاط الطيران 580 8 ساعة للطائرات ذات الجناحين الثابتين و 739 22 ساعة للطائرات المروحية، فقد بلغ متوسط ساعات الطيران الفعلية لهاتين الفئتين 124 7 و 829 18، على التوالي.
    Distribution is reported to be rapid, with peak blood levels in rat occurring at 7 and > 18 hours for males and females, respectively. UN كما وجد أن الانتشار يتم بسرعة ويبلغ أقصى مستوياته في دم الجرذان بعد 7 ساعات في الذكور وأكثر من 18 ساعة في الإناث.
    That gains more billable hours for you, and for me gains nothing. Open Subtitles هذا يُربِحُكم المزيد من الساعات المدفوعة الثمن ولا يُربِحُنِي أنا شيء
    :: 450 air patrol hours for the Blue Line patrols and reconnaissance flights within the area of operations UN :: 450 ساعة طيران للدوريات الجوية على امتداد الخط الأزرق وللطلعات الجوية الاستطلاعية داخل منطقة العمليات
    In that same period, the prosecution used approximately 173 hours for cross-examination and the Chamber used approximately 35 hours for questioning witnesses and for procedural and administrative matters. UN وفي الفترة نفسها، استخدم الادعاء حوالي 173 ساعة لمناقشة الشهود، واستعملت الدائرة حوالي 35 ساعة لاستجواب الشهود وللأمور الإجرائية والإدارية.
    She is also entitled to shorter working hours for the same purpose. UN وتتمتع أيضا بساعات عمل أقل لنفس الغرض.
    The agreement for the reviews specified that they would be performed within a total of 100 hours (40 hours for the initial review, 40 hours for a post-implementation review, 20 hours as a reserve) at an estimated total cost of $15,000. UN ونص الاتفاق بشأن الاستعراضين على أنهما سيُنجزان في غضون ما مجموعه مائة ساعة (40 ساعة للاستعراض الأولي، و 40 ساعة لاستعراض ما بعد التنفيذ، و 20 ساعة كوقت احتياطي) وبتكلفة إجمالية قدرها 000 15 دولار.
    The Committee notes that 250 hours of the planned 12,060 flying hours for helicopters in 2001/02 were not used. UN وتلاحظ اللجنة أن 250 ساعة من ساعات الطيران المقررة البالغة 060 12 ساعة لطائرات هليكوبتر في الفترة 2001/2002 لم تستخدم.
    Estimates under overtime ($150,000) are based on 3,246 hours for the biennium. UN أما التقديرات تحت بند العمل اﻹضافي )٠٠٠ ١٥٠ دولار( فهي مبنية على أساس ٢٤٦ ٣ ساعة لفترة السنتين.
    The services provided will cover a fleet of 97 aircraft in MONUC with an estimated annual flying time of 18,315 hours for commercially contracted fixed-wing aircraft and 18,580 flying hours for helicopters, with a budget totalling approximately $280 million. UN وستشمل الخدمات المقدمة أسطولا من 97 طائرة في بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية حيث يقدر وقت طيرانها السنوي بـ 315 18 ساعة بالنسبة للطائرات الثابتة الأجنحة المؤجرة بموجب عقود تجارية و580 18 ساعة طيران بالنسبة للمروحيات، بميزانية يناهز مجموعها 280 مليون دولار.
    At the invitation of the Trial Chamber, the Prosecution also reduced the necessary hours for presentation of its case from 550 to 209.5. UN وبناء على دعوة من الدائرة الابتدائية، قامت هيئة الادعاء كذلك بتخفيض عدد الساعات اللازمة لعرض القضية من 550 ساعة إلى 209.5 ساعات.
    The Prosecution had been granted a total time for presentation of its case-in-chief of 295 hours and has utilized a total of 287 hours, plus a further 56 hours for re-examination. UN ومُنحت هيئة الادعاء الوقت الكامل المخصص لمرافعتها الرئيسية والبالغ 295 ساعة، واستخدمت ما مجموعه 287 ساعة بالإضافة إلى 56 ساعة لإعادة الاستجواب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more