"hours local time" - Translation from English to Arabic

    • بالتوقيت المحلي
        
    He added that the aircraft were night capable, though this capacity would not be required until after 2030 hours local time. UN وأضاف أن الطائرات قادرة على الطيران ليلا، غير أن هذه القدرة لن تكون لازمة قبل الساعة ٣٠٢٠ بالتوقيت المحلي.
    " On the same day, at 16.30 hours local time, a crowd gathered in Becora market to protest against the murder. UN " وفي اليوم نفسه وفي الساعة ٠٣/٦١ بالتوقيت المحلي احتشد جمع من الناس في سوق بيكورا احتجاجا على القتل.
    "over the north-western Iranian border region of Marivan "at 10.08 hours local time, Saturday," Open Subtitles وذلك في منطقة الحدود الشمالية الغربية لمنطقة مريوان في يوم السبت الساعة العاشرة وثماني دقائق بالتوقيت المحلي
    Madam Secretary, at approximately 0800 hours, local time, our embassy in Yemen came under heavy encroachment by a crowd of armed protestors. Open Subtitles بالتوقيت المحلي لسفارتنا في اليمن تعرضت لتعدي ثقيل من حشد من المتظاهرين المسلحين
    The Government of Angola and UNITA declared in separate statements both dated 22 November 1994 that they had issued orders to their troops to observe the cease-fire as of 1300 hours local time on that date. UN وأعلنت حكومة أنغولا ويونيتا في بيانين منفصلين صدرا كلاهما يوم ٢٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ أنهما أصدرتا أوامر الى قواتهما بمراعاة وقف اطلاق النار اعتبارا من الساعة ٠٠/١٣ بالتوقيت المحلي من ذلك اليوم.
    On 7 July 1993 at 1800 hours local time, Armenian troops began a new offensive to the west and south of the town of Agdam. UN ففي ٧ تموز/يوليه ١٩٩٣ بدأت القوات اﻷرمينية في الساعة ٠٠/١٨ بالتوقيت المحلي هجوما جديدا غربي وجنوبي مدينة أقدام.
    This was followed by a warning from the UNPROFOR Commander to both sides that they would be attacked from the air if all heavy weapons did not cease firing by 1200 hours local time the next day. UN وتلا ذلك إنذار وجﱠهه قائد قوة الحماية لكلا الجانبين بأنهما سيتعرضان لهجوم جوي إذا لم تتوقف جميع اﻷسلحة الثقيلة عن إطلاق النار بحلول الساعة ٠٠١٢ بالتوقيت المحلي في اليوم التالي.
    However, he died of cardiac disease at 1300 hours local time on the afternoon of 22 June 1996. UN غير أنه توفي بمرض القلب في الساعة ٠٠/١٣ بالتوقيت المحلي بعد ظهر يوم ٢٢ حزيران/ يونيه ١٩٩٦.
    Iraq had blocked entry to those sites since 1400 hours local time on 13 June. UN وكان العراق قد منع الدخول لهذين الموقعين منذ الساعة ٠٠/١٤ بالتوقيت المحلي من يوم ١٣ حزيران/يونيه.
    By 1200 hours local time on 14 June, there was fighting on the approaches to the villages of Alimadatli and Chinli of Agdam district. UN وفي الساعة الثانية عشرة بالتوقيت المحلي يوم ١٤ حزيران/يونيه اندلع قتال عند المداخل المفضية إلى قريتي علي ماداتلي و شينلي في مقاطعة أغدام.
    On 21 July, at 0700 hours local time, Armenian artillery, firing from three directions, began a concentrated rocket artillery shelling of the city of Agdam and its suburbs. UN وفي الساعة السابعة صباحا بالتوقيت المحلي من يوم ٢١ تموز/يوليه ١٩٩٣ بدأت المدفعية اﻷرمنية، قصفا مكثفا بالصواريخ والمدفعية لمدينة أقدام وضواحيها من ثلاث جهات.
    10 July 1998 at 0232 hours local time (0632 hours GMT) UN ٠١ تموز/يوليه ٨٩٩١ في الساعة ٢٣٢٠ بالتوقيت المحلي )الساعة ٢٣٦٠ بتوقيت غرينيتش(
    451. At the meeting in Zvornik on 1 September, the Force Commander had given General Mladić the deadline of 2300 hours local time on 4 September to comply fully with the conditions laid down in his earlier letter. UN ٥١٤ - في الاجتماع الذي عُقد في جفورنيك يوم ١ أيلول/سبتمبر، سلم قائد القوة الجنرال ملاديتش إنذارا ينتهي في الساعة ٠٠٢٣ بالتوقيت المحلي يوم ٤ أيلول/سبتمبر للامتثال بالكامل للشروط التي وضعها في خطابه السابق.
    The cease-fire came into effect as from 0800 hours local time on 20 October 1994, following a public announcement by Mr. Bota. UN وقد بدأ نفاذ وقف إطلاق النار اعتبارا من الساعة ٠٠/٨ بالتوقيت المحلي في ٢٠ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤، عقب تصريح علني من السيد بوتا.
    Yesterday evening, at 2045 hours local time, two 155-mm howitzer shells impacted in the vicinity of the village of Mocici, only 200 metres to the south of the airport runway. UN في الساعة ٤٥/٢٠ بالتوقيت المحلي من مساء أمس، سقطت قذيفتان هويتسر من عيار ١٥٥ مم بمقربة من قرية موكيكي، جنوب مهبط المطار في مكان لا يبعد عنه سوى ٢٠٠ متر.
    Lastly, in response to the request addressed to the two parties to the conflict by the Deputy Minister for Foreign Affairs of Brazil, Ecuador accepted an unconditional cessation of hostilities as of 1200 hours local time on 31 January. UN وأخيرا، وبناء على طلب قدمه نائب وزير خارجية البرازيل إلى طرفي النزاع، وافقت اكوادور على وقف أعمال القتال دون قيد أو شرط اعتبارا من الساعة ٠٠/١٢ بالتوقيت المحلي من يوم ٣١ كانون الثاني/ يناير.
    I am pleased to inform you that, following intensive negotiations under the direct supervision of my Special Representative, Mr. Thorvald Stoltenberg, the two persons concerned were released on 11 November 1993 at 1300 hours local time. UN ويسرني إبلاغكم أن الشخصين المعنيين قد أطلق سراحهما بعد مفاوضات مكثفة وبإشراف مباشر من ممثلي الشخصي، السيد ثورفالد شتولتنبيرغ، وذلك يوم ١١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣ في الساعة ٠٠/١٣ بالتوقيت المحلي.
    1. On 18 April 1996, shortly after 1400 hours local time, the headquarters compound of the Fijian battalion of the United Nations Interim Force in Lebanon (UNIFIL) came under fire by Israeli artillery. UN ١ - في ٨١ نيسان/أبريل ٦٩٩١، بعد الساعة ٠٠/٤١ بالتوقيت المحلي بقليل، أطلقت المدفعية اﻹسرائيلية نيرانها على مجمع مقر الكتيبة الفيجية التابعة لقوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان.
    It is the intention of the Transitional Administrator to commence demilitarization of the Region at 1200 hours, local time, on Tuesday, 21 May 1996. UN وينوي رئيس اﻹدارة الانتقالية الشروع في تجريد المنطقة من السلاح في الساعة ٠٠/١٢ بالتوقيت المحلي من يوم الثلاثاء ٢١ أيار/مايو ١٩٩٦.
    6. Under the terms of the joint declaration, the two parties were to cease hostilities in the Tavildara sector at 1200 hours local time on 20 July 1996. UN ٦ - وبموجب أحكام اﻹعلان المشترك، يوقف الطرفان اﻷعمال العدائية في قطاع تافيلدارا في الساعة ١٢٠٠ بالتوقيت المحلي من يوم ٢٠ تموز/يوليه ١٩٩٦.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more