"hours they" - Translation from English to Arabic

    • أغار
        
    • الساعات التي
        
    At 1450 hours they attacked areas along the Litani River between Zillaya and Yuhmur, firing two air-to-surface missiles. UN حيث أغار في الساعة ٥٠/١٤ على مجرى نهر الليطاني بين زلايا ويحمر مُلقيا صاروخي جو - أرض.
    At 1845 hours they attacked the Tumat Niha valley and Jabal Mashgharah, firing six air-to-surface missiles. UN ثم أغار الساعة ٤٥/١٨ علـى وادي تومات نيحـا وجبـل مشغرة مُلقيـا ٦ صواريخ جو أرض.
    Between 2010 and 2125 hours Israeli warplanes overflew the South. At 2100 hours they attacked areas around the position of the collaborators' militia at Bi'r Kilab, firing an air-to-surface missile. UN - بين الساعة ٠١/٠٢ و ٥٢/١٢، حلق طيران حربي إسرائيلي فوق منطقة الجنوب حيث أغار الساعة ٠٠/١٢ على محيط موقع ميليشيا العملاء في بئر كلاب ملقيا صاروخ جو - أرض.
    At 1540 hours Israeli military aircraft made two successive attacks on the Mlita hills and Luwayzah. At 1650 hours they attacked the Mlita hills. UN الساعة ٤٠/١٥ أغار الطيران الحربي اﻹسرائيلي على تلال مليتا والويزة على مرحلتين متتاليتين ثم أغار في الساعة ٥٠/١٦ على التلال المذكورة.
    Accordingly, in considering the number of women in employment, account must be taken of the number of hours they worked. UN وبناء على ذلك، ينبغي، لدى النظر في عدد العاملات من النساء، أن يؤخذ في الاعتبار عدد الساعات التي يعملن فيها.
    Between 2000 and 2030 hours Israeli warplanes overflew the South and the Western Bekaa at various altitudes. At 2015 hours they attacked Mlita hill, firing an air-to-surface missile. UN - بين الساعة ٠٠/٠٢ والساعة ٠٣/٠٢ حلق طيران حربي اسرائيلي على ارتفاعات مختلفة فوق منطقتي الجنوب والبقاع الغربي، وقد أغار الساعة ٥١/٠٢ على تلة مليتا ملقيا صاروخ جو - أرض.
    Between 1510 and 1540 hours Israeli warplanes overflew the South and the Western Bekaa at various altitudes. At 1505 hours, they attacked the outskirts of Luwayzah and Mlita hill firing two air-to-surface missiles. UN - بين الساعة ١٠/١٥ والساعة ٤٠/١٥ حلق طيران حربي إسرائيلي فوق مناطق الجنوب والبقاع الغربي على ارتفاعات مختلفة حيث أغار عند الساعة ٠٥/١٥ على أطراف بلدة اللويزة وتلة مليتا ملقيا صاروخي جو - أرض.
    Between 1100 and 1130 hours Israeli warplanes overflew the South and the Jazzin area at various altitudes. At 1110 hours, they attacked Mazra`at Umqata firing two air-to-surface missiles. UN - بين الساعة ٠٠/١١ والساعة ٠٣/١١ حلق طيران حربي اسرائيلي على ارتفاعات مختلفة فوق منطقتي الجنوب وجزين، حيث أغار الساعة ٠١/١١ على مزرعة عقماتا ملقيا صاروخي جو أرض.
    Between 1100 and 1200 hours Israeli warplanes overflew the South and the Western Bekaa at various altitudes. At 1110 hours they attacked areas along the Litani River, firing two air-to-surface missiles. UN - بين الساعة ٠٠/١١ والساعة ٠٠/١٢ حلق طيران حربي إسرائيلي فوق منطقتي الجنوب والبقاع الغربـــي علـــى ارتفاعات مختلفة، حيث أغار الساعة ١٠/١١ على مجرى نهر الليطاني مطلقا صاروخي جو - أرض.
    Between 1645 and 1745 hours Israeli warplanes overflew the Tyre and Tibnin areas at various altitudes. At 1720 hours they attacked outlying areas of Yatar and Jibal al-Butm, firing two air-to-surface missiles. UN - بين الساعة ٤٥/١٦ والساعة ٤٥/١٧ حلق طيران حربي إسرائيلي على ارتفاعات مختلفة فوق منطقتي صور وتبنين، حيث أغار عند الساعة ٢٠/١٧ على خراج بلدتي ياطر وجبال البطم ملقيا صاروخي جو - أرض.
    Between 0500 and 0540 hours Israeli warplanes overflew the South at high altitudes. At 0520 hours they attacked the outskirts of Luwayzah and Jabal al-Rafi`, firing four air-to-surface missiles. UN - بين الساعة ٠٠/٥ والساعة ٤٠/٥ حلق طيران حربي إسرائيلي على علو شاهق فوق منطقة الجنوب، حيث أغار عند الساعة ٢٠/٥ على أطراف بلدة اللويزة وجبل الرفيع ملقيا أربعة صواريخ جو - أرض.
    Between 1530 and 1900 hours Israeli warplanes overflew the Western Bekaa and the South at various altitudes. At 1825 hours they attacked outlying areas of Jba`, firing an air-to-surface missile. UN - بين الساعة ٣٠/١٥ والساعة ٠٠/١٩ حلق طيران حربي إسرائيلي فوق منطقتي البقاع الغربي والجنوب على ارتفاعات مختلفـــة حيث أغار عند الساعة ٢٥/١٨ على خراج بلدة جباع ملقيا صاروخ جو - أرض.
    Between 1510 and 1610 hours Israeli military aircraft overflew the South and the Western Bekaa; at 1520 hours they made an attack on the outlying areas of Yatar, firing two air-to-surface missiles. UN - بين الساعة ١٥/١٠ و ١٠/١٦ حلﱠق الطيران الحربي اﻹسرائيلي فوق البقاع الغربي والجنوب، حيث أغار عند الساعة ٢٠/١٥ على خراج بلدة ياطر ملقيا صاروخي جو - أرض.
    Between 1745 and 1755 hours Israeli warplanes overflew the Tyre and Tibnin areas at various altitudes. At 1750 hours they attacked the Asi locality in an outlying area of Jibal al-Butm, firing one air-to-surface missile. UN - بين الساعة ٤٥/١٧ والساعة ٥٥/١٧ حلق طيران حربي إسرائيلي فوق منطقتي صور وتبنين على ارتفاعات مختلفة، حيث أغار عند الساعة ٥٠/١٧ على محلة اﻵسي الواقعة في خراج بلدة جبال البطم ملقيا صاروخ جو - أرض.
    Between 1000 and 1145 hours Israeli warplanes overflew the South at high altitudes. At 1045 hours they attacked Jabal Safi and the outskirts of Mlikh, firing two air-to-surface missiles. UN - بين الساعة ٠٠/١٠ والساعة ٤٥/١١ حلق طيران حربي إسرائيلي على علو شاهق فوق منطقة الجنوب حيث أغار الساعة ٤٥/١٠ على جبل صافي وأطراف بلدة مليخ ملقيا صاروخي جو - أرض.
    Between 1015 and 1030 hours Israeli warplanes overflew the South at high altitudes. At 1510 hours they attacked outlying areas of Yatar and Jibal al-Butm, firing one air-to-surface missile. UN - بين الساعة ١٥/١٠ والساعة ٣٠/١٥ حلق طيران حربي إسرائيلي على علو شاهق فوق منطقة الجنوب حيث أغار عند الساعة ١٠/١٥ على خراج بلدتي ياطر وجبال البطم ملقيا صاروخ جـو -
    Between 1350 and 1415 hours Israeli warplanes overflew the Tyre area. At 1355 hours they attacked outlying areas of Jibal al-Butm, firing an air-to-surface missile, and the outskirts of Shu`aytiyah in the Tyre area. UN - بين الساعة ٥٠/١٣ والساعة ١٥/١٤ حلق الطيران الحربي اﻹسرائيلي فوق منطقة صور حيث أغار في الساعة ٥٥/١٣ على خراج بلدة جبال البطم ملقيا صاروخ جو - أرض.
    Between 1845 and 1915 hours Israeli warplanes overflew the Tyre and Tibnin areas at various altitudes. At 1850 hours they attacked outlying areas of Zibqin, firing six air-to-surface missiles. UN - بين الساعة ٤٥/١٨ و ١٥/١٩ حلﱠق طيران حربي اسرائيلي فوق منطقتي صور وتبنين على ارتفاعات مختلفة حيث أغار عند الساعة ٥٠/١٨ على خراج بلدة زبقين ملقيا /٦/ صواريخ جو - أرض.
    You know how lawyers keep a log of all the hours they spend on each client? Open Subtitles أنت تعلمين كيف أن المحامين يحتفظون بسجل لكل الساعات التي يقضونها مع كل عميل ؟
    - Well the hours... they keep in her nightclub are no fault of Mrs. Burstner's. Open Subtitles الساعات التي يبقونها في النادي الليلي ليس من ذنبها
    Over the next few hours they were subjected to torture, including beatings and attempted suffocation with plastic bags while they had their hands tied behind their backs. UN وفي الساعات التي تلت ذلك، أُخضع المحتجزون لتعذيب شمل الضرب والاستفزاز والخنق بإدخال الرأس في كيس من البلاستيك مع تقييد اليدين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more