"house arrest of" - Translation from English to Arabic

    • الإقامة الجبرية المفروضة
        
    • الإقامة الجبرية على
        
    • إقامة جبرية
        
    • قيد الإقامة الجبرية
        
    • الإقامة الجبرية في
        
    • وفرض الإقامة الجبرية
        
    In addition to the communications, he wrote to the Government on two separate occasions to express his concern about the ongoing house arrest of opposition leaders and on the restrictions placed on women's access to education. UN وإضافة إلى البلاغات، كتب إلى الحكومة في مناسبتين منفصلتين للإعراب عن قلقه إزاء استمرار الإقامة الجبرية المفروضة على قادة المعارضة وتقييد وصول المرأة إلى التعليم.
    On 27 May 2008, the Government of Myanmar extended the house arrest of Daw Aung San Suu Kyi. UN وفي 27 أيار/مايو 2008، مددت حكومة ميانمار الإقامة الجبرية المفروضة على داو أونغ سان سوكي.
    10. On 27 May 2008, the Government extended the house arrest of Daw Aung San Suu Kyi. UN 10 - وفي 27 أيار/مايو 2008، مددت حكومة ميانمار الإقامة الجبرية المفروضة على وداو أونغ سان سوكي.
    However, the detention of other political prisoners and the continued house arrest of Daw Aung San Suu Kyi remain of grave concern. UN غير أن احتجاز سجناء سياسيين آخرين واستمرار فرض الإقامة الجبرية على داو أونغ سان سو كيي لا يزالان مصدر قلق بالغ.
    Our Committee also strongly condemns the virtual house arrest of Chairman Arafat. UN وتدين لجنتنا بشدة أيضا فرض ما يشكل في الواقع إقامة جبرية على الرئيس عرفات.
    (b) The events of 30 May 2003 and the continuing detention and house arrest of Daw Aung San Suu Kyi and members of the National League for Democracy; UN (ب) الأحداث التي جرت في 30 أيار/مايو 2003 واستمرار احتجاز داو أونغ سان سو كيي وأفراد من الرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية وإبقائهم قيد الإقامة الجبرية في منازلهم؛
    The house arrest of Aung Sang Suu Kyi, which was further prolonged for one year on 27 May 2006, illustrates well this state of affairs. UN ويتضح هذا الوضع جلياً في تمديد الإقامة الجبرية المفروضة على أوانغ سانغ سو كي لمدة 12 شهراً أخرى في 27 أيار/مايو 2006.
    16. The house arrest of Aung Sang Suu Kyi was further prolonged by 12 months on 27 May 2006 in spite of various appeals. UN 16 - وفي 17 أيار/مايو 2006 مُددت الإقامة الجبرية المفروضة على أوانج سانغ سوكي لمدة 12 شهرا أخرى رغم طلبات الاستئناف المختلفة.
    18. The Working Group notes that the obvious unwillingness of the Government to comply with the Working Group's Opinions and recommendations to put an end to the house arrest of Ms. Suu Kyi is particularly worrying. UN 18- ويلاحظ الفريق العامل أن عدم استعداد الحكومة بشكل واضح للامتثال لآراء الفريق العامل وتوصياته لوضع نهاية لموضوع الإقامة الجبرية المفروضة على السيدة سو كيي هو أمر يبعث على القلق الشديد.
    Expressing deep concern at the slow pace of tangible progress in the process towards national reconciliation in Myanmar and at the continuing detention of political prisoners, including the prolonged house arrest of Daw Aung San Suu Kyi, and emphasizing that an inclusive National Convention offers an opportunity for effective dialogue, UN وإذ يعرب عن بالغ القلق إزاء البطء في إحراز تقدم ملموس في العملية المؤدية إلى المصالحة الوطنية في ميانمار، وإزاء استمرار احتجاز السجناء السياسيين، بما في ذلك طول مدة الإقامة الجبرية المفروضة على داو أونغ سان سوكيي، وإذ يؤكد أن عقد مؤتمر وطني سيتيح فرصة لإجراء حوار فعال،
    The house arrest of Daw Aung San Suu Kyi, the General Secretary of the National League for Democracy (NLD), who has spent a total of approximately 10 years in detention, was extended for a further 6 months in November 2005. UN وقد مُددت فترة الإقامة الجبرية المفروضة على السيد داو أونغ سان سو كي، الأمين العام للرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية، الذي أمضى ما مجموعه 10 سنوات تقريباً في الاحتجاز، ستة أشهر أخرى في تشرين الثاني/نوفمبر 2005.
    26. The house arrest of NLD Secretary-General Aung Sang Suu Kyi was further prolonged by 12 months on 27 May 2006 in spite of various appeals. UN 26- وفي 27 أيار/مايو 2006 مُددت الإقامة الجبرية المفروضة على الأمينة العامة للرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية أوانج سانغ سوكي لمدة 12 شهراً أخرى رغم طلبات الاستئناف المختلفة.
    The Special Rapporteur has repeatedly expressed grave concerns about the house arrest of Daw Aung San Suu Kyi and the high number of prisoners of conscience and has called for the release of all prisoners of conscience without delay and without conditions. UN 15- ما فتئ المقرر الخاص يعرب عن بالغ قلقه إزاء الإقامة الجبرية المفروضة على داو أونغ سان سو كي وارتفاع عدد سجناء الرأي، ودعا إلى الإفراج عن جميع سجناء الرأي دون إبطاء ودون قيد أو شرط.
    The detention of political prisoners and continued house arrest of Daw Aung San Suu Kyi remain of grave concern. UN فاحتجاز المعتقلين السياسيين واستمرار فرض الإقامة الجبرية على داو أونغ سان سو تشي لا يزالان مصدر قلق بالغ.
    Lastly, the State party notes that the house arrest of the former Minister was lifted after 14 months; he seems not to have suffered illtreatment and is on good terms with the current Government. UN وأخيراً، أشارت الدولة الطرف إلى أن فرض الإقامة الجبرية على الوزير السابق قد رُفع بعد 14 شهراً؛ وأنه على ما يبدو لم يتعرض لمعاملة سيئة وأنه على علاقة طيبة بالحكومة الحالية.
    3.4 With regard to article 9, there is no legal justification for the house arrest of Abbassi Madani. UN 3-4 أما عن المادة 9 وفرض الإقامة الجبرية على عباسي مدني، فليس لهذا الإجراء أي مبرر قانوني.
    (k) The continuing and sustained house arrest of leading opposition figures from the 2009 presidential elections; UN (ك) استمرار فرض إقامة جبرية متواصلة على أبرز رموز المعارضة منذ الانتخابات الرئاسية لعام 2009؛
    (k) The continuing and sustained house arrest of leading opposition figures from the 2009 presidential elections; UN (ك) استمرار فرض إقامة جبرية متواصلة على أبرز رموز المعارضة منذ الانتخابات الرئاسية لعام 2009؛
    (b) The events of 30 May 2003 and the continuing detention and house arrest of Daw Aung San Suu Kyi and members of the National League for Democracy; UN (ب) الأحداث التي جرت في 30 أيار/مايو 2003 واستمرار احتجاز داو أونغ سان سو كيي وأفراد من الرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية وإبقائهم قيد الإقامة الجبرية في منازلهم؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more