"household head" - Translation from English to Arabic

    • رب الأسرة
        
    • عائل الأسرة
        
    • أرباب الأسر المعيشية
        
    • أرباب الأُسر
        
    • رب أسرة
        
    • رئيس الأسرة المعيشية
        
    Location and the sex, age and education of the household head explained at most one-third of overall inequality. UN ويمكن تفسير ثلث عدم المساواة الشاملة على الأكثر على أساس الموقع والجنس والعمر وتعليم رب الأسرة.
    Under the Joint Forest Management Programme of India, women are often not members because the rules allow only one person per household to join -- inevitably the male " household head " . UN ولكن في إطار البرنامج الهندي المشترك لإدارة الغابات، كثيراً ما تُستبعد النساء من العضوية لأن القواعد لا تسمح بالانضمام سوى لشخص واحد من كل أسرة وهو بالحتم رب الأسرة الرجل.
    It is understood that the member considered to be the most important is the household head. UN ومن المفهوم أن الشخص الذي يُعتبر أهم فرد يكون هو رب الأسرة المعيشية.
    36. Support and services should be available to siblings who have lost their parents or caregivers and choose to remain together in their household, to the extent that the eldest sibling is both willing and deemed capable of acting as the household head. UN 36 - وينبغي توفير الدعم والخدمات للأشقاء الذين فقدوا والديهم أو من يرعاهم واختاروا البقاء سوياً في منزل الأسرة، متى كان للشقيق الأكبر الاستعداد ويُعتبر قادراً على القيام بدور عائل الأسرة.
    Percentage distribution of land holdings by sex of household head UN النسب المئوية لتوزيع حيازات الأراضي حسب جنس أرباب الأسر المعيشية
    One of the gender discrepancies can be seen in the household distribution by sex of the household head. UN وأحد التجاوزات في المساواة بين الجنسين يمكن أن يُشاهد في توزيع الأسر المعيشية حسب جنس رب الأسرة المعيشية أو رئيسها.
    Households by household size and age and sex of household head or other reference member UN الأسر المعيشية حسب حجم الأسرة المعيشية، وعمر ونوع جنس رب الأسرة أو غيره من الأعضاء المرجعيين
    Percentage Distribution of Households by the gender of household head, number of household member, and area of residence in 2007 UN النسبة المئوية لتوزيع الأسر المعيشية حسب نوع جنس رب الأسرة وعدد أفراد الأسرة المعيشية ومكان الإقامة في عام 2007
    Poverty by Gender of household head, 2003 Gender UN الفقر بحسب نوع جنس رب الأسرة المعيشية، 2003
    Proportion of one-person households and single-parent households receiving social protection benefits, by sex of household head UN نسبة الأسر المعيشية المكونة من شخص واحد والأسر المعيشية التي يرأسها والد وحيد التي تتلقى استحقاقات الحماية الاجتماعية، حسب نوع جنس رب الأسرة
    Table 17. Poverty by Gender of household head, 2003 17 UN 17- الفقر بحسب نوع جنس رب الأسرة المعيشية، 2003 21
    Continued support and emphasis need to be placed in order to ensure implementation of these policies and goals, particularly in countries where women are more and more being forced into a role of the household head. UN ويلزم مواصلة الدعم والتركيز من أجل كفالة تنفيذ هذه السياسات والأهداف، لا سيما في البلدان التي تضطر المرأة فيها بصورة متزايدة إلى القيام بدور رب الأسرة.
    Households headed by employees, by deciles of gross monthly money income per urban household, and by characteristics of household head, 1998 UN دخل الأسر المعيشية التي يعيلها أرباب أسر مستخدمون محسوباً بأعشار إجمالي الدخل النقدي الشهري للأسرة المعيشية الحضرية وبحسب خصائص رب الأسرة المعيشية، 1998
    Persons per household - average age of household head UN عدد الأشخاص في الأسرة المعيشية - متوسط عمر رب الأسرة المعيشية
    It causes poverty from this slowdown and closure of businesses, immobility, injury or death of a household head and the impact on remaining family members. UN وهي تسبب الفقر الناجم عن هذا التباطؤ في الأعمال التجارية وإغلاقها، أو عدم الحراك، أو إصابة أو وفاة رب الأسرة المعيشة والتأثير على بقية أفراد الأسرة.
    Large segments of the population are unable to legally own property, and many women and children have difficulties in claiming their land rights after the death of a male household head. UN إذ لا تستطيع قطاعات كبيرة من السكان التملك بشكل قانوني، ويواجه العديد من النساء والأطفال صعوبات في المطالبة بحقوقهم في الأراضي بعد وفاة رب الأسرة الذكر.
    36. Support and services should be available to siblings who have lost their parents or caregivers and choose to remain together in their household, to the extent that the eldest sibling is both willing and deemed capable of acting as the household head. UN 36- وينبغي توفير الدعم والخدمات للأشقاء الذين فقدوا أبويهم أو من يرعاهم واختاروا البقاء سوياً في منزل الأسرة، متى كان للشقيق الأكبر الاستعداد ويُعتبر قادراً على القيام بدور عائل الأسرة.
    36. Support and services should be available to siblings who have lost their parents or caregivers and choose to remain together in their household, to the extent that the eldest sibling is both willing and deemed capable of acting as the household head. UN 36- وينبغي توفير الدعم والخدمات للأخوة الذين فقدوا أبويهم أو من يرعاهم واختاروا البقاء سوياً في منزل الأسرة، متى كان الشقيق الأكبر مستعد ويُعتبر قادراً للقيام بدور عائل الأسرة.
    37. Support and services should be available to siblings who have lost their parents or caregivers and choose to remain together in their household, to the extent that the eldest sibling is both willing and deemed capable of acting as the household head. UN 37 - وينبغي توفير الدعم والخدمات للأشقاء الذين فقدوا والديهم أو من يرعاهم واختاروا البقاء سويا في منزل الأسرة، متى كان الشقيق الأكبر مستعدا للقيام بدور عائل الأسرة ومتى اعتبر قادرا على القيام بذلك.
    As pointed out by FAO, " while land reform programmes adopting the household as the beneficiary unit and issuing land titles to the (male) household head may still provide female household members with access to land, they may undermine their bargaining power - and thus their social position. " UN وذكرت منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة ما يلي في هذا الصدد: " مع أن برامج إصلاح الأراضي التي تعتمد الأسرة المعيشية بوصفها الوحدة المستفيدة والتي تصدر سندات ملكية الأراضي إلى أرباب الأسر المعيشية (من الذكور) تتيح لأفراد الأسر المعيشية من الإناث الحصول على الأراضي، فإنها قد تقوّض قوتهن التفاوضية، وبالتالي مكانتهن الاجتماعية " ().
    Women have also lower education levels, including at primary level, face work discrimination and greater poverty, the impact of which should be carefully evaluated when considering that around 70 per cent of Somali homes have women as household head. UN كما أن مستويات تعليم المرأة، حتى على المستوى الابتدائي، هي من أدنى المستويات، والمرأة تتعرض للتمييز في سوق العمل وتتحمل عبئاً أكبر من الفقر الذي ينبغي تقييم أثره بدقة عندما يُعلَم أن النساء الصوماليات هن اللائي يقمن مقام أرباب الأُسر بالنسبة إلى ما يقرب من 70 في المائة من تلك الأُسر.
    The procedures are not too complicated and a signature of a formal household head is not needed. UN والإجراءات ليست شديدة التعقيد وليست هناك حاجة للحصول على توقيع من رب أسرة معيشية رسمي.
    She represents the link between the household head and his lineage. UN وهي تمثل همزة الوصل ما بين رئيس الأسرة المعيشية والسلالة التي ينتمي إليها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more