"housing allowance" - Translation from English to Arabic

    • بدل السكن
        
    • بدل سكن
        
    • وبدل السكن
        
    • العلاوة
        
    • إعانة السكن
        
    • ببدل السكن
        
    • علاوة الإسكان
        
    • علاوة سكنية
        
    • بعلاوة
        
    • إعانات الإسكان التي تدفع
        
    This allows, for example, an employer to provide a higher level of housing allowance to employees who are married. UN فهذا يتيح لصاحب العمل، على سبيل المثال، أن يوفر مستوى أعلى من بدل السكن للموظفين المتزوجين.
    The range of income which provides entitlement to a housing allowance was expanded in 1998. UN وفي عام 1998 جرى توسيع شريحة الدخل التي تخول الحصول على بدل السكن.
    :: Grant a housing allowance to staff of overseas missions of the League of 50% that stipulated for heads of missions; UN منح بدل سكن لموظفي بعثات الجامعة في الخارج بنسبة 50 في المائة من بدل السكن المقرر لرؤساء البعثات.
    ix) to stop paying higher housing allowance rates and apply the AU approved rates. UN ' 9` التوقف عن دفع معدلات بدل سكن مرتفعة وتطبيق معدلات الاتحاد الأفريقي المعتمدة.
    :: Increase the housing allowance of the heads of overseas missions of the League by 50%; UN زيادة بدل سكن رؤساء بعثات الجامعة في الخارج بواقع 50 في المائة.
    :: Social allowance for workers' children and housing allowance: UN :: العلاوة الاجتماعية لأبناء العاملين وبدل السكن:
    Participants in the introductory programme will also be entitled to a housing allowance. UN كما سيحق للمشاركين في البرنامج التأهيلي الحصول على بدل السكن.
    Income-based benefits include housing allowance for families with children and for pensioners. UN وتشمل الاستحقاقات القائمة على الدخل بدل السكن المقدم إلى الأسر ذات أطفال وإلى المتقاعدين.
    Act No. 8 of 2009, concerning human resources management; the provision that meant women could not receive the same housing allowance as men was repealed. UN القانون رقم 8 لسنة 2009 بشأن إدارة الموارد البشرية والذي ألغى حرمان المرأة من الحصول على بدل السكن أسوة بالرجل؛
    The representative stated that, with effect from December 1992, married women were entitled to obtain a housing allowance. UN وذكرت الممثلة انه اعتبارا من كانون اﻷول/ديسمبر ٢٩٩١، أصبح يحق للمرأة المتزوجة الحصول على بدل السكن.
    Okay, let me make some calls, find out what kind of housing allowance we get. Open Subtitles حسنا دعني اجري بعض الاتصالات لاعرف اي نوع من بدل السكن نحصل عليه
    A number of investments have been made in housing allowance since 2012 in order to improve the financial situation of these households, housing allowance can also be paid to young people without children. UN وقد وُضع عدد من الاستثمارات في بدل السكن منذ عام 2012 بغية تحسين الحالة المالية لهذه الأسر المعيشية. ويمكن أن يُصرف بدل السكن أيضا للشباب غير ذوي الأطفال.
    More women than men are single parent, which means that more women than men receive housing allowance. UN ووضع الوالدة الوحيدة أكثر انتشارا من وضع الوالد الوحيد، مما يعني أن عدد النساء اللاتي يتلقين بدل السكن أكبر من عدد الرجال.
    Pensioner's housing allowance UN بدل سكن للمتقاعدين
    (d) He/She shall receive a housing allowance amounting to Austrian shillings five hundred and seventy-six thousand six hundred and thirty (576,630) per annum, adjusted for the budgeted annual inflation rate; UN )د( يحصل المدير العام على بدل سكن قدره خمسمائة وستة وسبعون ألفا وستمائة وثلاثون )٦٣٠ ٥٧٦( شلنا نمساويا في السنة ، ويخضع للتعديل وفقا لمعدل التضخم السنوي المعمول به في ميزانية المنظمة ؛
    (d) He shall receive a housing allowance amounting to Austrian shillings five hundred and seventy-six thousand six hundred and thirty (576,630) per annum, adjusted for the budgeted annual inflation rate; UN )د( يحصل المدير العام على بدل سكن قدره خمسمائة وستة وسبعون ألفا وستمائة وثلاثون )٦٣٠ ٥٧٦( شلنا نمساويا في السنة ، ويخضع للتعديل وفقا لمعدل التضخم السنوي المعمول به في ميزانية المنظمة ؛
    The housing allowance is a non-repayable state subsidy due for dependent children and other dependent family members. UN وبدل السكن إعانة تقدمها الدولة وهي غير قابلة للسداد للأطفال المعالين وغيرهم من أفراد الأسرة المعالين.
    The situation of nonMonegasque citizens was then also taken into account by the establishment of a supplementary monthly retirement benefit for persons not eligible for the national housing allowance. UN كما أُولي الاهتمام بعد ذلك لحالة غير المواطنين من خلال استحداث إعانة التقاعد الشهرية الكاملة لصالح الأشخاص الذين لا يستفيدون من إعانة السكن الوطنية.
    The income of pension recipients is also supplemented by the statutory housing allowance for pensioners. UN ويُستكمل دخل أصحاب المعاشات أيضاً ببدل السكن القانوني المقرر ﻷصحاب المعاشات.
    The cost of treatment is paid directly to the hospitals whereas housing allowance goes to the landlord. UN فتكاليف العلاج تدفع مباشرة للمستشفيات، بينما تدفع علاوة الإسكان لمالك المسكن.
    Pensioners' housing allowance UN علاوة سكنية مقدمة لنزلاء المآوي
    The housing allowance Act provides a legal claim to a housing allowance. UN وقانون العلاوات السكنية يوفر حق المطالبة القانونية بعلاوة من هذا القبيل.
    The claimed amount represents two and a half months of the annual housing allowance, per employee. UN ويمثل المبلغ المطالب به شهرين ونصف الشهر من إعانات الإسكان التي تدفع في السنة لكل موظف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more