"housing and education" - Translation from English to Arabic

    • الإسكان والتعليم
        
    • السكن والتعليم
        
    • والسكن والتعليم
        
    • والإسكان والتعليم
        
    • بالإسكان والتعليم
        
    • مجالات اﻹسكان والتعليم
        
    • للإسكان والتعليم
        
    The Advisory Board for Roma Affairs arranged special training courses for the housing and education authorities and the police. UN وأوضح أن المجلس الاستشاري لشؤون الغجر أعدَّ حلقات تدريبية خاصة لأجل سلطات الإسكان والتعليم ولأجل الشرطة.
    Israel spent a significant portion of its tax revenue on universal health care, housing and education. UN وأعلنت أن إسرائيل تنفق جزءا هاما من دخلها الضريبي على الرعاية الصحية الشاملة وعلى الإسكان والتعليم.
    This includes access to housing and education. UN ويشمل ذلك إمكانية الحصول على السكن والتعليم.
    70. Haiti congratulated Saint Vincent and the Grenadines for the measures adopted and for its results in the areas of housing and education. UN 70- وهنأت هايتي سانت فنسنت وجزر غرينادين على التدابير التي اعتمدتها وعلى النتائج التي حققتها في مجالي السكن والتعليم.
    The media, and especially new technologies, were said not to be a priority compared to health, housing and education for many indigenous communities. UN إذ إن وسائط الإعلام وخصوصاً التكنولوجيات الجديدة ليست من الأولويات إذا ما قورنت بالصحة والسكن والتعليم بالنسبة للعديد من المجتمعات الأصلية.
    They must also do their utmost to improve the living conditions of Haiti's citizens by providing basic services, housing and education. UN ولا بد أيضا من أن تبذل ما في وسعها لتحسين الأحوال المعيشية لمواطني هايتي عن طريق توفير الخدمات الأساسية والإسكان والتعليم.
    97. CoE-ECRI stated that members of the Roma and Sinti communities experienced discrimination, in particular in areas of housing and education. UN 97- وذكرت اللجنة أن أعضاء طائفتي الروما والسينتي يعانون من التمييز، لا سيما في مجالي الإسكان والتعليم.
    The State party should develop and implement policies and projects aimed at avoiding separation of communities, in particular in the areas of housing and education. UN وينبغي أن تقوم الدولة الطرف بوضع وتنفيذ سياسات ومشاريع ترمي إلى منع الفصل بين المجتمعات في إسرائيل، وبخاصة في مجالي الإسكان والتعليم.
    The Bill outlaws discrimination in the provision of goods and services, including housing and education on the same nine grounds as the Employment Equality Act, 1998. UN ويحظر هذا القانون التمييز في توفير السلع والخدمات، بما في ذلك الإسكان والتعليم لنفس الأسباب التسعة الواردة في قانون المساواة في العمل، لعام 1998.
    With regard to article 3 of the Convention, concern is expressed about the existing situations of de facto segregation in the areas of housing and education of the Roma population. UN 280- وفيما يتعلق بالمادة 3 من الاتفاقية، تعرب اللجنة عن قلقها إزاء حالات الفصل الفعلي للغجر في ميدان الإسكان والتعليم.
    With regard to article 3 of the Convention, concern is expressed about the existing situations of de facto segregation in the areas of housing and education of the Roma population. UN 280- وفيما يتعلق بالمادة 3 من الاتفاقية، تعرب اللجنة عن قلقها إزاء حالات الفصل الفعلي للغجر في ميدان الإسكان والتعليم.
    Notwithstanding the crisis, the Government had increased its assistance to large families in order to create conditions, particularly in respect of housing and education, that met international criteria. UN وعلى الرغم من الأزمة، وسّعت الحكومة المساعدة المقدمة إلى الأسر الكبيرة العدد لتوفير الظروف الموافقة للمعايير الدولية، وبخاصة في الإسكان والتعليم.
    87. China commended Belgium on its progress in eradicating poverty and ensuring the right to housing and education. UN 87- وأثنت الصين على بلجيكا لما أحرزته من تقدم في مجالات القضاء على الفقر وكفالة الحق في السكن والتعليم.
    It also welcomed efforts made by certain States parties to ensure greater participation of indigenous peoples in political life and to improve their employment, housing and education. UN كما رحبت اللجنة بجهود بعض الدول الأطراف الرامية إلى تعزيز مشاركة الشعوب الأصلية في الحياة السياسية وتحسين معدل توظيف أفراد هذه الشعوب وزيادة فرص وصولهم إلى السكن والتعليم.
    458. The Committee expresses concern at the continuing disparities between Finnish and Roma children, which seriously affect the full enjoyment by Roma children of their rights, in particular to housing and education. UN 458- تعرب اللجنة عن القلق إزاء استمرار أوجه التباين بين الأطفال الفنلنديين وأطفال الروما، التي تؤثر تأثيراً خطيراً على تمتع أطفال غجر الروما تمتعاً تاماً بحقوقهم، ولا سيما الحق في السكن والتعليم.
    His delegation would like to see an increase in the allocation of core resources for the Latin America and the Caribbean region, with criteria such as levels of poverty, populations living in extreme poverty, housing and education levels that would reflect the varying levels of poverty within regions in countries. UN وقال إن وفده يود أن تزداد تخصيص الموارد اﻷساسية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، على أساس معايير من قبيل مستويات الفقر والفئات السكانية التي تعيش في فقر مدقع، ومستويات السكن والتعليم بما من شأنه أن يعكس المستويات المتفاوتة للفقر داخل المناطق في البلدان.
    The Government was targeting health, housing and education as priorities. UN وحددت الحكومة مشكلات الصحة والسكن والتعليم كأولويات للعمل.
    The provision also specifically states that it is incumbent upon the public administration to secure the right to work, housing and education. UN كما ينص هذا الحكم تحديداً على أنه يتوجب على الإدارة العامة أن تضمن الحق في العمل والسكن والتعليم.
    Many displaced groups are undernourished and access to health services, housing and education is limited and inadequate to meet needs. UN ولا يتلقى كثير من مجموعات المشردين أغذية كافية كما أن إمكانية حصولهم على خدمات الصحة والإسكان والتعليم محدودة وغير كافية لمواجهة الضرورات في هذا الصدد.
    B. Public health, social security and welfare, housing and education UN بـاء - الصحة العامة والضمان الاجتماعي والرعاية الاجتماعية والإسكان والتعليم
    The Indonesian State should accept responsibility for assisting these women in the upbringing of these children. Such assistance could take the form of compensation or special privileges with regard to housing and education. UN وينبغي للدولة الإندونيسية قبول مسؤولية عن مساعدة هؤلاء النساء في تربية هؤلاء الأطفال، ويمكن لهذه المساعدة أن تأخذ شكل تعويض أو امتيازات خاصة فيما يتعلق بالإسكان والتعليم.
    522. Regarding article 3 of the Convention, members asked for information on the segregation in housing and education which seemed to exist in some parts of Australia, such as Toomelah and Goonawindi. UN ٥٢٢ - وفيما يتعلق بالمادة ٣ من الاتفاقية، طلب أعضاء اللجنة معلومات عن العزل في مجالات اﻹسكان والتعليم الذي يبدو أنه قائم في بعض مناطق استراليا مثل توميله وغوناوندي.
    Accordingly, housing and education grants were provided to students with disabilities. UN ووفقاً لهذا فإنه يجري تقديم منح للإسكان والتعليم إلى الطلاب ذوي الإعاقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more