"housing assistance" - Translation from English to Arabic

    • المساعدة السكنية
        
    • المساعدة الإسكانية
        
    • مساعدة الإسكان
        
    • المساعدة في مجال الإسكان
        
    • المساعدة في السكن
        
    • المساعدة في مجال السكن
        
    • معونة السكن
        
    • مساعدة الاسكان
        
    • للمساعدة السكنية
        
    • للمساعدة في مجال الإسكان
        
    • والمساعدة في السكن
        
    • والمساعدة الإسكانية
        
    • والمساعدة في مجال السكن
        
    • إلى مساعدة إسكانية
        
    • والمساعدات الإسكانية
        
    UN-Habitat Take gender-sensitive approaches to housing assistance for displaced persons. UN إتباع نهج تراعي المنظور الجنساني في تقديم المساعدة السكنية إلى الأشخاص المشردين
    The housing assistance Programme has provided financial support to various areas and municipalities and is being increased. UN وقدم برنامج المساعدة السكنية الدعم المالي لمختلف المناطق والبلديات ويجري العمل على زيادته.
    Up to 2002, women benefited from 47% of the houses built or refurbished as part of the PRF's housing assistance. UN وحتى سنة 2002 استفادت النساء من 47 في المائة من المنازل التي بنيت أو جُدِّدت في إطار المساعدة الإسكانية لصندوق خفض الفقر.
    housing assistance is provided in a number of different ways, principally through: UN 367- تقدم مساعدة الإسكان بوسائل مختلفة، وبخاصة بفضل:
    This agreement is negotiated between the Commonwealth and state and territory governments to deliver housing assistance. UN لقد جرى التفاوض بشأن هذا الاتفاق بين الكمنولث وحكومات الولايات والأقاليم لتنفيذ المساعدة في مجال الإسكان.
    QQ- Government housing assistance by agency UN المرفق فاء فاء - المساعدة السكنية الحكومية حسب الوكالات
    In the provision of housing assistance, due regard must be paid to avoid providing assistance in a manner that causes tensions within receiving communities, which may also have urgent housing needs or competing rights and claims. UN ويجب إيلاء العناية الواجبة في سياق توفير المساعدة السكنية لتفادي تقديم المساعدة بطريقة تسبب حدوث توترات داخل المجتمعات المحلية المستقبلة، التي قد يكون لها أيضا احتياجات سكنية عاجلة أو حقوق ومطالبات متضاربة.
    States should prioritize funding and construction of public housing and the promotion of housing assistance in order to address the impact of the economic and financial crises on the most vulnerable; UN وينبغي للدول أن تولي الأولوية لتمويل وتشييد المساكن العامة وتعزيز المساعدة السكنية من أجل معالجة آثار الأزمات الاقتصادية والمالية على أشد الفئات ضعفا؛
    housing assistance needs UN احتياجات المساعدة الإسكانية
    75. Federal housing assistance programs play an important role in covering the difference between the rents that low-income families are able to afford and the cost of rental housing. UN 75- وتؤدي برامج المساعدة الإسكانية الاتحادية دورا هاما في تغطية الفرق بين الإيجارات التي تستطيع الأسر ذات الدخل المنخفض تحملها وتكلفة استئجار المساكن.
    34. The three shelters considered here address the needs of those who require long-term housing assistance and they function more as a Transitional housing service than an emergency shelter. UN 34- وتلبي دور الإيواء الثلاث، التي هي قيد النظر هنا، احتياجات المحتاجين إلى المساعدة الإسكانية الطويلة الأجل، وتعتبر هذه الدور خدمة إسكانية انتقالية لا دور إيواء طارئة.
    In summary, the main changes that have taken place in the provision of housing assistance by the Government have therefore been: UN 369- وخلاصـة الأمر، فإن التغييرات الرئيسيـة التي أدخلتهـا الحكومة على توفير مساعدة الإسكان تتمثل فيما يلي:
    housing assistance Programme UN برنامج مساعدة الإسكان
    Internal procedures of the Ministry of Construction and Housing are used to regulate the provision of public housing and housing assistance. UN وتُستخدم الإجراءات الداخلية لوزارة البناء والإسكان لتنظيم توفير السكن الحكومي وتقديم المساعدة في مجال الإسكان.
    93. The provision of housing should not be denied to undocumented migrants; even they must be afforded a minimum level of housing assistance that ensures conditions consistent with human dignity. UN 93 - ولا ينبغي رفض إتاحة السكن للمهاجرين غير الحاملين للوثائق اللازمة؛ بل يجب منحهم حدا أدنى من المساعدة في السكن تكفل ظروفا تتسق وكرامتهم كبشر.
    In 2007, the procedures of housing assistance were further streamlined. UN وفي عام 2007، تواصل تبسيط إجراءات المساعدة في مجال السكن.
    Although these programs are not targeted to women specifically, a significant portion of this housing assistance benefits women. UN ورغم أن هذه البرامج لا تستهدف النساء تحديدا، فإنهن يستفدن من حصة مهمة من معونة السكن هذه.
    In value terms, housing assistance for individual mortgages amounted to a total of P 31.02 billion. UN ومن حيث القيمة، بلغت مساعدة الاسكان للرهون العقارية المفردة ما مجموعه ٢٠,١٣ مليار بيزو.
    The legal framework of housing assistance UN اﻹطار القانوني للمساعدة السكنية
    In the two years since the Committee examined the previous report, demand has continued unabated for family support, child care services, social security benefits and housing assistance. UN وخلال السنتين اللتين تلتا نظر اللجنة في التقرير السابق ازدادت بصورة مستمرة الطلبات على دعم الأسرة وعلى خدمات رعاية الطفل وإعانات الضمان الاجتماعي والمساعدة في السكن.
    Assistance such as financial relief, psychological service, vocational training, employment service and housing assistance can be arranged to help them tide over the hardship they may encounter upon giving up prostitution. UN ويمكن ترتيب مساعدات من قبيل الغوث المالي، وخدمة العلاج النفسي، والتدريب المهني، وخدمة التوظيف، والمساعدة الإسكانية لمعاونتهم على التغلب على المصاعب التي قد يلقونها عندما ينبذون البغاء.
    Assistance such as financial relief, counselling, housing assistance, referral services, etc. can be arranged to help them tide over the hardship they may encounter upon giving up prostitution. UN ويمكن ترتيب المساعدة من قبيل المساعدات المالية وتقديم المشورة والمساعدة في مجال السكن وخدمات الإحالة وما إلى ذلك لمساعدتهن على التغلب على الصعوبات التي قد تواجههن عند التخلي عن الدعارة.
    While some battered women may need only short-term, emergency shelter, others may require long-term housing assistance and a variety of support services. UN وفي الوقت الذي تحتاج فيه بعض النساء المتعرضات للإيذاء إلى مأوى عاجل لفترة قصيرة، تحتاج نساء أخريات إلى مساعدة إسكانية طويلة الأجل ومجموعة من خدمات الدعم.
    52. According to the Chief Minister, the Government continued to experience delays and difficulties with the soft mortgage and housing assistance project approved by the Government of the United Kingdom in 1998. UN 52 - ووفقا لما ذكره رئيس الوزراء، ما زالت الحكومة تعاني من عمليات إبطاء وصعوبات في تنفيذ مشروع الائتمان العقاري الميسر والمساعدات الإسكانية الذي وافقت عليه حكومة المملكة المتحدة في عام 1998.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more