"housing authority" - Translation from English to Arabic

    • هيئة الإسكان
        
    • وهيئة الإسكان
        
    • لهيئة الإسكان
        
    • سلطة الإسكان
        
    • العامة للإسكان
        
    • وسلطة الإسكان
        
    • هيئة الاسكان
        
    In order to deal with the problem the Government of Liberia established the National Housing Authority (NHA) in the 1970s. UN ولمواجهة هذه المشكلة، أنشأت حكومة ليبريا هيئة الإسكان الوطنية في السبعينات.
    National Housing Authority to pursue serious plans on all of NHA's prime assets and improve its collection efficiency; UN :: مواصلة هيئة الإسكان الوطنية تنفيذ خطط مدروسة بشأن جميع أرصدتها الرئيسية وتحسين فعالية نظام التحصيل لديها؛
    The Housing Authority will make modifications to the flats free of charge. UN وتتولى هيئة الإسكان إجراء التعديلات على الشقق مجاناً.
    Such opportunities are available through the commercial banks, Home Finance Co., Fiji Development Bank and Housing Authority. UN وتتاح هذه الفرص عن طريق المصارف التجارية، وشركة تمويل المنازل، ومصرف التنمية في فيجي، وهيئة الإسكان.
    35. On 25 February 2009, the United States Department of Housing and Urban Development announced a $9,415,808 recovery grant to the Virgin Islands Housing Authority's Public Housing Capital Fund. UN 35 - وفي 25 شباط/فبراير 2009، أعلنت وزارة الإسكان والتنمية الحضرية في الولايات المتحدة عن منحة إنعاش قيمتها 808 415 9 دولارات لصالح صندوق رأس مال الإسكان العام التابع لهيئة الإسكان في جزر فرجن.
    However, various laws such as the Housing Act, 1949, and the Housing Authority Act, 1976, do promote housing and home ownership. UN إلا أن قوانين متنوعة تروج للسكن وتشجع على امتلاك المسكن، مثل قانون الإسكان لعام 1949، وقانون سلطة الإسكان لعام 1976.
    The author's partner told her that the Housing Authority had turned her down for a house. UN وأبلغها عشيرها بأن هيئة الإسكان رفضت تخصيص سكن لها.
    Be sure to tell the tenants that you're not with the Housing Authority. Open Subtitles تأكدوا من إخبار المستأجرين إنّكم لستم من طرف هيئة الإسكان.
    :: Policy framework developed for increasing access to adequate and affordable housing and capacity of National Housing Authority strengthened for implementation by 2017 UN :: وضع إطار للسياسات بهدف زيادة فرص الحصول على السكن المناسب والمعقول التكلفة وتعزيز قدرة هيئة الإسكان الوطنية على تنفيذه بحلول عام 2017
    62. The Committee encourages Hong Kong, China, to continue reviewing the " Design Manual - Barrier-Free Access " and apply these standards retroactively to premises under the management of the government or the Housing Authority as well. UN 62- تشجع اللجنة هونغ كونغ، الصين، على أن تواصل استعراض " دليل التصميم - إمكانية الوصول دون عوائق " وأن تطبق هذه المعايير بأثر رجعي أيضاً على المباني الخاضعة لإدارة الحكومة أو هيئة الإسكان.
    :: Policy framework developed for increasing access to adequate and affordable housing and capacity of National Housing Authority strengthened for implementation by 2017 UN :: وضع إطار للسياسات بهدف زيادة فرص الحصول على الإسكان المناسب والمعقول التكلفة وتعزيز قدرة هيئة الإسكان الوطنية على تنفيذه بحلول عام 2017
    To promote universal accessibility and to meet the diverse needs of all ages and persons with disabilities, the Housing Authority has adopted universal design principles in public housing developments since 2002. UN ولتعزيز إمكانية الوصول للجميع وتلبية الاحتياجات المتنوعة لجميع الأعمار والأشخاص ذوي الإعاقة، اعتمدت هيئة الإسكان مبادئ التصميم العالمية في مشاريع الإسكان العام منذ عام 2002.
    The Housing Authority will actively enhance communication and discussion with the concerned departments and organisations to ensure that the facilities are accessible by persons with disabilities. UN وسوف تعزز هيئة الإسكان بنشاط التواصل والمناقشة مع الإدارات والمنظمات المعنية للتأكد من أن هذه المرافق في متناول الأشخاص ذوي الإعاقة.
    351. The Housing Authority plans and builds public housing - and associated amenities - either for rent or for sale. UN 351- وتقوم هيئة الإسكان بتخطيط وبناء المساكن الشعبية - وما يرافقها من أسباب الراحة - سواء كانت للإيجار أو للبيع.
    But others do not, so - from 1998 to 2001 - the Housing Authority plans to allocate 36,500 small flats to eligible single persons in genuine need. UN لكن هناك أفراد آخرون لا يتاح لهم ذلك، لذا تعتزم هيئة الإسكان في الفترة من عام 1998 إلى عام 2001 تخصيص 500 36 شقة صغيرة للأشخاص المؤهلين الذين يعيشون بمفردهم والذين يحتاجون إليها حقاً.
    12. Concerning relations with the federal authorities, Governor deJongh outlined ongoing efforts to negotiate the return of control over the Virgin Islands Housing Authority from the federal Government. UN 12 - وفيما يختص بالعلاقات مع السلطات الاتحادية، نوّه الحاكم ديجونغ بالجهود الجارية للتفاوض على استعادة مقاليد هيئة الإسكان في جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة من الحكومة الاتحادية.
    The Government and the Housing Authority have also set up a verification mechanism to ensure that new buildings or renovations and additions to existing buildings comply with the latest barrier-free design standards. UN وأنشأت الحكومة وهيئة الإسكان أيضاً آلية تحقق للتأكد من أن المباني الجديدة أو أعمال التجديد والملحقات المضافة إلى المباني القائمة تتوافق مع أحدث معايير التصميم الخالية من العوائق.
    On public housing facilities, it is the Housing Authority's established practice to consult associations for persons with disabilities and rehabilitation organisations in its design and provision of facilities for persons with disabilities in its estates. UN وفيما يتعلق بمرافق الإسكان العام، تتمثل الممارسة الراسخة لهيئة الإسكان في استشارة رابطات الأشخاص ذوي الإعاقة ومنظمات إعادة التأهيل في تصميم هذه المرافق وتوفير تسهيلات للأشخاص ذوي الإعاقة في كتلها السكنية.
    This Department is mainly responsible for the construction of new housing units on behalf of the Housing Authority. UN وهذه الإدارة مسؤولة بصورة رئيسية عن بناء وحدات سكن جديدة باسم سلطة الإسكان.
    The claimant alleged that prior to Iraq's invasion and occupation of Kuwait, it entered into two construction contracts with the Government of Kuwait's National Housing Authority. UN وادعى صاحب المطالبة أنه أبرم، قبل غزو العراق واحتلاله للكويت، عقدي بناء مع الهيئة العامة للإسكان في حكومة الكويت.
    This amalgamation is expected to eliminate duplication of work and streamline the services currently being provided by the Department for Social Housing and the Housing Authority. UN ويتوقع أن يزيل هذا الإدماج ازدواجية العمل، ويبسِّط الخدمات التي تقدمها كل من إدارة الإسكان الاجتماعي وسلطة الإسكان.
    However, current statistics of the National Housing Authority (NHA) show that for the period 1975-1993, the Government has provided 97,461 home lots for displaced families. UN ومع ذلك، تظهر احصائيات هيئة الاسكان الوطنية أن الحكومة قدﱠمت ١٦٤ ٧٩ قطعة من أراضي المنازل لﻷسر المشردة في الفترة ٥٧٩١-٣٩٩١.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more