"housing cooperatives" - Translation from English to Arabic

    • تعاونيات الإسكان
        
    • التعاونيات السكنية
        
    • التعاونيات الإسكانية
        
    • تعاونيات إسكانية
        
    • وتعاونيات الإسكان
        
    • التعاونيات السكانية
        
    • تعاونيات إسكان
        
    • والتعاونيات السكنية
        
    • والإسكانية
        
    • وجمعيات اﻹسكان
        
    Union of Czech and Moravian housing cooperatives UN اتحاد تعاونيات الإسكان التشيكية والمنروفية
    Rent allowance to members of private housing cooperatives and similar ownership structures is paid 40 per cent as subsidies and 60 per cent as loans. UN وأما إعانات الإيجار لأعضاء تعاونيات الإسكان وغيرها من أشكال الملكية فتدفع بنسبة 40 في المائة كدعم و60 في المائة كقرض.
    The Uruguayan legislation recognizes collective tenure, and the regulation of the housing cooperatives is encompassed in the 1992 General Cooperative Law. UN وتعترف تشريعات أوروغواي بالحيازة الجماعية، ويرد تنظيم تعاونيات الإسكان في القانون العام للتعاونيات لعام 1992.
    For example, activities of housing cooperatives are regulated by the law of 1956 and the special law of 1981, which provide some privileges of tax and fees exemption. UN فعلى سبيل المثال، ينظم قانون عام ١٩٥٦ أنشطة التعاونيات السكنية وينظم القانون الخاص لعام ١٩٨١ الذي يوفر بعض الامتيازات تتمثل في اﻹعفاء من الضرائب والرسوم.
    The Government has prepared a bill on housing cooperatives. UN وقد أعدت الحكومة مشروع قانون بشأن التعاونيات الإسكانية.
    Through this programme women are mobilized in housing cooperatives and saving groups. UN ويتم من خلال هذا البرنامج تعبئة النساء ضمن تعاونيات إسكانية ومجموعات ادّخار.
    Women's land access trusts in Kenya, the United Republic of Tanzania and Uganda have mobilized land from local authorities, using the savings of women's groups and housing cooperatives. UN كما أن ائتمانات الأراضي التي حصلت عليها المرأة في كينيا وجمهورية تنزانيا المتحدة وأوغندا حشدت الأرض من السلطات المحلية باستخدام مدخرات من الجماعات النسائية وتعاونيات الإسكان.
    In addition, cooperative banks are governed by the Members Bank Act of 1995 and housing cooperatives by the housing cooperatives Act of 1991. UN وينظم المصارف التعاونية قانون المصارف اﻷعضاء لعام ١٩٩٥ وينظم التعاونيات السكانية قانون تعاونيات اﻹسكان لعام ١٩٩١.
    The housing cooperatives have received tremendous support from the Ministry of Women and Children's Affairs, the Ministry of Water Resources, Works and Housing and other stakeholders. UN وتلقت تعاونيات الإسكان دعماً هائلاً من وزارة شؤون المرأة والطفل، ووزارة موارد المياه والأشغال والإسكان ومن أصحاب المصلحة الآخرين.
    The legislator could choose whether or not to include membership shares in housing cooperatives within the subject matter covered by Act No. 87/1991. UN وللمشرع أن يختار إدراج أو عدم إدراج حصص الملكية في تعاونيات الإسكان في نطاق القانون رقم 87/1991.
    The legislator could choose whether or not to include membership shares in housing cooperatives within the subject matter covered by Act No. 87/1991. UN وللمشرع أن يختار إدراج أو عدم إدراج حصص الملكية في تعاونيات الإسكان في نطاق القانون رقم 87/1991.
    168. The mutual-assistance housing cooperatives programme, which relies on the capacity for self-management of homeless inhabitants organized into cooperatives, received 134 houses. UN 168- وأُتيح 134 منزلاً لبرنامج تعاونيات الإسكان القائم على المساعدة المتبادلة، الذي يعتمد على قدرات الإدارة الذاتية لدى السكان الذين لا مأوى لهم المنتظمين في تعاونيات.
    50. In Latin America, a successful example of housing cooperatives on a national scale is the mutual aid cooperatives in Uruguay, which are promoted by the Federation of Mutual Aid housing cooperatives. UN 50 - وهناك في أمريكا اللاتينية مثال ناجح لتعاونيات الإسكان على الصعيد الوطني، هو التعاونيات المتعاضدة في أوروغواي، التي يدعمها اتحاد تعاونيات الإسكان المتعاضدة.
    609. These measures belong to the body of regulations that govern the granting of rural housing subsidies in response to collective applications made by housing cooperatives or by natural persons which have set up a community. UN 609- تدخل هذه التدابير ضمن مجموعات التنظيمات التي تحكم منح إعانات الإسكان الريفي استجابة للطلبات الجماعية التي تتقدم بها تعاونيات الإسكان أو يتقدم بها الأشخاص الطبيعيون الذين كوّنوا جماعة محلية(281).
    Among other things, it is proposed that all the shares in housing cooperatives be registered in the same place. UN واقتُرِح، ضمن أمور أخرى، تسجيل جميع أسهم التعاونيات السكنية في مكان واحد.
    However, it has gradually become more common for municipalities to own housing sections in various complexes and shares in housing cooperatives, which they rent out to disadvantaged persons. UN بيد أن الشيء الذي أصبح سائداً بالتدريج هو امتلاك البلديات لأجزاء سكنية في العديد من المجمعات السكنية، وحصصاً في التعاونيات السكنية تقوم بتأجيرها للأشخاص المحرومين.
    Public-sector urban community development offices administer loans to low-income households through housing cooperatives. UN وتشرف مكاتب التنمية المجتمعية الحضرية على عملية منح القروض إلى اﻷسر المتدنية الدخل من خلال التعاونيات السكنية.
    Encouraging the creation of housing cooperatives and the strengthening of their regulatory and legal bodies; UN تشجيع إنشاء التعاونيات الإسكانية وتعزيز كياناتها التنظيمية والقانونية؛
    Support the informal housing finance sector, applying lessons of micro finance from similar settings, as well as lessons from ongoing interventions by housing cooperatives. UN (ج) تقديم الدعم لقطاع التمويل الإسكاني غير النظامي، بالاستفادة من دروس التمويل صغير النطاق من تجارب مشابهة، وكذلك الدروس المستفادة من التدخلات الجارية من جانب التعاونيات الإسكانية.
    Additionally, there are loosely organized housing cooperatives which sponsor multi family dwellings. UN ويوجد إضافة إلى ذلك، تعاونيات إسكانية غير محكمة التنظيم تقوم برعاية المساكن متعددة الأسر.
    Furthermore, it urged Governments and their development partners to support women's land access trusts, housing cooperatives and other women's organizations, including grass-roots organizations, in order that women's access to land, housing, housing finance, and security of tenure may be achieved. UN كما حث الحكومات وشركائها الإنمائيين على دعم الهيئات الائتمانية المعنية بسبل حصول المرأة على الأرض، وتعاونيات الإسكان وغيرها من المنظمات النسائية، بما في ذلك المنظمات الشعبية من أجل تحقيق حصول المرأة على الأرض والمسكن وتمويل المسكن وضمان الحيازة.
    An increasing number of housing cooperatives have been formed in the occupied Palestinian territories, especially in East Jerusalem and the larger West Bank cities. UN 85 - أٌقيم عدد متزايد من التعاونيات السكانية في الأراضي الفلسطينية المحتلة وخاصة في القدس الشرقية والمدن الكبرى من الضفة الغربية.
    Under the Slum Upgrading Facility pilot projects, private sector banks had already agreed to provide long-term financing for low-income housing, such as women's housing cooperatives in the United Republic of Tanzania and Kenya. UN فبموجب المشروعات التجريبية لمرفق تحسين الأحياء الفقيرة، وافقت مصارف القطاع الخاص بالفعل على القيام بعمليات تمويل طويلة الأجل لمساكن أصحاب الدخول المنخفضة، مثل تعاونيات إسكان النساء في جمهورية تنزانيا المتحدة وفي كينيا.
    This applies particularly to cooperative housing associations and housing cooperatives. UN ويسري ذلك بصفة خاصة على الجمعيات التعاونية السكنية والتعاونيات السكنية.
    A General Association for Fish Production and Marketing has also been established, and the role of the federations of agricultural, fishery and housing cooperatives has been strengthened to meet the needs of farmers and fishermen. UN فضلاً عن تأسيس الجمعية العامة لمستلزمات الإنتاج والتسويق السَّمكي، وتعزيز دور الاتحادات التعاونية والزراعية والسمكية والإسكانية لتلبية احتياجات المزارعين والصيادين.
    housing cooperatives are companies where the tenants own shares and the housing cooperative rents out dwellings to the shareowners. UN وجمعيات اﻹسكان بمثابة شركات يملك المستأجرون فيها حصصاً وتؤجر الجمعية المساكن لحملة الحصص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more